ويكيبيديا

    "que no se habían tratado" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • لم تناقش
        
    • التي لم يتم تناولها
        
    • التي لم تتم معالجتها
        
    • التي لم تعالج
        
    22. En los casos en que el Grupo encontró nuevas cuestiones que no se habían tratado en los anteriores informes " E4 " , el Grupo elaboró métodos para verificar y valorar las pérdidas. UN 22- وعندما واجه الفريق قضايا جديدة لم تناقش في تقارير " هاء/4 " السابقة وضع الفريق منهجيات للتحقق من الخسائر وتقييمها.
    25. En los casos en que el Grupo encontró nuevas cuestiones que no se habían tratado en los anteriores informes " E4 " , el Grupo elaboró métodos para verificar y valorar las pérdidas. UN 25- وعندما واجه الفريق قضايا جديدة لم تناقش في التقارير السابقة عن مطالبات الفئة " هاء/4 " ، وضع منهجيات للتحقق من الخسائر وتقييمها.
    26. En los casos en que el Grupo encontró nuevas cuestiones que no se habían tratado en anteriores " E4 " , el Grupo elaboró métodos para verificar y valorar las pérdidas. UN 26- وعندما واجه الفريق قضايا جديدة لم تناقش في التقارير السابقة عن مطالبات الفئة " هاء-4 " ، وضع منهجيات للتحقق من الخسائر وتقييمها.
    Solicitaron información sobre los riesgos fiduciarios, que no se habían tratado adecuadamente en el examen, y el tipo de estimación de los riesgos realizada por el PNUD. UN وطلبت الوفود معلومات بشأن المخاطر الائتمانية، التي لم يتم تناولها بشكل كافٍ في الاستعراض، فضلا عن نوع تقييم المخاطر الذي اضطلع به البرنامج.
    Otras categorías incluían cuestiones que no se habían tratado adecuadamente en el pasado y las que se incluían en el Plan de Acción Mundial, en relación con las cuales no se había adoptado ninguna medida. UN وتتضمن الفئات الأخرى القضايا التي لم تتم معالجتها بالقدر الكافي في السابق بما في ذلك تلك المتضمنة في خطة العمل العالمية التي لم يتخذ أي إجراء بشأنها.
    519. El resultado del examen de China comprende el informe del Grupo de Trabajo sobre el Examen Periódico Universal (A/HRC/11/25), las opiniones del país sobre las recomendaciones y/o conclusiones, sus compromisos voluntarios y las respuestas presentadas, antes de la aprobación del resultado por el pleno, a las preguntas o cuestiones que no se habían tratado suficientemente durante el diálogo interactivo en el Grupo de Trabajo. UN 519- وتضمنت نتائج الاستعراض تقرير الفريق العامل المعني بالاستعراض الدوري الشامل (A/HRC/11/25)، إلى جانب آراء كوبا بشأن التوصيات و/أو الاستنتاجات، فضلاً عن الالتزامات الطوعية والردود المقدمة قبل اعتماد النتائج في جلسة عامة، على الأسئلة أو القضايا التي لم تعالج معالجة كافية أثناء الحوار التفاعلي الذي دار في الفريق العامل.
    21. En los casos en que el Grupo encontró nuevas cuestiones que no se habían tratado en informes anteriores " E4 " , el Grupo elaboró métodos para verificar y valorar las pérdidas. UN 21- وعندما واجه الفريق قضايا جديدة لم تناقش في التقارير السابقة عن مطالبات الفئة " هاء-4 " ، وضع منهجيات للتحقق من الخسائر وتقييمها.
    21. En los casos en que el Grupo encontró nuevas cuestiones que no se habían tratado en los anteriores informes " E4 " , el Grupo elaboró métodos para verificar y valorar las pérdidas. UN 21- وعندما واجه الفريق قضايا جديدة لم تناقش في التقارير السابقة عن مطالبات الفئة " هاء-4 " ، وضع منهجيات للتحقق من الخسائر وتقييمها.
    24. En los casos en que el Grupo encontró nuevas cuestiones que no se habían tratado en los anteriores informes " E4 " , el Grupo elaboró métodos para verificar y valorar las pérdidas. UN 24- وعندما واجه الفريق قضايا جديدة لم تناقش في التقارير السابقة عن مطالبات الفئة " هاء/4 " ، وضع منهجيات للتحقق من الخسائر وتقييمها.
    31. En los casos en que el Grupo encontró nuevas cuestiones que no se habían tratado en anteriores informes " E4 " , elaboró métodos para verificar y valorar las pérdidas. UN 31- وعندما واجه الفريق قضايا جديدة لم تناقش في التقارير السابقة عن مطالبات الفئة " هاء-4 " ، وضع منهجيات للتحقق من الخسائر وتقييمها.
    23. En los casos en que el Grupo encontró nuevas cuestiones que no se habían tratado en los anteriores informes " E4 " , el Grupo elaboró métodos para verificar y valorar las pérdidas. UN 23- وعندما واجه الفريق قضايا جديدة لم تناقش في التقارير السابقة عن مطالبات الفئة " هاء-4 " ، وضع منهجيات للتحقق من الخسائر وتقييمها.
    22. En los casos en que el Grupo encontró nuevas cuestiones que no se habían tratado en informes anteriores " E4 " , el Grupo elaboró métodos para verificar y valorar las pérdidas. UN 22- وعندما واجه الفريق قضايا جديدة لم تناقش في التقارير السابقة عن مطالبات الفئة " هاء-4 " ، وضع منهجيات للتحقق من الخسائر وتقييمها.
    22. En los casos en que el Grupo encontró nuevas cuestiones que no se habían tratado en los anteriores informes " E4 " , el Grupo elaboró métodos para verificar y valorar las pérdidas. UN 22- وعندما واجه الفريق قضايا جديدة لم تناقش في التقارير السابقة عن مطالبات الفئة " هاء-4 " ، وضع منهجيات للتحقق من الخسائر وتقييمها.
    23. En los casos en que el Grupo encontró nuevas cuestiones que no se habían tratado en informes anteriores " E4 " , el Grupo elaboró métodos para verificar y valorar las pérdidas. UN 23- وعندما واجه الفريق قضايا جديدة لم تناقش في التقارير السابقة عن مطالبات الفئة " هاء-4 " ، وضع منهجيات للتحقق من الخسائر وتقييمها.
    28. En los casos en que el Grupo encontró nuevas cuestiones que no se habían tratado en los anteriores informes " E4 " o el Informe especial sobre las reclamaciones superpuestas, el Grupo elaboró métodos para verificar y valorar las pérdidas. UN 28- وعندما واجه الفريق قضايا جديدة لم تناقش في التقارير السابقة عن مطالبات الفئة " هاء-4 " أو التقرير الخاص عن التداخل، وضع منهجيات للتحقق من الخسائر وتقييمها.
    24. En los casos en que el Grupo encontró nuevas cuestiones que no se habían tratado en informes anteriores " E4 " , el Grupo elaboró métodos para verificar y valorar las pérdidas. UN 24- وعندما واجه الفريق قضايا جديدة لم تناقش في التقارير السابقة عن مطالبات الفئة " هاء-4 " ، وضع منهجيات للتحقق من الخسائر وتقييمها.
    24. En los casos en que el Grupo encontró nuevas cuestiones que no se habían tratado en anteriores " E4 " , el Grupo elaboró métodos para verificar y valorar las pérdidas. UN 24- وعندما واجه الفريق قضايا جديدة لم تناقش في التقارير السابقة عن مطالبات الفئة " هاء-4 " ، وضع منهجيات للتحقق من الخسائر وتقييمها.
    Solicitaron información sobre los riesgos fiduciarios, que no se habían tratado adecuadamente en el examen, y el tipo de estimación de los riesgos realizada por el PNUD. UN وطلبت الوفود معلومات بشأن المخاطر الائتمانية، التي لم يتم تناولها بشكل كافٍ في الاستعراض، فضلا عن نوع تقييم المخاطر الذي اضطلع به البرنامج.
    426. El resultado del examen del Brasil consiste en el informe del Grupo de Trabajo sobre el Examen Periódico Universal (A/HRC/8/27), junto con las opiniones del Brasil sobre las recomendaciones y/o conclusiones, así como sus compromisos voluntarios y las respuestas que presentó, antes de que el pleno aprobara el resultado, a las preguntas o cuestiones que no se habían tratado suficientemente en el diálogo interactivo del Grupo de Trabajo. UN 426- وتتألف نتائج الاستعراض المتعلق بالبرازيل من تقرير الفريق العامل المعني بالاستعراض الدوري الشامل (A/HRC/8/27)، وآراء البرازيل فيما يتعلق بالتوصيات و/أو الاستنتاجات والتزاماتها الطوعية والردود التي قدمتها قبل اعتماد النتائج في الجلسة العامة على المسائل أو القضايا التي لم يتم تناولها بصورة كافية خلال الحوار التفاعلي في الفريق العامل.
    Otras categorías incluían cuestiones que no se habían tratado adecuadamente en el pasado y las que se incluían en el Plan de Acción Mundial, en relación con las cuales no se había adoptado ninguna medida. UN وتتضمن الفئات الأخرى القضايا التي لم تتم معالجتها بالقدر الكافي في السابق بما في ذلك تلك المتضمنة في خطة العمل العالمية التي لم يتخذ أي إجراء بشأنها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد