No quiero ofenderle, es sólo algo que tengo que preguntarle. | Open Subtitles | لم أقصد شيئاً بذلك. وإنما كان لزاماً عليّ أن أسأل. |
- ¡Vuelve a tu habitación y vístete! - ¡Tengo que preguntarle algo a Lizzy! | Open Subtitles | ـ عودى الى حجرتك وأرتدى ثوبك ـ على أن أسأل ليزى عن شىء |
Tendrías que preguntarle eso a mi prometida. | Open Subtitles | عليك أن تسأل خطيبتي ذلك السؤال |
¿Tenemos que preguntarle si podemos usar el baño? | Open Subtitles | يعمل نحن يجب أن نسألك إذا نحن هلّ بالإمكان أن يستعمل الحمّام؟ |
Ahora, es posible que Hetty tenga una copia de seguridad, pero tendrás que preguntarle eso a ella, una vez que la hayamos localizado. | Open Subtitles | الآن، فمن الممكن أنّ لديها نسخة، ولكن عليكَ أن تسألها ذلك، بمجرّد أن نتعبقها |
¿Tengo que preguntarle lo que está tramando, o qué? | Open Subtitles | إذاً أينبغي عليّ أن أسأله ما الذي ينوي عليه أم ماذا ؟ |
Si quieres saber más, tendrás que preguntarle. | Open Subtitles | لو تريدي أن تعرفي المزيد عليك أن تسأليه |
Así que, tuvimos que preguntarle a la reunión más grande de la historia de ateos, humanistas, seculares, pensadores libres, escépticos: | Open Subtitles | لهذا يجب أن نسأل ماذا يعني أكبر تجمع ل ال الملحدين و العلمانيين و الأنسانيين و المشككين؟ |
Probablemente tuviste que preguntarle a la mujer de limpieza dónde estaba yo. | Open Subtitles | ربما كان عليك أن تسألي المسؤولة عن التنظيف عن مكاني |
Al final, tuve que preguntarle a un policía porque me perdí. | Open Subtitles | اضطررت أن أسأل شرطي عن الطريق. لقد ضللت الطريق. |
Bueno... tengo que preguntarle a mi esposa, pero yo diría que doce. | Open Subtitles | حسنًا.. لابد أن أسأل زوجتي، لكن لنقول 12 |
Creo que tendría que preguntarle a mi novio. | Open Subtitles | أعتقد، أنني يجب أن أسأل صديقي أولاً |
Tendría que preguntarle a los psicópatas que cometieron los asesinatos. | Open Subtitles | عليكَ أن تسأل مختل العقل الذي أرتكب الجرائم |
Sólo tenéis que preguntarle a mi hijo, y él os dirá. | Open Subtitles | يمكنك أن تسأل ابني سيقول لكم الحقيقة. |
Tendrá que preguntarle al Dr. Grago. | Open Subtitles | أنت يجب أن تسأل الدّكتور جراجو. |
Oiga, sargento, tenemos que preguntarle sobre Rixton. | Open Subtitles | مرحبا, أيها الرقيب نريد أن نسألك عن ريكستون. |
Siempre pide lo mismo, pero cada vez tienes que preguntarle qué quiere. | Open Subtitles | لكن عليك أن تسألها ماذا تريد في كل مرة |
Pero hay algo que tengo que preguntarle. | Open Subtitles | لكن هناك ما عليّ أن أسأله |
Tal vez tengas que preguntarle. | Open Subtitles | .ربما يجب عليك فقط أن تسأليه ذلِك |
Así que tenemos que preguntarle a ella. | Open Subtitles | لكن خالته هي من يعتني به لذا علينا أن نسأل خالته إنها خالة الصبي |
Tendrá que preguntarle a sus contadores, señora. | Open Subtitles | يجب أن تسألي محاسبيكِ يا سيدتي |
Temo que tengo que preguntarle, ...¿cuándo fue la última vez que la vio? | Open Subtitles | أنا أخشى أنه يتوجب علي أن أسألكِ لكن متى كانت أخر مرة رأيتها ؟ |
Pero no tuve que preguntarle quien es mi verdadero padre... | Open Subtitles | و لكنى لست مضطرة أن أسألها عن والدى الحقيقى |
Tal vez podamos desbloquear el sistema. Hay una electricista trabajando aquí. Tenemos que preguntarle. | Open Subtitles | ربّما يمكننا أن نفتح النظام، يوجد كهربائي يعمل هنا، يجب أن نسأله. |
Que tenés que preguntarle como piensa que debes proceder. | Open Subtitles | أظن أن عليك أن تخبريها أنك تأخذين بعين الاعتبار الطب البديل أظن أن عليك أن تسأليها ما تعتقد الأفضل لكِ لتواصلي به |
Siento que tengamos que preguntarle esto | Open Subtitles | آسفة لكن علي أن اسأل |
Tendré que preguntarle al alcalde cuándo esté disponible y avisarles. | Open Subtitles | سوف يكون علي سؤال العمدة حينما يفرغ ثم أعود إليك |
¿Hay algo especial que tenga que preguntarle? | Open Subtitles | هل هناكَ شيء مخصص علي أن أسألهُ إياه؟ |