ويكيبيديا

    "que ocupa la presidencia" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • التي تتولى رئاسة
        
    • الذي يتولى رئاسة
        
    Deseo sumarme a la declaración que formuló esta mañana mi colega de Alemania, país que ocupa la Presidencia de la Unión Europea. UN وأود أن أعرب عن تأييدي للبيان الذي أدلى به صباح اليوم زميلي ممثل ألمانيا، التي تتولى رئاسة الاتحاد الأوروبي.
    Para comenzar, permítaseme apoyar plenamente la intervención de Suecia, país que ocupa la Presidencia de la Unión Europea. UN واسمحوا لي أن أبدأ بالإعراب عن التأييد الكامل لبيان السويد التي تتولى رئاسة الاتحاد الأوروبي.
    La sesión fue presidida por la Ministra de Relaciones Exteriores de Italia, en calidad de representante del Estado que ocupa la Presidencia del Consejo de Seguridad durante el mes de septiembre. UN ورأست الجلسة وزيرة خارجية إيطاليا بصفتها ممثلة للدولة التي تتولى رئاسة مجلس اﻷمن خلال شهر أيلول/سبتمبر.
    Aclara que, contrariamente a lo que se indica en la lista de patrocinadores, es Jamaica y no el Uruguay el Estado que ocupa la Presidencia del Grupo de Estados de América Latina y el Caribe. UN وأوضحت أنه، على عكس ما جاء في قائمة مقدمي مشروع القرار، فإن جامايكا وليس أوروغواي، هي التي تتولى رئاسة مجموعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    En su calidad de país que ocupa la Presidencia del Consejo de Seguridad en diciembre de 2008, Croacia desearía invitar a los miembros del Consejo y a los representantes de la comunidad internacional en su conjunto a que entablen un intercambio de opiniones abierto y concreto sobre la relación entre el terrorismo mundial y la seguridad internacional. UN 1 - تود كرواتيا، بوصفها البلد الذي يتولى رئاسة مجلس الأمن في كانون الأول/ديسمبر 2008، أن تدعو أعضاء المجلس وممثلي المجتمع الدولي في نطاقه الأوسع للمشاركة في مناقشة مفتوحة يتم فيها تبادل الآراء بشكل محدد بشأن العلاقة بين الإرهاب العالمي والأمن الدولي.
    Con arreglo a la decisión 50/423 de la Asamblea General, de 18 de diciembre de 1995, el observador de Suiza, en su calidad de Estado que ocupa la Presidencia de la Organización para la Seguridad y la Cooperación en Europa, formula una declaración. UN وعملا بمقرر الجمعية العامة ٥٠/٤٢٣ المؤرخ ١٨ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥، أدلى ببيان المراقب عن سويسرا بوصفها الدولة التي تتولى رئاسة منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا.
    A petición de la República Checa, que ocupa la Presidencia de la Unión Europea, la Subdivisión ofreció una sesión de información al Grupo de Trabajo sobre Terrorismo de la Unión Europea en abril de 2009. UN وعقد الفرع، بناء على طلب الجمهورية التشيكية، التي تتولى رئاسة الاتحاد الأوروبي، جلسة إحاطة للفرقة العاملة المعنية بالإرهاب التابعة للاتحاد الأوروبي في نيسان/أبريل 2009.
    Sr. Anwar (India) (habla en inglés): A la India, que ocupa la Presidencia de la Organización Consultiva Jurídica Asiático-Africana este año, le complace presentar el proyecto de resolución A/61/L.5, sobre la cooperación entre las Naciones Unidas y la Organización Consultiva Jurídica Asiático-Africana. UN السيد أنور (الهند) (تكلم بالانكليزية): إن الهند، التي تتولى رئاسة المنظمة الاستشارية القانونية الآسيوية - الأفريقية هذا العام، يسرّها أن تتولى عرض مشروع القرار A/61/L.5 حول التعاون بين الأمم المتحدة والمنظمة الاستشارية القانونية الآسيوية - الأفريقية.
    De conformidad con la resolución 2003/31 del Consejo Económico y Social, se ha establecido un grupo compuesto por los cinco presidentes de los grupos regionales, el Presidente del Grupo de los 77 y China y el representante u observador del Estado que ocupa la Presidencia de la Unión Europea para asistir al Presidente de la Comisión y participar en las reuniones de la Mesa. UN وأُنشئ فريق يتألف من رؤساء المجموعات الإقليمية الخمس ورئيس مجموعة الـ77 والصين وممثل الدولة التي تتولى رئاسة الاتحاد الأوروبي أو المراقب عنها لمساعدة رئيس اللجنة والمشاركة في اجتماعات المكتب، عملا بقرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2003/31.
    De conformidad con la resolución 2003/31 del Consejo Económico y Social, se ha establecido un grupo compuesto por los cinco Presidentes de los grupos regionales, el Presidente del Grupo de los 77 y China y el representante u observador del Estado que ocupa la Presidencia de la Unión Europea para asistir al Presidente de la Comisión y participar en las reuniones de la Mesa. UN وأُنشئ فريق يتألف من رؤساء المجموعات الإقليمية الخمس ورئيس مجموعة الـ77 والصين وممثل الدولة التي تتولى رئاسة الاتحاد الأوروبي أو المراقب عنها لمساعدة رئيس اللجنة والمشاركة في اجتماعات المكتب، عملا بقرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2003/31.
    Concierto sobre el legado vivo La semana de actividades conmemorativas concluyó el 25 de marzo con un concierto en el Salón de la Asamblea General, organizado por el Departamento de Información Pública, junto con Guinea Ecuatorial, que ocupa la Presidencia de la Unión Africana en 2011, y con la colaboración de los Estados Miembros de la Comunidad del Caribe y el Grupo de los Estados de África. UN 27 - اختُتم أسبوع الأنشطة التذكارية مساء يوم 25 آذار/مارس بحفلة موسيقية في قاعة الجمعية العامة، نظمتها إدارة شؤون الإعلام، في إطار من الشراكة مع غينيا الاستوائية التي تتولى رئاسة الاتحاد الأفريقي لعام 2011، وبالتعاون مع الدول الأعضاء في الجماعة الكاريبية ومجموعة الدول الأفريقية.
    De conformidad con la resolución 2003/31 del Consejo Económico y Social, se ha establecido un grupo compuesto por los Presidentes de los cinco grupos regionales, el Presidente del Grupo de los 77 y China y el representante u observador del Estado que ocupa la Presidencia de la Unión Europea para asistir al Presidente de la Comisión y participar en las reuniones de la Mesa. UN وأُنشئ فريق يتألّف من رؤساء المجموعات الإقليمية الخمس ورئيس مجموعة الـ77 والصين وممثل الدولة التي تتولى رئاسة الاتحاد الأوروبي أو المراقب عنها لمساعدة رئيس اللجنة والمشاركة في اجتماعات المكتب، عملا بقرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2003/31.
    De conformidad con la resolución 2003/31 del Consejo Económico y Social, se ha establecido un grupo compuesto por los Presidentes de los cinco grupos regionales, el Presidente del Grupo de los 77 y China y el representante u observador del Estado que ocupa la Presidencia de la Unión Europea para asistir al Presidente de la Comisión y participar en las reuniones de la Mesa. UN وأُنشئ فريق يتألّف من رؤساء المجموعات الإقليمية الخمس ورئيس مجموعة الـ77 والصين وممثل الدولة التي تتولى رئاسة الاتحاد الأوروبي أو المراقب عنها لمساعدة رئيس اللجنة والمشاركة في اجتماعات المكتب، عملا بقرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2003/31.
    De conformidad con la resolución 2003/31 del Consejo Económico y Social, se ha establecido un grupo compuesto por los presidentes de los cinco grupos regionales, el Presidente del Grupo de los 77 y China y el representante u observador del Estado que ocupa la Presidencia de la Unión Europea para prestar asistencia al Presidente de la Comisión y participar en las reuniones de la Mesa. UN وأُنشئ فريق يتألّف من رؤساء المجموعات الإقليمية الخمس ورئيس مجموعة الـ77 والصين وممثل الدولة التي تتولى رئاسة الاتحاد الأوروبي أو المراقب عنها لمساعدة رئيس اللجنة والمشاركة في اجتماعات المكتب، عملا بقرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2003/31.
    De conformidad con la resolución 2003/31 del Consejo Económico y Social, se ha establecido un grupo compuesto por los presidentes de los cinco grupos regionales, el Presidente del Grupo de los 77 y China y el representante u observador del Estado que ocupa la Presidencia de la Unión Europea para prestar asistencia al Presidente de la Comisión y participar en las reuniones de la Mesa. UN وأُنشئ فريق يتألَّف من رؤساء المجموعات الإقليمية الخمس ورئيس مجموعة الـ77 والصين وممثل الدولة التي تتولى رئاسة الاتحاد الأوروبي أو المراقب عنها لمساعدة رئيس اللجنة والمشاركة في اجتماعات المكتب، عملا بقرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2003/31.
    :: Asistencia al Gobierno egipcio, que ocupa la Presidencia del Grupo de Trabajo 4, en la creación de mensajes estratégicos y campañas de información pública para frustrar las campañas de captación de los grupos piratas mediante la asistencia a las reuniones del Grupo de Trabajo 4 (cuatro por año) UN :: مُساعدة الحكومة المصرية، التي تتولى رئاسة الفريق العامل 4، في تنظيم حملات لتوجيه رسائل استراتيجية وأُخرى إعلامية لردع حملة تجنيد مجموعات القراصنة، وذلك عن طريق حضور اجتماعات الفريق العامل 4 (وعددها أربعة كل عام)
    De conformidad con el artículo 13 del reglamento de la Asamblea General, y en mi calidad de Representante Permanente del país que ocupa la Presidencia de la Comunidad de Estados Independientes, tengo el honor de solicitar la inclusión, en el programa provisional del sexagésimo noveno período de sesiones de la Asamblea General, del tema titulado " Cooperación entre las Naciones Unidas y la Comunidad de Estados Independientes " . UN عملا بالمادة 13 من النظام الداخلي للجمعية العامة، يشرّفني، بصفتي الممثل الدائم للدولة التي تتولى رئاسة رابطة الدول المستقلة، أن ألتمس إدراج بند في جدول الأعمال المؤقت للدورة التاسعة والستين للجمعية العامة عنوانه " التعاون بين الأمم المتحدة ورابطة الدول المستقلة " .
    La República del Congo, que ocupa la Presidencia del Comité Consultivo Permanente de las Naciones Unidas encargado de las cuestiones de seguridad en África central, reafirma solemnemente, sobre la base de la Declaración de Brazzaville de los Jefes de Estado y de Gobierno, de 6 de diciembre de 1996, que la instauración de la paz y la coexistencia de los pueblos de nuestra subregión son una garantía de democracia y de desarrollo. UN وإن جمهورية الكونغو التي تتولى رئاسة اللجنة الاستشارية الدائمة لﻷمم المتحدة المعنية بالمسائل اﻷمنية في أفريقيا الوسطى، إذ تستند إلى البيان المسمى ببيان برازافيل، الصادر عن مؤتمر قمة رؤساء الدول والحكومات في ٦ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٦، تعيد التأكيد رسميا على أن استتباب اﻷمن والتعايش اﻷخوي بين شعوب منطقتنا الفرعية يشكلان ضمانة للديمقراطية والتنمية.
    Sra. Arystanbekova (Kazajstán) (interpretación del inglés): Como representante del Estado que ocupa la Presidencia de la Organización de Cooperación Económica (OCE) desde mayo de este año, considero un gran honor dirigirme a la Asamblea General en relación con el tema del programa titulado “Cooperación entre las Naciones Unidas y la Organización de Cooperación Económica”, en nombre de los 10 Estados miembros de la OCE. UN السيدة أريستانبكوفا )كازاخستان( )ترجمة شفوية عن اﻹنكليزية(: بصفتي ممثلة الدولة التي تتولى رئاسة منظمة التعاون الاقتصادي منذ أيار/ مايو من هذه السنة، يشرفني شرفا عظيما أن أخاطب الجمعية العامة بشأن بند جدول اﻷعمال المعنون " التعاون بين اﻷمم المتحدة ومنظمة التعاون الاقتصادي " باسم الدول العشر اﻷعضاء في منظمة التعاون الاقتصادي.
    Sr. Mbuende (Namibia) (habla en inglés): Es un honor para Namibia, país que ocupa la Presidencia de la Unión Interparlamentaria, presentar a la Asamblea el proyecto de resolución A/63/L.26, titulado " Cooperación entre las Naciones Unidas y la Unión Interparlamentaria " . UN السيد مبويندي (ناميبيا) (تكلم بالإنكليزية): إنه لشرف لناميبيا، البلد الذي يتولى رئاسة الاتحاد البرلماني الدولي، أن تعرض على الجمعية مشروع القرار A/63/L.26 المعنون " التعاون بين الأمم المتحدة والاتحاد البرلماني الدولي " .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد