ويكيبيديا

    "que nos rodean" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • من حولنا
        
    • التي تحيط بنا
        
    • المحيطة بنا
        
    • المحيطين بنا
        
    • هم حولي
        
    • كل مكان حولنا
        
    • يحيطون بنا
        
    podemos ver cómo está empezando a afectar a las tecnologías que nos rodean. TED يمكننا أن نرى كيف بدأ يؤثرهذا على جميع التقنيات من حولنا.
    El terrorismo amenaza nuestro derecho a la vida, nuestro derecho a vivir sin miedo y abiertos a la diversidad de culturas y civilizaciones que nos rodean. UN إن الإرهاب يهدد صميم حقنا في الحياة، حقنا في العيش متحررين من الخوف ومنفتحين على تنوع الثقافات والحضارات من حولنا.
    Nuestras industrias, nuestros ciudadanos y nuestras vidas están íntimamente ligados al mundo como a las montañas que nos rodean. UN ولصناعاتنا ومواطنينا وحياتنا التصاق وثيق بالعالم مثل التصاقنا بالجبال التي تحيط بنا.
    Los peligros que nos rodean a todos hacen imperativo para nosotros unirnos alrededor de los elevados principios consagrados en la Carta de la Organización. UN إن الأخطار التي تحيط بنا جميعا تحتم علينا أن نلتف حول المبادئ السامية التي أرساها ميثاق منظمتنا.
    Hemos cumplido las condiciones del ultimátum; sin embargo, somos blanco ahora de los ataques de las fuerzas serbias que nos rodean, que no las han cumplido. UN لقد امتثلنا ﻷحكام اﻹنذار، ولكننا نجد أنفسنا اﻵن هدفا لهجوم القوات الصربية المحيطة بنا التي لم تمتثل لها.
    Los países que nos rodean continúan sus programas de armamentos ya sea abiertamente o en forma clandestina. UN إن البلدان المحيطة بنا مستمرة في برامج اسلحتها، سواء على نحو علني أو سري.
    Si hoy tenemos un Estado independiente, es porque hemos logrado perpetuar nuestra identidad al tiempo que interactuamos y hacemos intercambios con las sociedades que nos rodean. UN وإن كانت لدينا اليوم دولة مستقلة، فلأننا نجحنا في إدامة هويتنا حتى عندما تفاعلنا وأجرينا تبادلات مع المجتمعات من حولنا.
    Pero creo que nos da la capacidad de mantenernos firmes, de estar presentes, de aprender y ser transformados por las historias de las personas que nos rodean. TED لكن أعتقد أنه يعطينا القدرة لنظل متواضعين، لنكون حاضرين كي نتعلم ونتحول بقصص الناس من حولنا.
    Si la energía oscura permanece a nuestro alrededor, las estrellas que nos rodean usarán todo su combustible nuclear y dejarán de alumbrar. TED إذا استمرت الطاقة المظلمة في التواجد، النجوم من حولنا سوف تستخدم كل طاقتها النووية ، و سوف تتوقف عن الإحتراق.
    Ya ven, la mayoría de los seres vivos que nos rodean hoy tienen más o menos la misma edad que nuestra especie. TED وهكذا ترون أن معظم الحياة على الارض من حولنا الآن هي تقريبًا في نفس عمر البشر.
    Así que olvidamos, pero también somos adaptables, y nos adaptamos muy bien a situaciones que nos rodean. TED نحن ننسى، ولكننا نستطيع أن نتكيف. ونحن نتكيف مع الأوضاع من حولنا بشكل جيد.
    Antes de irme, me gustaría que consideraran los valores que se transmiten en la interacción cotidiana, y cómo pueden moldear el comportamiento de los que nos rodean. TED لذا قبل ذهابي، أود منكم أن تتأملوا القيم التي ننشرها في تفاعلاتنا اليومية، والتي قد تؤثر في بناء سلوكيات من حولنا.
    Deseo reiterar hoy ese llamamiento a tenor de las realidades que nos rodean ahora. UN وأود اليوم أن أؤكد من جديد على ذلك النداء في ضوء الوقائع التي تحيط بنا الآن.
    Pero no la necesitabas para describir los objetos grandes que nos rodean todos los días. TED ولكنك لا تحتاجها لكي تصف الاجسام الكبير .. والاشياء التي تحيط بنا
    Nos enseñará sobre atmósferas que nos rodean y que están cerca. TED ستعلمنا عن الأغلفة الجوية التي تحيط بنا والقريبة منا.
    En segundo lugar: que en realidad no tenemos ni idea de los componentes de los productos que nos rodean. TED والامر الثاني .. اننا لا نملك اي فكرة عن مكونات المنتجات التي تحيط بنا
    Sólo así podremos aspirar a una reducción importante de los muchos males que nos rodean. UN وعندئذ فقط يمكننا أن نتوقع تقلصا ملموسا في الشرور الكثيرة المحيطة بنا.
    Imposible si pensamos en las maravillas que nos rodean. Open Subtitles أمر مستحيل عندما نفكّر في العجائب المحيطة بنا.
    En el final de un proceso que creó los elementos que nos rodean hoy en día. Open Subtitles ختام العملية التي أنتجت العناصر المحيطة بنا اليوم
    En todos y cada uno de nosotros hay un profundo deseo de ser libres, de experimentar y de ser mejores que los que nos rodean. UN هناك رغبة شديدة داخل كل واحد منا في أن يكون حرا، وأن يجرِّب، وأن يكون أفضل من الآخرين المحيطين بنا.
    Algo que aprendí de papá es a pensar como piensan los que nos rodean. Open Subtitles لقد تعلمت شيئاً من أبي أن أحاول أن أفُكر بنفس طريقة من هم حولي
    Los científicos no conocen todos los detalles de este lenguaje, pero ellos creen que hay una charla entre las plantas que nos rodean. Open Subtitles العلماء لا يعرفون كل تفاصيل هذه اللغة النباتية، ولكن على نحو متزايد أنهم يعتقدون هناك أحاديث بين النباتات في كل مكان حولنا.
    Sin embargo, para muchos son una realidad cotidiana. ¿Nos paramos alguna vez a pensar en los discapacitados físicos que nos rodean? ¿Qué podemos hacer para ayudarlos? UN تُرى هل خطر ببالنا ذات مرة التفكير فيمن يحيطون بنا من المعوقين جسمانيا؟ وما الذي يمكن عمله لمد أيدينا إليهم؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد