ويكيبيديا

    "que no han presentado informes" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • التي لم تقدم تقارير
        
    • التي لم تقدم تقاريرها
        
    • التي لا تقدم تقارير
        
    • التي أخفقت في تقديم التقارير
        
    • التي لم ترسل تقاريرها
        
    • التي لم تقدم تقريرا
        
    Entre los países que no han presentado informes a la Comisión figuran: Andorra, Italia, Liechtenstein y San Marino. UN أما البلدان التي لم تقدم تقارير الى اللجنة فتشمل أندورا، وإيطاليا، وسان مارينو وليختنشتاين.
    El Comité, aunque presume que la mayoría de los Estados que no han presentado informes carecen de la capacidad necesaria, desconoce qué clase de asistencia podrían requerir. UN وتفترض اللجنة أن معظم الدول التي لم تقدم تقارير تفتقر إلى القدرات اللازمة، لكنها لا تعرف نوع المساعدة التي تحتاج إليها.
    60 países que no han presentado informes UN البلدان الستون التي لم تقدم تقارير الإبلاغ
    Es probable que una elevada proporción de los 58 Estados que no han presentado informes también se incluyan en esta categoría. UN ومن المرجح أن نسبة عالية من الدول البالغ عددها 58 دولة التي لم تقدم تقاريرها تندرج أيضا في هذه الفئة.
    El Equipo reitera su recomendación de que el Comité inste a los Estados que no han presentado informes a que cumplan su obligación de hacerlo. UN ولا يزال الفريق يوصي بأن تحث اللجنة الدول التي لم تقدم تقاريرها على الوفاء بالتزامها.
    El propósito de estas actividades es promover una cooperación más estrecha, como recomienda el Consejo de Seguridad, con especial atención a los Estados que no han presentado informes o los han presentado con retraso. UN وتهدف هذه الأنشطة إلى توثيق التعاون على النحو الذي أوصى به مجلس الأمن، مع التركيز على الدول التي لم تقدم تقارير أو تلك التي قدمت تقاريرها في وقت متأخر.
    Una lista de las Partes que no han presentado informes anuales; UN ' 2` قائمة بالأطراف التي لم تقدم تقارير سنوية؛
    -ESTADOS que no han presentado informes UN الدول التي لم تقدم تقارير
    El Comité ha decidido que puede examinar la aplicación del Pacto en los Estados Partes que no han presentado informes al Comité pese a los reiterados recordatorios, y examinar los informes de los Estados que no comparezcan ante el Comité. UN وقررت اللجنة أنه يمكن بحث تطبيق العهد في تلك الدول الأطراف التي لم تقدم تقارير إلى اللجنة على الرغم من تكرار تذكيرها بذلك، وأن تبحث تقارير الدول التي قصرت في الحضور إلى اللجنة.
    Conclusiones Anexo Lista de países que no han presentado informes I. Resumen UN المرفق - قائمة البلدان التي لم تقدم تقارير الإبلاغ
    Lista de Estados Miembros que no han presentado informes al 7 de diciembre de 2004 UN قائمة الدول الأعضاء التي لم تقدم تقارير حتى 7 كانون الأول/ديسمبر 2004
    Lista de los 50 países que no han presentado informes, al 11 de julio de 2005 UN قائمة بأسماء الدول الـ 50 التي لم تقدم تقارير في 11 تموز/ يوليه 2005
    Es de esperar que a los 46 Estados que no han presentado informes la evaluación les sirva como fuente de inspiración. UN أما بالنسبة للدول التي لم تقدم تقاريرها بعد، والبالغ عددها 46 دولة، فالأمل أن تجد فيه مصدرا تهتدي به.
    nacionales Una lista de las Partes que no han presentado informes anuales; UN قائمة بالأطراف التي لم تقدم تقاريرها السنوية؛
    El Coordinador enviará cartas y otras comunicaciones a las Altas Partes Contratantes que no han presentado informes, a fin de dar seguimiento a esta cuestión. UN وسيتابع المنسق مع الأطراف المتعاقدة السامية التي لم تقدم تقاريرها عبر توجيه رسائل وإصدار مزيد من البيانات؛
    A. Examen de la aplicación del Pacto en relación con los Estados Partes que no han presentado informes UN ألف- استعراض تنفيذ العهد من قبل الدول اﻷطراف التي لم تقدم تقاريرها
    El Consejo afronta ahora la cuestión de decidir si ha de exigir la presentación de listas de verificación por parte de los Estados que no han presentado informes, y cómo hacerlo. UN ويواجه المجلس الآن مسألة ما إذا كان عليه أن يطلب قوائم مرجعية من ذلك العدد الضخم من الدول التي لم تقدم تقاريرها وكيفية القيام بذلك.
    Suspensión del reconocimiento como entidad consultiva de organizaciones que no han presentado informes cuadrienales durante uno o varios períodos consecutivos UN جيم - تعليق المركز الاستشاري للمنظمات التي لم تقدم تقاريرها الرباعية السنوات لفترة إبلاغ واحدة أو فترات إبلاغ متعاقبة
    62. El Comité está trabajando para establecer procedimientos que le permitan, en las circunstancias que se describen en los párrafos 60 y 61 supra, examinar el cumplimiento por los Estados Partes que no han presentado informes en virtud del artículo 40. UN 62- وفي ظروف كتلك المبينة في الفقرتين 60 و61، تعمل اللجنة حالياً على وضع إجراءات تمكِّنها من النظر في امتثال الدول الأطراف التي أخفقت في تقديم التقارير بموجب المادة 40.
    Por ello, en 2001 aprobó un procedimiento para hacer frente a la situación creada por los Estados Partes que no han presentado informes. UN ولذا فقد اعتمدت في عام 2001 إجراءً للتعامل مع الدول التي لم ترسل تقاريرها.
    A juicio del Equipo de Vigilancia, para completar el cuadro de observancia y proteger la integridad del régimen de presentación de informes establecido por el Consejo de Seguridad, el Comité, por conducto del Equipo de Vigilancia, debiera seguir instando a los Estados que no han presentado informes a que lo hagan. UN 55 - يعتقد فريق الرصد أنه من أجل استكمال صورة الامتثال وكفالة التقيد بجميع اشتراطات الإبلاغ التي وضعها مجلس الأمن، يتعين على اللجنة، بواسطة فريق الرصد، أن تواصل الضغط على تلك الدول التي لم تقدم تقريرا بعد أن تفعل ذلك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد