El Comité pidió a la Sra. Silvia Cartwright que preparase un documento de trabajo en el que figurasen propuestas sobre los métodos de trabajo del Comité en lo tocante al Protocolo Facultativo de la Convención. | UN | وطلبت إلى سيلفيا كارترايت إعداد ورقة عمل تتضمن مقترحات عن طرق عمل اللجنة فيما يتصل بالبروتوكول الاختياري للاتفاقية. |
El Comité pidió a la Sra. Silvia Cartwright que preparase un documento de trabajo en el que figurasen propuestas sobre los métodos de trabajo del Comité en lo tocante al Protocolo Facultativo de la Convención. | UN | وطلبت إلى سيلفيا كارترايت إعداد ورقة عمل تتضمن مقترحات عن طرق عمل اللجنة فيما يتصل بالبروتوكول الاختياري للاتفاقية. |
10. En la resolución 2005/8, la Subcomisión pidió a la Sra. Chin-sung Chung que preparase un documento de trabajo para que sea examinado por el Foro Social. | UN | 10- وطلبت اللجنة الفرعية، في القرار 2005/8، إلى السيدة تشين - سونغ تشونغ إعداد ورقة عمل تناقش في المحفل الاجتماعي. |
En ese sentido, decidió asimismo solicitar al Sr. Guissé que preparase un documento de trabajo sucinto que sirviera de marco a los debates, que podría redactarse con bastante antelación y distribuirse a los participantes. | UN | وقرر الفريق العامل أيضا أن يطلب إلى السيد غيسة أن يعد ورقة عمل موجزة لاستخدامها كإطار للمناقشات قبل موعد انعقاد الدورة القادمة بوقت كاف وتعميمها على المشاركين. |
1. La Subcomisión de Promoción y Protección de los Derechos Humanos, en el párrafo 18 de su resolución 2001/10, pidió a la Sra. Erica-Irene Daes que preparase un documento de trabajo acerca de la soberanía permanente de los pueblos indígenas sobre sus recursos naturales, que está relacionado con su estudio sobre los pueblos indígenas y su relación con la tierra (E/CN.4/Sub.2/2001/21). | UN | 1- طلبت اللجنة الفرعية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان في الفقرة 18 من قرارها 2001/10 من السيدة إريكا - إيرين دايس أن تعد ورقة عمل عن السيادة الدائمة للشعوب الأصلية على الموارد الطبيعية، وهي ورقة عمل وثيقة الصلة بدراستها المتعلقة بالشعوب الأصلية وعلاقتها بالأرض (E/CN.4/Sub.2/2001/21). |
En su decisión 2003/115, la Subcomisión pidió al Sr. Rui Baltazar Dos Santos Alves que preparase un documento de trabajo sobre los derechos humanos y la solidaridad internacional. | UN | وطلبت اللجنة الفرعية، في مقررها 2003/115، إلى السيد رويي بالتسار دوس سانتوس ألفيس أن يقوم بإعداد ورقة عمل عن حقوق الإنسان والتضامن الدولي. |
En su decisión 1997/114 la Comisión de Derechos Humanos aprobó el nombramiento de la Sra. Daes como Relatora Especial para que preparase un documento de trabajo sobre las poblaciones indígenas y su relación con la tierra a fin de sugerir medidas prácticas para abordar los problemas que se plantearan a ese respecto. | UN | وقد وافقت لجنة حقوق الإنسان، في مقررها 1997/114، على تعيين السيدة دايس مقررة خاصة لإعداد ورقة عمل بشأن الشعوب الأصلية وعلاقتها بالأرض بغية اقتراح تدابير عملية للتصدي للمشاكل المستمرة في هذا الصدد. |
162. El Grupo de Trabajo decidió invitar al Sr. Guissé a que preparase un documento de trabajo sobre " El derecho al desarrollo en el contexto de la globalización " para su 20º período de sesiones a fin de seguir fomentando el debate sobre esta importante cuestión. | UN | 162- وقرر الفريق العامل أن يدعو السيد غيسه إلى إعداد ورقة عمل عن " حق الشعوب الأصلية في التنمية والعولمة " وذلك لتقديمها إلى دورته العشرين من أجل حفز مواصلة المناقشة بشأن هذه المسألة الهامة. |
En lo que respecta al primer tema, el debate también se centrará en la enumeración de los medios legítimos y eficaces que cabe utilizar por parte de las minorías y de los gobiernos en su esfuerzo por promover sus respectivos derechos y mantener o restaurar un orden público basado en los derechos humanos, tema sobre el que se pidió al Sr. Eide que preparase un documento de trabajo. | UN | وفيما يتعلق بهذه القضية الأخيرة، ستركز المناقشة أيضاً على تحديد وسائل فعالة ومشروعة يمكن للأقليات والحكومات استخدامها فيما تبذله من جهود لتعزيز حقوق كل منها والإبقاء على القوانين والأنظمة المستندة إلى حقوق الإنسان أو تجديد العمل بها، حيث طلب من السيد إيدي إعداد ورقة عمل بشأن هذا الموضوع. |
1. La Subcomisión de Promoción y Protección de los Derechos Humanos, en su resolución 2001/24, pidió al Sr. José Bengoa, miembro de la Subcomisión, que preparase un documento de trabajo preliminar en el que se esbocen la metodología y los trabajos del Foro Social. | UN | 1- طلبت اللجنة الفرعية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان، في قرارها 2001/24 إلى السيد خوسيه بنغوا، عضو اللجنة الفرعية، إعداد ورقة عمل أولية تبين إجمالاً منهجية المحفل الاجتماعي وعمله. |
125. En su decisión 1994/109, adoptada en su 46º período de sesiones, la Subcomisión decidió invitar a la Sra. Linda Chávez a que preparase un documento de trabajo sobre la situación en cuanto a la violación sistemática, la esclavitud sexual y las prácticas análogas a la esclavitud en tiempo de guerra, en particular en los conflictos armados internos. | UN | 125- قررت اللجنة الفرعية في دورتها السادسة والأربعين، في مقررها 1994/109، دعوة السيدة ليندا تشافيز إلى إعداد ورقة عمل بشأن حالة الاغتصاب المنتظم والعبودية الجنسية والممارسات الشبيهة بالرق وقت الحرب، بما في ذلك النزاع الداخلي. |
199. En su decisión 1989/110, aprobada en su 41º período de sesiones, la Subcomisión pidió al Sr. Miguel Alfonso Martínez que preparase un documento de trabajo que contuviera propuestas sobre la mejor manera de que la Subcomisión continuara el estudio de la cuestión de la privatización de las cárceles. | UN | 199- طلبت اللجنة الفرعية في مقررها 1989/110 الذي اعتمدته في دورتها الحادية والأربعين، من السيد ميغيل ألفونسو مارتينيز إعداد ورقة عمل تتضمن اقتراحات بشأن أفضل طريقة تواصل بها اللجنة الفرعية دراسة مسألة تحويل السجون إلى القطاع الخاص. |
214. En su decisión 1989/110, aprobada en su 41o período de sesiones, la Subcomisión pidió al Sr. Miguel Alfonso Martínez que preparase un documento de trabajo que contuviera propuestas sobre la mejor manera de que la Subcomisión continuara el estudio de la cuestión de la privatización de las cárceles. | UN | 214- طلبت اللجنة الفرعية في مقررها 1989/110 الذي اعتمدته في دورتها الحادية والأربعين، من السيد ميغيل ألفونسو مارتينيز إعداد ورقة عمل تتضمن اقتراحات بشأن أفضل طريقة تواصل بها اللجنة الفرعية دراسة مسألة تحويل السجون إلى القطاع الخاص. |
32. En su decisión 2003/107, adoptada en su 55º período de sesiones, la Subcomisión acordó pedir a la Sra. Lalaina Rakotoarisoa que preparase un documento de trabajo ampliado sobre las dificultades que se plantean para demostrar la culpabilidad y/o establecer la responsabilidad en los delitos de violencia sexual. | UN | 32- قررت اللجنة الفرعية، في مقررها 2003/107 الذي اعتمدته في دورتها الخامسة والخمسين، أن تطلب من السيدة لالاينا راكوتواريسووا إعداد ورقة عمل موسعة بشأن مسألة صعوبات إثبات الجرم و/أو المسؤولية فيما يتعلق بجرائم العنف الجنسي. |
178. En la resolución 1989/22, aprobada en su 41º período de sesiones, la Subcomisión invitó al Sr. Louis Joinet a que preparase un documento de trabajo sobre los medios, en la esfera de la vigilancia, con los que la Subcomisión podía contribuir a asegurar el respeto de la independencia del poder judicial y la protección de los abogados en ejercicio. | UN | ٨٧١- ودعت اللجنة الفرعية، في قرارها ٩٨٩١/٢٢ المتخذ في دورتها الحادية واﻷربعين، السيد لويس جوانيه إلى أن يعد ورقة عمل بشأن السبل في مجال الرصد التي يمكن بها للجنة الفرعية أن تساعد على ضمان احترام استقلال القضاء وحماية المحامين الممارسين. |
165. En la resolución 1989/22, aprobada en su 41º período de sesiones, la Subcomisión invitó al Sr. Louis Joinet a que preparase un documento de trabajo sobre los medios, en la esfera de la vigilancia, con los que la Subcomisión podía contribuir a asegurar el respeto de la independencia del poder judicial y la protección de los abogados en ejercicio. | UN | ٥٦١- ودعت اللجنة الفرعية، في قرارها ٩٨٩١/٢٢ المتخذ في دورتها الحادية واﻷربعين، السيد لويس جوانيه إلى أن يعد ورقة عمل بشأن السبل في مجال الرصد التي يمكن بها للجنة الفرعية أن تساعد على ضمان احترام استقلال القضاء وحماية المحامين الممارسين. |
1. En su resolución 2004/12, aprobada en el 56º período de sesiones, la Subcomisión pidió al Sr. Yozo Yokota que preparase un documento de trabajo preliminar sobre la discriminación contra las víctimas de la lepra y sus familias y lo presentase a la Subcomisión en su 57º período de sesiones en relación con el tema del programa titulado Prevención de la discriminación y protección de las minorías. | UN | 1- طلبت اللجنة الفرعية، في قرارها 2004/12 الذي اعتمدته في دورتها السادسة والخمسين، إلى يوزو يوكوتا أن يعد ورقة عمل أولية عن التمييز ضد ضحايا الجذام وأسرهم وأن يقدم الورقة إلى اللجنة الفرعية في دورتها السابعة والخمسين. |
1. En su resolución 2001/10 la Subcomisión de Promoción y Protección de los Derechos Humanos pidió a la Sra. EricaIrene A. Daes que preparase un documento de trabajo acerca de la soberanía permanente de los pueblos indígenas sobre sus recursos naturales, que tiene que ver con su estudio sobre los pueblos indígenas y su relación con la tierra (E/CN.4/Sub.2/2001/21). | UN | 1- طلبت اللجنة الفرعية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان في قرارها 2001/10، إلى السيدة إيريكا - إيرين دايس أن تعد ورقة عمل عن السيادة الدائمة للشعوب الأصلية على الموارد الطبيعية، وهي ورقة عمل وثيقة الصلة بدراستها المتعلقة بالشعوب الأصلية وعلاقتها بالأرض (E/CN.4/Sub.2/2001/21). |
1. En su resolución 2001/10 la Subcomisión de Promoción y Protección de los Derechos Humanos pidió a la Sra. Erica-Irene A. Daes que preparase un documento de trabajo acerca de la soberanía permanente de los pueblos indígenas sobre sus recursos naturales, relacionado con su estudio sobre los pueblos indígenas y su relación con la tierra, cuyo documento de trabajo final figuraba en el documento E/CN.4/Sub.2/2001/21. | UN | 1- طلبت اللجنة الفرعية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان في قرارها 2001/10 إلى السيدة إيريكا - إيرين دايس أن تعد ورقة عمل عن السيادة الدائمة للشعوب الأصلية على الموارد الطبيعية، وهي ورقة عمل وثيقة الصلة بدراستها المتعلقة بالشعوب الأصلية وعلاقتها بالأرض (E/CN.4/Sub.2/2001/21). |
El Comité decidió sopesar el establecimiento de un mecanismo entre períodos de sesiones para examinar cuestiones urgentes y pidió a la secretaría que preparase un documento de trabajo para el 56º período de sesiones acerca de las prácticas en la materia de otros órganos creados en virtud de tratados, en particular sobre el procedimiento de alerta temprana y acción urgente del Comité para la Eliminación de la Discriminación Racial. | UN | قررت اللجنة أن تنظر في إنشاء آلية تعمل فيما بين الدورات للنظر في المسائل العاجلة، وطلبت إلى الأمانة العامة أن تعد ورقة عمل للدورة السادسة والخمسين عن الممارسات التي تتبعها في هذا الصدد الهيئات الأخرى المنشأة بموجب معاهدات، بما في ذلك ما تعلق بتلك الممارسات بالإنذار المبكر وإجراءات العمل العاجل للجنة القضاء على التمييز العنصري. |
En su decisión 2003/115, la Subcomisión pidió al Sr. Rui Baltazar Dos Santos Alves que preparase un documento de trabajo sobre los derechos humanos y la solidaridad internacional. | UN | وفي المقرر 2003/115، طلبت اللجنة الفرعية إلى السيد رويي بالتسار دوس سانتوس ألفيس أن يقوم بإعداد ورقة عمل عن حقوق الإنسان والتضامن الدولي. |
163. En su 53º período de sesiones, la Comisión de Derechos Humanos, en su decisión 1997/114, aprobó el nombramiento de la Sra. Erica-Irene Daes como Relatora Especial para que preparase un documento de trabajo sobre las poblaciones indígenas y su relación con las tierras a fin de sugerir medidas prácticas para abordar los problemas que se plantean a este respecto. | UN | 163- وقد وافقت لجنة حقوق الإنسان، في مقررها 1997/114 الذي اعتمدته في دورتها الثالثة والخمسين على تعيين السيدة دايس مقررة خاصة لإعداد ورقة عمل بشأن السكان الأصليين وعلاقتهم بالأرض بغية اقتراح تدابير عملية للتصدي للمشاكل المستمرة في هذا الصدد. |