ويكيبيديا

    "que no hemos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • أننا لم
        
    • بأننا لم
        
    • اننا لم
        
    • أنّنا لم
        
    • الذي لم
        
    • باننا لم
        
    • إننا لم
        
    • كنا لم
        
    • عجزنا
        
    • لم نكن قادرين
        
    • لأننا لم
        
    • لم نحرز
        
    Para finalizar mi declaración, quiero recordar que no hemos venido hoy a la Asamblea para debatir la cuestión de la isla comorana de Mayotte. UN وفي ختام بياني أود أن أشير إلى أننا لم نأت اليوم لنخاطب الجمعية من أجل مناقشة مسألة جزيرة مايوت القمرية.
    No obstante, es triste constatar que, si hay algo que la historia nos ha enseñado, es que no hemos aprendido nada de ello. UN ومن المؤسف القول في هذا المجال إن كان ثمة من درس نستخلصه من التاريخ فهو أننا لم نتعلم شيئا منه.
    Nos encontramos al final del Decenio y hoy debemos reconocer, con toda franqueza, que no hemos logrado los objetivos que nos propusimos. UN ونحن الآن في نهاية ذلك العقد، ويجب أن نعترف اليوم بكل صراحة أننا لم نحقق الأهداف التي وضعناها لنحققها.
    Soy el primero en admitir que no hemos hecho suficiente por transformar el Ideal Olímpico en la realidad olímpica. UN وأنا أول من يعترف بأننا لم نقم بمــا يكفــي لتحويل المثل اﻷعلى اﻷولمبي إلى واقع أولمبي.
    Bueno, considerando que no hemos visto pasar un coche en los últimos diez minutos. Open Subtitles بأعتبار اننا لم نرى اي سيارة مرّت خلا الـ 10 دقائق الماضية
    Entiendo que estas consideraciones son saludables signos de modestia, en el sentido de que no hemos concluido ningún nuevo instrumento jurídico en esta Conferencia desde 1996. UN وأفهم هذه الاعتبارات على أنها علامات تواضع طيبة، بما أننا لم نبرم أي صك قانوني جديد في هذا المؤتمر منذ عام 1996.
    Si encontramos el cuerpo en South Harlow, sabrán que no hemos ido a la carrera. Open Subtitles لكن إذا وجدنا الجثة في جنوب طريق هارلو سيعرفون أننا لم نذهب للسباق
    No significa que no hemos tratado de hallar una respuesta. Hemos buscado. Open Subtitles لا يعني ذلك أننا لم نحاول إيجاد إجابة ,لقد بحثنا.
    Mi punto es...es que sé que no hemos pasado mucho tiempo juntas este año. Open Subtitles مغزاي هو.. أعلم أننا لم نقضي الكثير من الوقت معاً هذه السنة
    Sé que ya has enviado las invitaciones, pero me he fijado que no hemos enviado ninguna a los amigos de papá. Open Subtitles أنا أعلم أننا قد سبق ترسل الدعوات و ولكن أدركت أننا لم دعوة أي من والده الأصدقاء القدامى.
    Por favor, sabe que no hemos seguido nuestro horario de trabajo por meses. Open Subtitles سيكون في المختبر. يعلم أننا لم نتبع جدول أعمالنا لعدة أشهر.
    Es cierto que no hemos respondido a cabalidad a todas sus demandas y aspiraciones. UN وصحيح أننا لم نستجب استجابة كاملة لجميع مطالبها وتطلعاتها.
    Huelga decir que no hemos llegado al final del camino en materia de desarme. UN ومـن الواضـح بجـلاء أننا لم نصل بعد إلى نهاية الطريق في قضايا نـزع السلاح.
    La historia recoge que no hemos logrado evitar la guerra. UN ويسجﱢل التاريخ أننا لم ننجح في تجنب الحرب.
    Por lo tanto, no iniciaremos una controversia con el Japón, ya que no hemos cometido transgresión alguna con respecto al lanzamiento del satélite. UN لذلك، لن نتورط في الدخول في نــزاع مــع اليابــان، حيــث أننا لم نرتكب أي خطأ يتعلــق بإطــلاق التابع.
    Deseo informar a los miembros que no hemos recibido respuestas hasta la fecha. UN وأود أن أحيط اﻷعضاء علما بأننا لم نتلق أي ردود حتى تاريخه.
    Reconocemos que no hemos tenido éxito en todo lo que nos propusimos hacer, pero hemos comenzado bien. UN نحن نعترف بأننا لم ننجح في كل ما شرعنا في القيام به، ولكننا قمنا ببداية طيبة جدا.
    que no hemos podido acabar el juego, pero... hemos tomado una decisión. Open Subtitles أعلم اننا لم نحظى بفرصه استكمال اللعبة ولكن لقد وصلنا لقرار
    El hecho es que no hemos podido atrapar a este tipo y ahora nos refriega las narices en él. Open Subtitles الحقيقة هي أنّنا لم نتمكّن من القبض على هذا الرجل
    Bueno, eso sería la única cosa que no hemos intentado para sacarla del coma. Open Subtitles حسناً ، هذا هو الشيء الوحيد الذي لم نجرّبه لنخرجها من الغيبوبة
    - ¡Dime que no hemos financiado el asesinato de nuestro rey! Open Subtitles - اخبرني باننا لم نمول لعمليه اغتيال ملكنا
    Permítaseme decir sinceramente y en voz alta que no hemos cedido el control territorial para comprometernos en la superioridad económica. UN اسمحوا لي أن أقول بإخلاص وبصوت عال إننا لم نتخل عن السيطرة اﻹقليمية لكي ننشغل بالتفوق الاقتصادي.
    Puesto que no hemos identificado a ninguna persona o entidad incluida en la Lista dentro de nuestro territorio nacional, no procede responder a esta pregunta. UN لما كنا لم نتعرف على أي كيان أو فرد مدرج في القائمة في إقليمنا الوطني، لا يمكن إعطاء رد على هذا السؤال.
    Es verdad, por cierto, que no hemos podido satisfacer todas las expectativas de Río, pero no debemos dejar de reconocer el progreso que hemos hecho. UN صحيح أننا عجزنا بالفعل عن تلبية جميع التوقعات التي نشأت في ريو، ولكن لا يجوز إنكار ما أحرزناه من تقدم.
    Aparte de la chica, él es el único que no hemos podido identificar. Open Subtitles وبصرف النظر عن الفتاة، وقال انه هو الوحيد لم نكن قادرين على معك بطاقة تعريف
    Bueno, no estoy realmente segura de cómo más decirlo dado que no hemos progresado. Open Subtitles حسنا ، لستُ متأكدةً حقا مَن نضعه نظرا لأننا لم نُحرز تقدما
    Pero al mismo tiempo, reconocemos que no hemos avanzado lo suficiente en abatir la pobreza. UN في الوقت نفسه، ندرك أننا لم نحرز تقدما كافيا في مكافحة الفقر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد