ويكيبيديا

    "que no saben" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الذين لا يعرفون
        
    • أنهم لا يعرفون
        
    • الذين لا يستطيعون
        
    • ولا يعرفون
        
    • أنهم لا يعلمون
        
    • أنكم لا تعرفون
        
    • أنهم لايعرفون
        
    • الذين لا يعلمون
        
    • لا يعرفونه
        
    • أنها لا تعرف
        
    • لا يعرفان
        
    • لا يعلمونه
        
    • الذين لا يجيدون
        
    • أنك لا تعرف
        
    • لا يعرفون كيف
        
    ¡Lo estoy regalando! Para los idiotas que no saben cómo se juega, es así: Open Subtitles للبلهاء أولئك الذين لا يعرفون كيف تلعب هذه، و كيف تسير الأمور..
    El Secretario General describió las consecuencias de esta crisis para centenares de millones de personas, que no saben si tendrán qué comer mañana. UN وقد وصف الأمين العام تأثير تلك الأزمة على مئات الملايين من الناس الذين لا يعرفون إن كانوا سيملكون ما يكفي لإطعامهم غدا.
    - Y lo único que los detiene es que no saben cuántas municiones nos quedan. Open Subtitles و الشئ الوحيد الذي يعوقهم.. هو أنهم لا يعرفون كم الذخيرة التي لدينا
    Otros reclamantes afirman que no saben lo que ocurrió a las mercancías dada la imposibilidad de localizar al comprador o habida cuenta de los desórdenes públicos en Kuwait. UN ويذكر أصحاب مطالبات آخرون أنهم لا يعرفون ما حل ببضائعهم لعدم تمكنهم من إيجاد المشتري أو بسبب الفوضى المدنية في الكويت.
    Los que leen libros van... a los que no saben leer... los pobres, y les dicen: Open Subtitles الناس الذين يقرأون الكتب يذهبون للناس الذين لا يستطيعون قراءة الكتب
    Sí, pero esas personas son por lo general son unos demagogos rigidos que no saben la diferencia entre el tipo de personas que se ganan el respeto y el tipo de relación que es ... independientemente de Open Subtitles أجل لكن هؤلاء عادةً لديهم شظايا صغيرة صارمة ولا يعرفون الفرق ما بين الإحترام المكتسب
    La edad mínima de los alumnos es 16 años y es posible la admisión de jóvenes que no saben leer ni escribir. UN والحد الأدنى لسن التلاميذ هو 16 سنة ويمكن قبول الشباب الذين لا يعرفون القراءة أو الكتابة.
    Son aficionados que no saben nada sobre cómo "arreglar" los libros. TED للهواة الذين لا يعرفون كيفية التلاعب بالحسابات.
    Significa que grites muy alto para que los vampiros que no saben que venimos puedan huir. Open Subtitles إنها تعني تحدث بصوت عالي إلي أن يعرف مصاصين الدماء الذين لا يعرفون بأننا قادمون فيغتنموا الفرصة
    Esas etiquetes de advertencia... no son para los que saben sino para los que no saben. Open Subtitles الآن، كما ناقشنا في وقت سابق، هذه بطاقات التحذير ليست لأولئك الذين يعرفون، لكن بالأحرى لأولئك الذين لا يعرفون.
    Lo que tienen de especial es que no saben si gustarán. Open Subtitles أتدرون ما الشيء الخاص حياله؟ أنهم لا يعرفون إن كان سيعجب الناس.
    Sé que algunos piensan que su música es atonal, pero creo que no saben qué escuchar, ni cómo hacerlo. Open Subtitles أعرف بأن البعض يعتبرونها .ألحانمميزةوغيرذلك. لكني أعتقد أنهم لا يعرفون كيفيستمعون،أومايستمعونله.
    Encontrar a los mejores doctores del mundo, sólo para que me digan que no saben lo que están haciendo en 4 idiomas diferentes. Open Subtitles , بحثنا عن أفضل أطباء في العالم لكي يخبروننا أنهم لا يعرفون السبب بأربع لغات مختلفة
    Al no usarla están diciendo... que quieren que aquellos que no saben leer inglés mueran. Open Subtitles بعدم إستعماله هم يقولون يريدون أولئك الذين لا يستطيعون قرأة الإنجليزية للموت.
    - Son todos tarados que no saben leer. - Hombre, qué lastimero. Open Subtitles الذين لا يستطيعون القراءة يارجل ، ذلك مثير للشفقة
    O que han crecido en ella, y que no saben nada más. Open Subtitles أو أنهم قد تربّوا فيها, ولا يعرفون شيئاً غيرها.
    ? No pueden decirte lo que no saben, pero pueden decirte cuando no saben tan sólo si preguntan. TED ليس بمقدورهم إخباركم ما لا يعلمون. ولكن بمقدورهم إخباركم أنهم لا يعلمون إن قمتم بالسؤال.
    Como me demuestran que no saben comportarse no confiaré en ustedes. Open Subtitles تـُظهرون لي أنكم لا تعرفون كيف تحسـنون السـلوك لا يمكن الوثــوق بكم
    La verdad es que no saben qué decir. Nunca ha pasado nada así. Open Subtitles الحقيقة أنهم لايعرفون ما يقولون لاشيء مثل هذا حدث من قبل
    Tipos asustados y raros que no saben por qué tienen que hacer lo que hacen. Open Subtitles الشباب الغرباء المضطربون الذين لا يعلمون لماذا يجب عليهم إخبارك بما يفعلون
    Es muy accesible. Y ha sido realmente un momento muy interesante para mí para reunirnos con otros científicos que vienen y hablan acerca de qué es lo que no saben. TED وقد كان بالنسبة لي وقتا جد ممتع لالتقاء بعلماء آخرين جاءوا وتحدثوا حول ما لا يعرفونه.
    La autora considera además que la desaparición de su marido y de su hijo constituyó y sigue constituyendo, para ella y para el resto de su familia, una experiencia paralizante, dolorosa y angustiosa en la medida en que no saben nada de ellos, ni en caso de que hayan fallecido, de las circunstancias de su muerte y de si han sido enterrados. UN وترى صاحبة البلاغ علاوة على ذلك أن اختفاء زوجها وابنها شكّل ولا يزال يشكل بالنسبة لها ولأسرتها محنة عصيبة وأليمة شلّت حياتها نظراً إلى أنها لا تعرف أي شيء عن مصيرهما، وتجهل، في حال وفاتهما، كل شيء عن ظروف مقتلهما والمكان الذي دفنا فيه.
    Considero el amor como un escape para dos personas que no saben estar solas. Open Subtitles حسناً، أنا من النوع الذي يرى الحب كهروب يقوم به شخصان لا يعرفان كيف يكونان وحيدين
    Lo que no saben es que caza a personas en esa propiedad. Open Subtitles الذي لا يعلمونه . انه يصطاط بشر في تلك الملكيه
    También le sigue preocupando que las autoridades locales deban facilitar respuestas por escrito en georgiano a los solicitantes pertenecientes a minorías, incluso a aquellos que no saben leer este idioma. UN كما أن القلق لا يزال يساورها إزاء مطالبة السلطات المحلية بتحرير الردود إلى مقدمي الطلبات من الأقليات باللغة الجورجية، حتى إلى الأشخاص الذين لا يجيدون قراءتها.
    Si no saben la dirección de su casa, significa que no saben nada. Open Subtitles لو لم ترف العنوان هذا يعنى أنك لا تعرف شىء

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد