ويكيبيديا

    "que no pudo" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • أنه لم يتمكن من
        
    • أنه لم يستطع
        
    • التي لم تتمكن من
        
    • أنها لم تتمكن من
        
    • الذي لم يتمكن من
        
    • أنها لم تستطع
        
    • بأنه لم يتمكن من
        
    • التي تعذر عليها
        
    • التي لم تستطع
        
    • الذي تعذر عليه
        
    • الذي لم يستطع
        
    • أنك لم تستطع
        
    • أن عجزه عن
        
    • لعدم تمكنه من
        
    • الذين لم يتمكنوا من
        
    Por último, el autor insiste en que no pudo obtener en la segunda instancia procesal la revisión de la condena. UN وأخيراً، يؤكد أنه لم يتمكن من الحصول على إعادة النظر في الحكم بالإدانة في محكمة أعلى درجة.
    El segundo sangraba por los oídos y estaba tan malherido que no pudo reconocer a su propio padre, otro prisionero. UN أما الثاني فقد سالت الدماء من أذنيه وكان مصابا بجروح شديدة لدرجة أنه لم يتمكن من التعرف على والده، الذي كان من السجناء.
    Este afirma que no pudo ver a su abogado y, por lo tanto, no pudo contar con asistencia letrada durante la rueda de identificación. UN ويدّعي أنه لم يستطع مقابلة محاميه ومن ثم لم يستفد من المساعدة القانونية خلال عرضه في طابور التعرف على الهوية.
    El documento era obra de la Sra. Elizabeth Khawajkie, que no pudo asistir al seminario. UN وأعدت هذه الورقة السيدة إليزابيث كواجكي، التي لم تتمكن من حضور الحلقة الدراسية.
    Como perdió esos documentos, Telecomplect afirma que no pudo conseguir el reembolso de las cantidades en depósito. UN ونظرا إلى أن تليكومبلكت فقدت هذه المستندات، فإنها تؤكد أنها لم تتمكن من استعادة مبالغ التأمينات النقدية المتصلة بها.
    que no pudo encontrar un trabajo decente, pero que trabajó por su cuenta. Open Subtitles الذي لم يتمكن من الحصول على وظيفة محترمة لكنه عمل لوحده
    Zhejiang afirma que no pudo reanudar los contratos tras el cese de las hostilidades, pero no explica por qué. UN وتذكر شركة زيجيانغ أنها لم تستطع استئناف أعمال العقدين بعد انتهاء الأعمال الحربية، ولكنها لم توضح السبب في ذلك.
    Su explicación de esta incoherencia, a saber, que no pudo comunicarse debidamente por no contar con un intérprete cingalés, no es digna de crédito. UN وتشير الدولة الطرف إلى أن تعليله لذلك بأنه لم يتمكن من الإبلاغ كما ينبغي لعدم وجود مترجم شفوي سنهالي غير مقنع.
    El autor adujo también que no pudo obtener la comparecencia de un testigo de coartada. UN كذلك يدعي مقدم البلاغ أنه لم يتمكن من الحصول على إحضار أحد شهود الغياب.
    El autor también afirma que no pudo lograr la comparecencia de dos posibles testigos que habrían podido corroborar su coartada. UN والشاكي يدعي أيضا أنه لم يتمكن من الحصول على حضور شاهدي غياب محتملين.
    Afirma que no pudo pedir la separación de los cargos debido a los escasos recursos de que disponían él y el letrado. UN ويذكر أنه لم يتمكن من طلب الفصل بسبب القيود المالية التي كانت مفروضة عليه وعلى محاميه.
    Afirma que no pudo pedir la separación de los cargos debido a los escasos recursos de que disponían él y el letrado. UN ويذكر أنه لم يتمكن من طلب الفصل بسبب القيود المالية التي كانت مفروضة عليه وعلى محاميه.
    El reclamante manifiesta que no pudo recuperar el vehículo antes de que se cerrara su embajada en Bagdad. UN ويذكر المطالِب أنه لم يستطع استرداد السيارة قبل أن يجري إغلاق سفارته في بغداد.
    A la fecha en que presentó su reclamación, el reclamante manifiesta que no pudo tener acceso a sus fondos. UN ويذكر المطالِب أنه لم يستطع حتى تاريخ تقديمه لمطالبته الحصول على أمواله.
    Technocon afirma que estaba obligada contractualmente a indemnizar a sus trabajadores por el plazo de preaviso de un mes que no pudo respetar al resolver sus contratos de trabajo. UN وبينت تكنكون أنها ملزمة بموجب العقود بتعويض موظفيها عن شهر واحد مقابل مهلة الاشعار بإنهاء الخدمة التي لم تتمكن من مراعاتها لدى إنهاء عقود عملهم.
    Parsons afirma que no pudo presentar los extractos de cuentas bancarios porque ya no disponía de ellos. UN وأكدت بارسونز أنها لم تتمكن من تقديم الكشوف المصرفية لأنها لم تعد متاحة.
    El año 2000 fue otro año de parálisis y estancamiento para la Conferencia, que no pudo emprender efectivamente su labor. UN وقد ثبت أن عام 2000 كان عاما جديدا للجمود والركود للمؤتمر الذي لم يتمكن من مباشرة أعماله بفعالية.
    La Saybolt afirma que no pudo recuperar esta cantidad de la KNPC porque no pudo obtener un certificado de pago de impuestos de las autoridades de Kuwait. UN وتزعم أنها لم تستطع استرداد هذا المبلغ من شركة البترول نظراً إلى عجزها عن الحصول على شهادة ضريبية من السلطات الكويتية.
    Afirmaba que no pudo impugnar la licitud de su detención debido a que el Gobierno no había garantizado de manera sistemática el funcionamiento del sistema judicial durante el receso. UN ودفع بأنه لم يتمكن من الطعن في شرعية احتجازه بسبب فشل الحكومة بصورة منهجية في ضمان تشغيل النظام القضائي في فترات العُطل.
    iv) Costo del almacenamiento 75. La IMP inženiring afirma que la IMP Metall pagó la suma de 200.655 dólares de los EE.UU. por el almacenamiento de los materiales que no pudo importar al Iraq para el proyecto del Palacio de AlSijood. UN 75- تقول أي إم بي إنجنيرنغ إن أي إم بي ميتال تكبدت تكاليف تخزين بلغت 655 200 دولاراً في ما يتصل بتخزين المواد التي تعذر عليها توريدها إلى العراق كي تستخدم في مشروع قصر السجود.
    En los casos en que no pudo asistir personalmente, procuró, en la medida de lo posible, estar representada por un funcionario del ACNUDH. UN وفي المناسبات التي لم تستطع فيها المقررة الخاصة الحضور شخصياً، عملت قدر الإمكان على ضمان مشاركة أحد موظفي المفوضية باسمها.
    El Sr. Zoellick, Presidente del Banco Mundial, que no pudo asistir a la reunión debido a compromisos anteriores, se sumaría a las deliberaciones sobre los resultados del debate de los países de renta media en la Asamblea General de las Naciones Unidas, en septiembre de 2008. UN أما رئيس البنك الدولي، السيد زويلك، الذي تعذر عليه الحضور بسبب التزامات سابقة، فسينضم إلى المداولات بشأن نتائج مناقشات البلدان المتوسطة الدخل في الجمعية العامة للأمم المتحدة في أيلول/سبتمبر 2008.
    Todos van a cerrar sus ojos, incluyéndome, y la persona que no pudo mantener su boca cerrada va a levantar su mano. Open Subtitles جميعكم سيقوم بإغماض عينيه بما فيهم أنا, و الشخص الذي لم يستطع بأن يُبقي فمه مطبقًا سيقوم برفع يده.
    ¿Me está diciendo que no pudo haber nadado hasta la débil joven y aguantarla hasta llegar al barco? Open Subtitles أنت تقول لـي أنك لم تستطع أن تسبح إلى تلك الفتاة الضعيفة وتعوم بها للوصول إلى هذا المركب؟
    Podrá hacerse una excepción únicamente cuando el reclamante haya demostrado que no pudo reunir las pruebas requeridas como consecuencia directa de la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq. UN ويمكن إعفاء صاحب المطالبة من ذلك استثنائياً إذا أثبت أن عجزه عن جمع الأدلة المطلوبة ناتج عن غزو العراق واحتلاله للكويت.
    Sostiene que la revisión efectuada por el tribunal superior se ha limitado a aspectos jurídicos, no alcanzando a aspectos fácticos, debido a que no pudo obtener un reexamen de las pruebas por el Tribunal Supremo. UN ويقول إن المراجعة التي قامت بها المحكمة العليا قد اقتصرت على الجوانب القانونية، ولم تشمل وقائع القضية لعدم تمكنه من الحصول على إعادة نظر المحكمة العليا في الأدلة.
    No, él fue uno de los policías que no pudo hacer nada. Open Subtitles لا، لقد كان واحداً من الشرطيين الذين لم يتمكنوا من القيام بشيء

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد