ويكيبيديا

    "que paguen" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • أن تدفع
        
    • أن تسدد
        
    • أن يدفعوا
        
    • تسديد مساهماتها
        
    • التي تدفعها
        
    • أن تقوم بتسديد
        
    • تسديد اشتراكاتها المقررة
        
    • أن يسددوا
        
    • الذين يدفعون
        
    • أن يدفعو
        
    • أن تدفعا
        
    • سداد اشتراكاتها
        
    • دفع أنصبتها
        
    • دفع اشتراكاتها
        
    • تسديد ما
        
    Asimismo, el Secretario General hace un llamamiento a todos los Estados Miembros para que paguen sus cuotas a la mayor brevedad posible. UN وباﻹضافة الى ذلك، يناشد اﻷمين العام جميع الدول اﻷعضاء أن تدفع أنصبتها بالكامل بأسرع ما يمكن.
    Además, el Secretario General exhorta a todos los Estados Miembros a que paguen lo antes posible sus cuotas en mora. UN وفضلا عن ذلك فإن اﻷمين العام يناشد جميع الدول اﻷعضاء أن تدفع أنصبتها المقررة في أقرب وقت ممكن.
    Insto a todos los Estados Miembros a que paguen sus cuotas pronta e íntegramente y subsanen todos los atrasos restantes. UN وإنني أناشد جميع الدول الأعضاء أن تسدد أنصبتها فورا وبالكامل، وأن تصفي جميع ما تبقى من متأخراتها.
    En aras de su buen funcionamiento, formulamos un llamamiento a todos los Estados Miembros para que paguen sus cuotas al presupuesto del Organismo dentro de los plazos normales. UN وحرصا على حسن سير عمل الوكالة، فإننا نناشد جميع الدول اﻷعضاء أن تسدد اشتراكاتها في ميزانية الوكالة في موعدها.
    Se exige a los empleadores que paguen a sus empleados a tiempo completo salarios que alcancen por lo menos el nivel del salario mínimo. UN وصار لزاما على أصحاب العمل أن يدفعوا لموظفيهم الذين يعملون كل الوقت أجرا لا يقل عن الحد الأدنى للأجور؛
    A este respecto, mi delegación insta una vez más a todos los Estados Miembros a que paguen sus cuotas para las operaciones de mantenimiento de la paz puntualmente, en su totalidad y sin condiciones. UN وفي هذا الصدد يود وفدي مرة أخرى أن يحث الدول اﻷعضاء على تسديد مساهماتها في عمليات حفظ السلام في الوقت المحدد وبالكامل ودون شروط.
    28. En consonancia con esta recomendación, los Estados Miembros han prestado un apoyo unánime al sistema ordinario de contribuciones de los gobiernos al ILPES y han exhortado a los gobiernos que no lo hayan hecho a que paguen sus contribuciones pendientes con objeto de lograr una financiación estable al Instituto. UN ٢٨ - وتمشيا مع هذه التوصية، أجمعت الدول اﻷعضاء على تأييد النظام العادي وهو الاشتراكات التي تدفعها الحكومات لمعهد امريكا اللاتينية للتخطيط الاقتصادي والاجتماعي، وحثت الحكومات التي لها متأخرات في تسديد ما عليها لحساب المعهد على دفع اشتراكاتها بانتظام لتأمين الاستقرار في تمويله.
    Hago un llamamiento a todos los Estados Miembros para que paguen sus cuotas prontamente y en su totalidad y salden todas las sumas adeudadas. UN وإني أناشد جميع الدول اﻷعضاء أن تقوم بتسديد أنصبتها المقررة بسرعة وبالكامل وتسوية جميع المتأخرات المتبقية.
    El Secretario General exhorta a todos los Estados Miembros a que paguen íntegramente sus contribuciones sin demora. UN ولذا، يناشد اﻷمين العام جميع الدول اﻷعضاء أن تدفع اشتراكاتها بالكامل ودون إبطاء.
    Exigimos a algunos países que paguen más de lo que en justicia les corresponde. UN ونحن نطلب من بعض البلدان أن تدفع أكثر من نصيبها العادل.
    Hago un llamamiento a todos los Estados Miembros para que paguen íntegra y prontamente sus cuotas y se pongan al día en el pago de los atrasos. UN وأناشد جميع الدول اﻷعضاء أن تدفع على الفور كامل أنصبتها المقررة وأن تسدد جميع ما عليها من متأخرات.
    En consecuencia, exhortamos a los Estados Miembros a que paguen sus cuotas en su totalidad, puntualmente y sin condiciones. UN ولذلك فإننا نناشد جميع الدول الأعضاء أن تدفع اشتراكاتها بالكامل، في الوقت المحدد ودون قيد أو شرط.
    Hago un llamamiento a todos los Estados Miembros para que paguen prontamente y en su totalidad sus cuotas y todas las sumas en mora. UN وإني أناشد جميع الدول اﻷعضاء أن تدفع أنصبتها المقررة فورا وبالكامل وأن تسدد أيضا كل ما عليها من متأخرات.
    Insto a todos los Estados Miembros a que paguen la totalidad de sus cuotas lo antes posible y a que se pongan al día con respecto a los pagos atrasados restantes. UN إنني أناشد جميع الدول اﻷعضاء أن تسدد اشتراكاتها المقررة فورا وبالكامل لتسوية جميع المتأخرات المتبقية.
    Insto a todos los Estados Miembros a que paguen la totalidad de sus cuotas lo antes posible y a que se pongan al día con respecto a los pagos atrasados restantes. UN وأناشد جميع الدول اﻷعضاء أن تسدد اشتراكاتها المقررة فورا وبالكامل لتسوية جميع المتأخرات المتبقية.
    Insto a todos los Estados Miembros a que paguen la totalidad de sus cuotas lo antes posible y a que se pongan al día con respecto a los pagos atrasados restantes. UN وأناشد جميع الدول اﻷعضاء أن تسدد اشتراكاتها المقررة فورا وبالكامل لتسوية جميع المتأخرات المتبقية.
    No se está pidiendo a esos contribuyentes que paguen sumas superiores a sus cuotas, sino simplemente que paguen sus cuotas de forma íntegra y puntual. UN وقال إنه لا يطلب من أولئك أن يدفعوا أكثر من الأنصبة المقررة عليهم بل أن يدفعوا فقط هذه الأنصبة بالكامل وفي حينها.
    Insta a todas las Partes a que paguen prontamente y en su totalidad sus contribuciones y exhorta a las Partes que no lo hayan hecho a hacer efectivas lo antes posible sus contribuciones correspondientes a los años anteriores; UN 9 - يحث جميع الأطراف على تسديد مساهماتها في مواعيدها وبالكامل، ويحث كذلك الأطراف التي لم تسدد مساهماتها عن السنوات السابقة أن تفعل ذلك في أقرب وقت ممكن؛
    A este respecto, el Comité estima que en ciertas regiones deberá reconocerse la necesidad de tener en cuenta los sueldos que paguen las embajadas, consulados y otros empleadores extranjeros en los casos en que el número de sus empleados contratados en la región sea aproximadamente igual al del personal local contratado por la organización internacional de que se trate. UN وفي هذا الصدد تؤمن اللجنة بأنه ينبغي في بعض المناطق الاعتراف بضرورة مراعاة المرتبات التي تدفعها السفارات والقنصليات وغيرها من أصحاب العمل غير الوطنيين، حيثما يكون ﻷصحاب اﻷعمال هؤلاء موظفون محليون يقاربون في العدد الموظفين المحليين للمنظمة الدولية المعنية.
    Exhorto a todos los Estados Miembros a que paguen sus cuotas puntualmente y en su totalidad y se pongan al día en sus pagos. UN وإني أناشد جميع الدول اﻷعضاء أن تقوم بتسديد أنصبتها المقررة بسرعة وبالكامل وتسوية جميع المتأخرات المتبقية.
    Hago un llamamiento a los Estados Miembros para que paguen sus cuotas rápida e íntegramente y salden sus atrasos pendientes. UN وإنني أناشد الدول الأعضاء تسديد اشتراكاتها المقررة فورا وبالكامل، وتسوية جميع المتأخرات المتبقية.
    Instamos a todos los miembros a que paguen sus cuotas al presupuesto ordinario puntual e íntegramente. UN ونحث جميع اﻷعضاء على أن يسددوا على الفور وبالكامل أنصبتهم المقررة في الميزانية العادية.
    Además se permitirá a las universidades que admitan un número limitado de estudiantes australianos que paguen íntegramente sus tasas por encima de la aportación financiada por el Commonwealth. UN وباﻹضافة إلى ذلك، سيُسمح للجامعات بقبول عدد محدود من الطلبة اﻷستراليين الذين يدفعون كامل الرسوم إضافة إلى ما يقدمه إليهم الكومنولث من تمويل.
    ¡Si quemas ese heno antes de que paguen a los granjeros, se desangrarán y se morirán de hambre! Open Subtitles من هولاء العلقات إذا حرقت هذا القش قبل أن يدفعو للمزارعين ثمنها أنهم سوف ينزفو ويجوعو
    Haré lo posible para que paguen por lo que hicieron. ¿Saben por qué? Open Subtitles سأحرص على أن تدفعا على ما فعلتماه، أتعرفان السبب؟
    A fin de asegurar la ejecución oportuna del plan, el orador insta a todos los Estados Miembros a que paguen sus cuotas íntegra y puntualmente. UN وحث جميع الدول الأعضاء لضمان سداد اشتراكاتها المقررة بالكامل وفي حينها من أجل تنفيذ الخطة في حينها.
    Una vez más debemos instar a todos los Estados Miembros a que paguen sus cuotas a la Organización íntegra y puntualmente. UN ومرة أخرى، يجب أن نحث الدول اﻷعضاء على دفع أنصبتها إلى المنظمة بالكامل وفي وقتها.
    Para concluir, su delegación insta a los Estados Miembros a que paguen sus cuotas íntegramente, a tiempo y sin condiciones. UN وختم كلامه بالقول إن وفده يحث الدول الأعضاء على دفع اشتراكاتها المقررة كاملة وفي مواعيدها وبدون شروط.
    Aprovecho esta oportunidad para repetir mi ferviente llamamiento a los Estados Miembros, en especial al principal contribuyente, a que paguen rápidamente sus cuotas pendientes de pago y sus cuotas actuales. Sería la indicación más clara de un verdadero apoyo a las Naciones Unidas. UN وانتهز هذه الفرصة ﻷكرر مناشدتي الحارة لجميع الدول اﻷعضاء، بما فيها المساهم اﻷكبر على وجه التخصيص، اﻹسراع في تسديد ما عليها من مبالغ مستحقة باﻹضافة إلى المساهمات الراهنة، وسيكون هذا الدليل القاطع على الدعم الحقيقي لﻷمم المتحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد