ويكيبيديا

    "que obtuvieron el mayor" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • حصلتا على أكبر
        
    • الذين حصلا على أكبر
        
    • الذين حصلوا على أكبر
        
    • حصلت على أكبر
        
    Esta cuarta votación se limitará a los dos Estados entre los Estados de Asia que no fueron electos pero que obtuvieron el mayor número de votos en la elección anterior, es decir Sri Lanka y Viet Nam. UN وستقتصر هذه الجولة الرابعة من التصويت على الدولتين اللتين لم يتم انتخابهما من بين الدول اﻵسيوية ولكنهما حصلتا على أكبر عدد من اﻷصوات في الاقتراع السابق، وهما سري لانكا وفييت نام.
    Esta tercera ronda de votación estará limitada a los dos Estados de Europa Oriental que no fueron elegidos pero que obtuvieron el mayor número de votos en la votación anterior, a saber, Belarús y Bulgaria. UN هذه الجولة الثالثة من الاقتراع ستقتصر على الدولتين من مجموعة دول أوروبا الشرقية، اللتين لم يتم انتخابهما ولكنهما حصلتا على أكبر عدد من الأصوات في الاقتراع السابق، أي، بيلاروس وبلغاريا.
    Esta decimoquinta votación se limitará a los dos Estados de Europa Oriental que no resultaron elegidos pero que obtuvieron el mayor número de votos en la votación anterior, a saber, Azerbaiyán y Eslovenia. UN وسيتم حصر هذه الجولة الخامسة عشرة من الاقتراع في دولتين من أوروبا الشرقية لم تنتخبا، لكنهما حصلتا على أكبر عدد من الأصوات في الاقتراع السابق وهما أذربيجان وسلوفينيا.
    Esta segunda votación se limitará a los dos Estados de entre los Estados de Asia que no fueron elegidos pero que obtuvieron el mayor número de votos en la votación anterior, a saber, Kazajstán y el Pakistán. UN وهــذه الجولة الثانية من الاقتراع ستقتصر على الدولتين اﻵسيويتين اللتين لم تنتخبا لكن حصلتا على أكبر عدد مــــن اﻷصوات في الاقتراع السابق، وهما باكستان وكازاخستان.
    Si ningún candidato obtuviera la mayoría necesaria en la segunda vuelta, se organizará una tercera vuelta el mismo día entre los dos candidatos que obtuvieron el mayor número de votos en la segunda vuelta. UN فإن لم يحصل أي من المرشحين على الأغلبية المطلوبة في الجولة الثانية، تنظم جولة ثالثة في نفس اليوم لانتخاب مرشح من بين المرشحين الاثنين الذين حصلا على أكبر عدد من الأصوات في الجولة الثانية.
    De conformidad con el artículo 94 del reglamento, esta segunda votación se limitará a los candidatos que obtuvieron el mayor número de votos en la votación anterior, en un número que no sea mayor que el doble de los cargos que quedan por cubrir. UN وفقا للمادة 94 من النظام الداخلي، ستقتصر الجولة الثانية من التصويت على المرشحين الذين حصلوا على أكبر عدد من الأصوات في الاقتراع السابق، على ألا يزيد العدد عن ضعف عدد المقاعد المتبقية التي ينبغي شغلها.
    Esta segunda ronda de votación quedará limitada a los dos Estados de entre los Estados de Europa Oriental que no fueron elegidos pero que obtuvieron el mayor número de votos en la votación previa, esto es, Belarús y Polonia. UN وستقتصر هذه الجولة الثانية لعملية الاقتراع على الدولتين اللتين لم تنتخبا من بين دول أوروبا الشرقية ولكنهما حصلتا على أكبر عدد من الأصوات في الاقتراع السابق، وهما بيلاروس وبولندا.
    La cuarta votación se limitará a los dos Estados de Europa Oriental que no fueron elegidos pero que obtuvieron el mayor número de votos en la votación anterior, a saber, Polonia y Belarús. UN وسوف تكون الجولة الرابعة من الاقتراع مقصورة على الدولتين من عداد دول أوروبا الشرقية اللتين لم تنتخبا ولكنهما حصلتا على أكبر عدد من الأصوات في الاقتراع السابق، أي بولندا وبيلاروس.
    Esta vigésima sexta votación se limitará a los dos Estados correspondientes al Grupo de América Latina y el Caribe que no fueron elegidos pero que obtuvieron el mayor número de votos en la votación previa, a saber, Guatemala y la República Bolivariana de Venezuela. UN الجولة السادسة والعشرون من الاقتراع ستكون مقيدة وتنحصر في الدولتين من مجموعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي اللتين لم يتم انتخابهما ولكنهما حصلتا على أكبر عدد من الأصوات في الاقتراع السابق، أي، غواتيمالا وجمهورية فنـزويلا البوليفارية.
    Esta vigésima séptima votación se limitará a los dos Estados correspondientes al Grupo de América Latina y el Caribe que no fueron elegidos pero que obtuvieron el mayor número de votos en la votación previa, a saber, Guatemala y la República Bolivariana de Venezuela. UN الجولة السابعة والعشرون هذه من الاقتراع ستكون مقيدة وتنحصر في الدولتين من مجموعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي اللتين لم يتم انتخابهما ولكنهما حصلتا على أكبر عدد من الأصوات في الاقتراع السابق، أي، غواتيمالا وجمهورية فنـزويلا البوليفارية.
    Esta vigésima octava votación se limitará a los dos Estados correspondientes al Grupo de América Latina y el Caribe que no fueron elegidos pero que obtuvieron el mayor número de votos en la votación previa, a saber, Guatemala y la República Bolivariana de Venezuela. UN الجولة الثامنة والعشرون هذه من الاقتراع ستكون مقيدة وتنحصر في الدولتين من مجموعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي اللتين لم يتم انتخابهما ولكنهما حصلتا على أكبر عدد من الأصوات في الاقتراع السابق، أي، غواتيمالا وجمهورية فنـزويلا البوليفارية.
    Esta segunda votación se limitará a los dos Estados correspondientes a Europa oriental que no fueron elegidos pero que obtuvieron el mayor número de votos en la votación previa, a saber, Belarús y Bulgaria. UN ستقتصر هذه الجولة الثانية من الاقتراع على الدولتين اللتين لم يتم انتخابهما من بين دول أوروبا الشرقية ولكنهما حصلتا على أكبر عدد من الأصوات في الاقتراع السابق، وهما بيلاروس وبلغاريا.
    De conformidad con el artículo 94 del reglamento, esta décima votación estará limitada a los dos Estados de entre los Estados de Europa Oriental que no fueron elegidos pero que obtuvieron el mayor número de votos en la votación anterior, es decir, Azerbaiyán y Eslovenia. UN سوف تقتصر هذه الجولة العاشرة من الاقتراع على الدولتين اللتين لم تُنتخبا من بين دول أوروبا الشرقية وإن حصلتا على أكبر عدد من الأصوات في الاقتراع السابق، وهما أذربيجان وسلوفينيا. ويتفق هذا مع المادة 94 من النظام الداخلي.
    Esta decimosexta ronda de votación se limitará a los dos Estados de entre los Estados de Europa oriental que no resultaron elegidos pero que obtuvieron el mayor número de votos en la votación anterior, a saber, Azerbaiyán y Eslovenia. UN هذه الجولة السادسة عشرة من الاقتراع ستكون مقيدة وتنحصر في الدولتين من مجموعة دول أوروبا الشرقية، اللتين لم تنتخبا لكنهما حصلتا على أكبر عدد من الأصوات في الاقتراع السابق، أي، أذربيجان وسلوفينيا.
    Esta tercera votación se limitará a Guinea-Bissau y Nigeria, los dos Estados de entre los de Africa y Asia que no fueron elegidos pero que obtuvieron el mayor número de votos en la votación anterior. UN وهذه الجولة الثالثة من الاقتراع تقتصر على الدولتين، من بين الدول الافريقية واﻵسيوية، اللتين لم تنتخبا ولكن حصلتا على أكبر عدد من اﻷصوات في الاقتراع السابق، وهما غينيا - بيساو ونيجيريا.
    Esta ronda de votación se limitará a los dos Estados entre los Estados de Africa y Asia que no fueron elegidos pero que obtuvieron el mayor número de votos en la votación anterior, a saber, Guinea-Bissau y Nigeria. UN ستقتصــر جولــة الاقتراع هـــذه على الدولتين، من بين الدول الافريقية واﻵسيوية، اللتين لم تنتخبا ولكنهما حصلتا على أكبر عدد من اﻷصـوات في الاقتـراع السابــق، وهمــا غينيـا - بيســاو ونيجيريا.
    Esta cuarta ronda de votación estará limitada a los dos Estados de entre los Estados de América Latina y el Caribe que no fueron elegidos pero que obtuvieron el mayor número de votos en la votación anterior, a saber, Costa Rica y la República Bolivariana de Venezuela. UN وستقتصر جولة الاقتراع الرابعة هذه على الدولتين اللتين لم تنتخبا من دول أمريكا اللاتينية ومنطقة الكاريبي ولكنهما حصلتا على أكبر عدد من الأصوات في الاقتراع السابق، وهما كوستاريكا وفنزويلا، وذلك وفقاً للمادة 94 من النظام الداخلي.
    De conformidad con el artículo 94 del reglamento de la Asamblea General, esta segunda ronda de votación quedará limitada a los dos Estados del Grupo de Estados de Europa Oriental que no fueron elegidos pero que obtuvieron el mayor número de votos en la votación previa, a saber, Rumania y Eslovenia. UN ستقتصر هذه الجولة الثالثة من الاقتراع على الدولتين اللتين لم يتم انتخابهما من مجموعة أوروبا الشرقية ولكنهما حصلتا على أكبر عدد من الأصوات في الاقتراع السابق، وهما رومانيا وسلوفينيا. ويتم هذا وفقا للمادة 94 من النظام الداخلي.
    La segunda votación se limitará a los dos candidatos de los Estados de América Latina y el Caribe que no resultaron elegidos pero que obtuvieron el mayor número de votos en la votación anterior, a saber, Guatemala y la República Bolivariana de Venezuela, de conformidad con el artículo 94 del reglamento. UN تقتصر الجولة الثانية من الاقتراع على الدولتين اللتين لم تُنتخبا من بين دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي ولكنهما حصلتا على أكبر عدد من الأصوات في الاقتراع السابق، وهما جمهورية فنزويلا البوليفارية وغواتيمالا، وذلك وفقا للمادة 94 من النظام الداخلي.
    Esta octava votación estará limitada a los dos Estados del Grupo de Estados de América Latina y el Caribe que no fueron elegidos pero que obtuvieron el mayor número de votos en la votación anterior, a saber, Guatemala y la República Bolivariana de Venezuela. Esto se hace de conformidad con el artículo 94 del reglamento. UN وهذه الجولة الثامنة من عملية الاقتراع ستقتصر على دولتين من دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، لم يتم انتخابهما ولكنهما حصلتا على أكبر عدد من الأصوات في الاقتراع السابق، وأعني غواتيمالا وجمهورية فنـزويلا البوليفارية، وهذا وفقا للمادة 94 من النظام الداخلي.
    El Riigikogu presentará a los dos candidatos que obtuvieron el mayor número de votos en el Riigikogu al Colegio Electoral como candidatos para la Presidencia. UN ويقدم البرلمان المرشحين الذين حصلا على أكبر عدد من الأصوات في البرلمان إلى الهيئة الانتخابية بوصفهما مرشحين لرئاسة الجمهورية.
    4. El Presidente dice que, puesto que menos de cuatro candidatos obtuvieron la mayoría necesaria, para llenar las dos vacantes restantes se celebrará una tercera votación, limitada a los cuatro candidatos que obtuvieron el mayor número de votos en la votación anterior sin haber obtenido la mayoría necesaria. UN 4 - الرئيس: قال إن المرشحين الذين حصلوا على الأغلبية المطلوبة يقل عددهم عن أربعة، ومن ثم، فإنه سيجرى اقتراع ثالث يقتصر على المرشحين الأربعة الذين حصلوا على أكبر عدد من الأصوات في الاقتراع السابـق دون أن يحصلوا على الأغلبية المطلوبة، وذلك لشغل المقعدين الشاغرين المتبقيين.
    La tercera votación se limitará a los cuatro Estados de Asia que no fueron elegidos pero que obtuvieron el mayor número de votos en la votación anterior, a saber, República Islámica del Irán, Nepal, Filipinas y Emiratos Árabes Unidos. UN وستقتصر جولة الاقتراع الثالث على أربع دول من بين الدول الآسيوية التي لم تنتخب لكنها حصلت على أكبر عدد من الأصوات في الاقتراع السابق، وهي: الإمارات العربية المتحدة وجمهورية إيران الإسلامية والفلبين ونيبال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد