ويكيبيديا

    "que presta el sistema de las naciones" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • التي تقدمها منظومة الأمم
        
    • الذي تقدمه منظومة الأمم
        
    • المقدم من منظومة الأمم
        
    • التي يقدمها جهاز الأمم
        
    • ما تقدمه منظومة الأمم
        
    • الذي يقدمه جهاز الأمم
        
    • المقدمة من منظومة اﻷمم
        
    • تقدمه منظومة اﻷمم
        
    5. Formulación de estrategias para fortalecer la asistencia que presta el sistema de las Naciones Unidas a los territorios no autónomos. UN 5 - استراتيجيات التنمية لتعزيز المساعدة التي تقدمها منظومة الأمم المتحدة إلى الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي.
    5. Formulación de estrategias para fortalecer la asistencia que presta el sistema de las Naciones Unidas a los territorios no autónomos. UN 5 - استراتيجيات التنمية لتعزيز المساعدة التي تقدمها منظومة الأمم المتحدة إلى الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي.
    La coherencia y la coordinación del apoyo que presta el sistema de las Naciones deben, por tanto, seguir mejorándose. UN وذكر أنه ينبغي لهذا الاستمرار في زيادة الترابط والاتساق في الدعم الذي تقدمه منظومة الأمم المتحدة.
    Por último, hay que mejorar la calidad y la coordinación del apoyo que presta el sistema de las Naciones Unidas a la NEPAD por medio de consultas profundas periódicas con la Unión Africana. UN وأخيرا، يجب تحسين نوعية وتنسيق الدعم الذي تقدمه منظومة الأمم المتحدة إلى الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا، من خلال إجراء مشاورات دورية متعمقة مع الاتحاد الأفريقي.
    Tomadas en conjunto, estas actividades serían la base para que el Comité del Programa y de la Coordinación siguiera de cerca el apoyo que presta el sistema de las Naciones Unidas a la NEPAD. UN وإذا أخذت هاتان النقطتان معا، فإنهما توفران أساس الرصد من جانب لجنة البرنامج والتنسيق للدعم المقدم من منظومة الأمم المتحدة إلى الشراكة.
    5. Debería incrementarse el apoyo que presta el sistema de las Naciones Unidas UN 5 - زيادة الدعم المقدم من منظومة الأمم المتحدة
    a) Evaluación de la asistencia que presta el sistema de las Naciones Unidas para el desarrollo a los países en desarrollo a fin de apoyar sus esfuerzos por erradicar la pobreza y promover su crecimiento económico y su desarrollo sostenible; UN (أ) تقييم المساعدة التي يقدمها جهاز الأمم المتحدة الإنمائي إلى البلدان النامية من أجل دعم جهودها في سبيل القضاء على الفقر وتحقيق النمو الاقتصادي والتنمية المستدامة؛
    y la Declaración del Milenio El Secretario General encomendó al PNUD que coordinara la asistencia a nivel nacional que presta el sistema de las Naciones Unidas a fin de supervisar los progresos en la consecución de los objetivos de desarrollo formulados en la Declaración del Milenio. UN 53 - عيّن الأمين العام برنامج الأمم المتحدة الإنمائي لتنسيق ما تقدمه منظومة الأمم المتحدة من مساعدات إنمائية على الصعيد القطري، بغية رصد التقدم المحرز صوب تحقيق الأهداف الإنمائية لإعلان الألفية.
    Ello sería acorde con la intención y el espíritu de la resolución 46/182 de la Asamblea General, en que se aborda la cuestión fundamental de la suficiencia de recursos para financiar la asistencia humanitaria que presta el sistema de las Naciones Unidas. UN وسيكون ذلك امتثالا لمقصد وروح قرار الجمعية العامة 46/182، الذي يتناول القضية الأساسية المتعلقة بتوفير التمويل الكافي للمساعدة الإنسانية التي تقدمها منظومة الأمم المتحدة.
    El presente examen de la labor realizada en la esfera del fomento de la capacidad confirma la posición central del fomento de la capacidad y su sostenibilidad como objetivo fundamental de la asistencia técnica que presta el sistema de las Naciones Unidas. UN 2 - ويثبت هذا الاستعراض للجهود المبذولة في مجال بناء القدرات الدور المركزي لبناء القدرات واستمراريته كهدف أساسي من أهداف المساعدة التقنية التي تقدمها منظومة الأمم المتحدة.
    Este proceso pone la asistencia que presta el sistema de las Naciones Unidas en el contexto de los objetivos de desarrollo del Milenio y los planes nacionales para alcanzarlos, y ofrece un marco para la colaboración entre organismos, incluidos programas conjuntos, y para la evaluación de los progresos logrados en la consecución de los objetivos. UN وتضع هذه العملية المساعدةَ التي تقدمها منظومة الأمم المتحدة في سياق الأهداف الإنمائية للألفية والخطط الوطنية الرامية إلى تحقيقها، وتتيح إطارا للتعاون بين الوكالات، ومن ضمنها البرامج المشتركة، ولاستعراض التقدم المحرز باتجاه تحقيق تلك الأهداف.
    30. Reafirma la importancia de la asistencia humanitaria que presta el sistema de las Naciones Unidas y acoge con beneplácito el próximo 20° aniversario de su resolución 46/182, que se celebrará en su sexagésimo sexto período de sesiones; UN 30 - تعيد تأكيد أهمية المساعدة الإنسانية التي تقدمها منظومة الأمم المتحدة، وترحب بحلول الذكرى السنوية العشرين لقرارها 46/182 في دورتها السادسة والستين؛
    En su calidad de coordinador residente de las actividades operacionales de las Naciones Unidas en los países, el PNUD promueve la coordinación efectiva del apoyo que presta el sistema de las Naciones Unidas a las prioridades nacionales. UN ولما كان البرنامج هو المنسق المقيم للأنشطة التنفيذية لمنظومة الأمم المتحدة على المستوى القطري، فإنه يشجع التنسيق الفعال للدعم الذي تقدمه منظومة الأمم المتحدة لتحقيق الأولويات الوطنية.
    La tercera categoría del apoyo que presta el sistema de las Naciones Unidas a la aplicación del segundo pilar de la Estrategia se relaciona con las evaluaciones de capacidad proporcionadas a los Estados Miembros interesados. UN 41 - وهناك فئة ثالثة من الدعم الذي تقدمه منظومة الأمم المتحدة لتنفيذ الركن الثاني من الاستراتيجية هي إجراء تقييمات لقدرات الدول الأعضاء المهتمة.
    95. Se prevé que la aplicación de las recomendaciones siguientes ha de aumentar la eficacia, eficiencia y coherencia del apoyo que presta el sistema de las Naciones Unidas a África en los planos regional y subregional. UN 95- ومن المتوقع أن يؤدي تنفيذ التوصيتين التاليتين إلى تعزيز فعالية وكفاءة واتساق الدعم الذي تقدمه منظومة الأمم المتحدة إلى أفريقيا على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي.
    5. Debería incrementarse el apoyo que presta el sistema de las Naciones Unidas UN 5 - زيادة الدعم المقدم من منظومة الأمم المتحدة
    En 69 países, los asociados de las Naciones Unidas han ejecutado Programas Conjuntos de Apoyo de las Naciones Unidas sobre el SIDA, integrando de ese modo la totalidad del apoyo que presta el sistema de las Naciones Unidas a la respuesta nacional al SIDA. UN وقام شركاء الأمم المتحدة المتحدة في 69 بلدا بتنفيذ برامج الأمم المتحدة المشتركة للدعم في مجال الإيدز، ومن ثم إحداث التكامل في جميع جوانب الدعم المقدم من منظومة الأمم المتحدة إلى عملية التصدي للإيدز على الصعيد الوطني.
    Otra prioridad radica en adoptar un enfoque coordinado en todo el sistema para evaluar la eficacia del apoyo que presta el sistema de las Naciones Unidas para promover el estado de derecho en situaciones de conflicto y posteriores a un conflicto. UN وتـتمثل أولوية أخرى في اتباع نهج منسق على نطاق المنظومة فـي تقييم فعالية الدعم المقدم من منظومة الأمم المتحدة لتعزيز سيادة القانون في حالات النـزاع وما بعد النـزاع.
    3. Subraya que en el desarrollo no existe un criterio único aplicable a todos y que la asistencia que presta el sistema de las Naciones Unidas para el desarrollo debería poder responder a las diversas necesidades de los países en que se ejecutan programas conforme a sus planes y estrategias nacionales de desarrollo y con arreglo a sus mandatos; UN " 3 - تشدد على أنه لا يوجد نهج واحد يناسب الجمعية فيما يتعلق بالتنمية وعلى ضرورة أن تكون المساعدة الإنمائية التي يقدمها جهاز الأمم المتحدة الإنمائي قادرة على تلبية مختلف الاحتياجات الإنمائية للبلدان المستفيدة من البرامج وأن تتسق مع خططها واستراتيجياتها الإنمائية الوطنية، وفقا لولايته؛
    Solicitamos además al Secretario General que, en el marco de su informe, realice un examen amplio y estudie los modos de aumentar la coherencia y la coordinación del apoyo que presta el sistema de las Naciones Unidas a los pequeños Estados insulares en desarrollo, y formule recomendaciones concretas a los Estados Miembros a ese respecto. UN ونطلب كذلك إلى الأمين العام، في سياق ذلك التقرير، أن يجري استعراضا شاملا وأن يبحث سبل تعزيز الاتساق والتنسيق بشأن ما تقدمه منظومة الأمم المتحدة من دعم للدول الجزرية الصغيرة النامية، وأن يقدم توصيات محددة للدول الأعضاء في هذا الصدد.
    Por tanto, no es de sorprender que buena parte del apoyo que presta el sistema de las Naciones Unidas a las actividades de fomento de capacidad guarde relación con la erradicación de la pobreza. UN ولا يثير الدهشة بالتالي كون الكثير من الدعم الذي يقدمه جهاز الأمم المتحدة الإنمائي لبناء القدرات يتصل على ما تبين بالقضاء على الفقر.
    Todas las economías realizadas se podrían traducir en el fortalecimiento de la asistencia para el desarrollo que presta el sistema de las Naciones Unidas. UN وكل توفير يُحقق إلا وقد يُعزز المساعدة اﻹنمائية المقدمة من منظومة اﻷمم المتحدة.
    El apoyo que presta el sistema de las Naciones Unidas debe unirse al apoyo nacional y a otros tipos de apoyo externo y no organizarse en proyectos independientes, sino dirigirse al logro de los objetivos nacionales. UN وينبغي أن يندمج الدعم الذي تقدمه منظومة اﻷمم المتحدة مع الدعم الوطني وغيره من الدعم الخارجي، وألا يكون قائما على مشاريع منفصلة، وإنما موجها نحو اﻷهداف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد