El Consejo de Seguridad aprobó el 24 de noviembre la resolución 1517 (2003), en la que prorrogó el mandato de la UNFICYP por un nuevo período, hasta el 15 de junio de 2004. | UN | واتخذ مجلس الأمن، في 24 تشرين الثاني/نوفمبر، القرار 1517 (2003)، الذي مدد بموجبه ولاية قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص لمدة أخرى تنتهي في 15 حزيران/يونيه 2004. |
El 29 de julio, el Consejo aprobó por unanimidad la resolución 1615 (2005), en la que prorrogó el mandato de la UNOMIG por otros seis meses, hasta el 31 de enero de 2006. | UN | وفي 29 تموز/يوليه، اتخذ المجلس بالإجماع القرار 1615 (2005)، الذي مدد بموجبه ولاية بعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا لمدة ستة أشهر، حتى 31 كانون الثاني/ يناير 2006. |
El 29 de septiembre, el Consejo aprobó por unanimidad la resolución 1836 (2008), en la que prorrogó el mandato de la UNMIL durante un año más. | UN | وفي 29 أيلول/سبتمبر، اتخذ المجلس القرار 1836 (2008) الذي مدد بموجبه ولاية بعثة الأمم المتحدة في ليبريا لمدة عام آخر. |
Recordando también su resolución 7/12, de 27 de marzo de 2008, por la que prorrogó el mandato del Grupo de Trabajo sobre las Desapariciones Forzadas o Involuntarias por otro período de tres años, | UN | وإذ يشير أيضاً إلى قراره 7/12 المؤرخ 27 آذار/مارس 2008، الذي مدّد بموجبه ولاية الفريق العامل المعني بحالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي لفترة أخرى مدتها ثلاث سنوات، |
El 30 de abril, el Consejo aprobó por unanimidad la resolución 1920 (2010), por la que prorrogó el mandato de la MINURSO por un año. | UN | وفي 30 نيسان/أبريل، اعتمد المجلس بالإجماع القرار 1920 (2010)، لتمديد ولاية البعثة لمدة سنة واحدة. |
El Consejo aprobó la resolución 1462 (2003), por la que prorrogó el mandato de la UNOMIG por un nuevo período de seis meses. | UN | وقد اتخذ المجلس القرار 1462 (2003) الذي جدد بموجبه ولاية بعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا لفترة ستة أشهر أخرى. |
En consecuencia, el Consejo de Derechos Humanos aprobó la resolución 7/34, que prorrogó el mandato del Relator Especial por un período de tres años, y estableció los términos de referencia en sus párrafos 2 y 3. | UN | ونتيجة لذلك، اتخذ مجلس حقوق الإنسان القرار 7/34، الذي مدد ولاية المقرر الخاص لمدة ثلاث سنوات وحدد اختصاصاته في الفقرتين 2 و 3 من القرار. |
El 12 de diciembre, el Consejo aprobó por unanimidad la resolución 1847 (2008), en la que prorrogó el mandato de la UNFICYP hasta el 15 de junio de 2009. | UN | وفي 12 كانون الأول/ديسمبر، اتخذ المجلس بالإجماع القرار 1847 (2008) الذي مدد بموجبه ولاية قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص حتى 15 حزيران/يونيه 2009. |
Después de las consultas, el Consejo aprobó por unanimidad la resolución 1839 (2008), en la que prorrogó el mandato de la UNOMIG hasta el 15 de febrero de 2009. | UN | وعلى إثر المشاورات، اتخذ المجلس بالإجماع القرار 1839 (2008) الذي مدد بموجبه ولاية البعثة حتى 15 شباط/ فبراير 2009. |
El 26 de febrero, el Consejo aprobó por unanimidad la resolución 1867 (2009), por la que prorrogó el mandato de la UNMIT hasta el 26 de febrero de 2010. | UN | وفي 26 شباط/فبراير، اتخذ المجلس بالإجماع القرار 1867 (2009)، الذي مدد بموجبه ولاية بعثة الأمم المتحدة المتكاملة في تيمور - ليشتي لغاية 26 شباط/فبراير 2010. |
El 30 de abril, el Consejo aprobó por consenso la resolución 1870 (2009), por la que prorrogó el mandato de la UNMIS por un año. | UN | وفي 30 نيسان/أبريل، اتخذ المجلس بتوافق الآراء القرار 1870 (2009)، الذي مدد بموجبه ولاية البعثة لمدة سنة واحدة. |
El 23 de julio, el Consejo aprobó por unanimidad la resolución 1879 (2009), por la que prorrogó el mandato de la UNMIN otros seis meses, hasta el 23 de enero de 2010. | UN | وفي 23 تموز/يوليه، اتخذ المجلس بالإجماع القرار 1879 (2009)، الذي مدد بموجبه ولاية بعثة الأمم المتحدة في نيبال لمدة ستة أشهر أخرى لغاية 23 كانون الثاني/يناير 2010. |
El 21 de enero, el Consejo aprobó por unanimidad la resolución 1909 (2010), por la que prorrogó el mandato de la UNMIN hasta el 15 de mayo de 2010. | UN | وفي 21 كانون الثاني/يناير، اتخذ المجلس بالإجماع القرار 1909 (2010) الذي مدد بموجبه ولاية البعثة حتى 15 أيار/مايو 2010. |
Recordando también su resolución 7/12, de 27 de marzo de 2008, por la que prorrogó el mandato del Grupo de Trabajo sobre las Desapariciones Forzadas o Involuntarias por otro período de tres años, | UN | وإذ يشير أيضاً إلى قراره 7/12 المؤرخ 27 آذار/مارس 2008، الذي مدّد بموجبه ولاية الفريق العامل المعني بحالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي لفترة أخرى مدتها ثلاث سنوات، |
El 18 de diciembre, el Consejo aprobó por unanimidad la resolución 1790 (2007), por la que prorrogó el mandato de la fuerza multinacional en el Iraq hasta el 31 de diciembre de 2008. | UN | في 18 كانون الأول/ديسمبر، اتخذ المجلس بالإجماع القرار 1790 (2007)، الذي مدّد بموجبه ولاية القوة المتعددة الجنسيات في العراق حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2008. |
El 16 de diciembre, el Consejo aprobó la resolución 2075 (2012), en la que prorrogó el mandato de la Fuerza Provisional de Seguridad de las Naciones Unidas para Abyei (UNISFA) hasta el 31 de mayo de 2013. | UN | 9 - وفي 16 تشرين الثاني/نوفمبر، اتخذ المجلس القرار 2075 (2012) لتمديد ولاية قوة الأمم المتحدة الأمنية المؤقتة لأبيي حتى 31 أيار/مايو 2013. |
El Consejo aprobó la resolución 2145 (2014), por la que prorrogó el mandato de la UNAMA por un período de 12 meses. | UN | واعتمد المجلس القرار 2145 (2014) الذي جدد بموجبه ولاية بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان لمدة 12 شهرا. |
El 22 de marzo el Consejo adoptó por unanimidad la resolución 1974 (2011), por la que prorrogó el mandato de la UNAMA hasta el 23 de marzo de 2012. | UN | وفي 22 آذار/مارس، اتخذ المجلس بالإجماع القرار 1974 (2011) الذي مدد ولاية البعثة حتى 23 آذار/مارس 2012. |
En su 4207ª sesión, celebrada el 13 de octubre, el Consejo aprobó por unanimidad la resolución 1323 (2000), por la que prorrogó el mandato de la MONUC. | UN | وفي الجلسة 4207، المعقودة في 13 تشرين الأول/أكتوبر، اتخذ المجلس بالإجماع القرار 1323 (2000) الذي يمدد فيه ولاية البعثة. |
El 12 de julio de 1995, la Asamblea General de las Naciones Unidas aprobó la resolución 49/27 B, por la que prorrogó el mandato de la MICIVIH hasta el 7 de febrero de 1996. | UN | وفي ١٢ تموز/يوليه ١٩٩٥ اتخذت الجمعية العامة لﻷمم المتحدة القرار ٤٩/٢٧ باء الذي يمدد ولاية البعثة المدنية الدولية الى ٧ شباط/فبراير ١٩٩٦. |
La prórroga más reciente del mandato fue autorizada por el Consejo en su resolución 1828 (2008), en la que prorrogó el mandato de la Misión hasta el 31 de julio de 2009. | UN | وكان أذن بأحدث تمديد لولاية العملية في قراره 1828 (2008) الذي مدد بموجبه الولاية إلى 31 تموز/يوليه 2009. |
El 30 de junio, el Consejo de Seguridad aprobó su resolución 1002 (1995), en la que prorrogó el mandato de la MINURSO hasta el 30 de septiembre de 1995. | UN | ٠٣٨ - وفي ٣٠ حزيران/يونية اتخذ مجلس اﻷمن القرار ١٠٠٢ )١٩٩٥( الذي مدد فيه ولاية البعثة حتى ٣٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٥. |
El 21 de diciembre, el Consejo aprobó por unanimidad la resolución 2030 (2011), por la que prorrogó el mandato de la UNIOGBIS hasta el 28 de febrero de 2013. | UN | وفي 21 كانون الأول/ديسمبر، اعتمد المجلس بالإجماع القرار 2030 (2011) الذي مدَّد بموجبه ولاية مكتب الأمم المتحدة المتكامل لبناء السلام في غينيا - بيساو حتى 28 شباط/فبراير 2013. |
El Consejo prorrogó el mandato de la MONUT en resoluciones posteriores, la última de las cuales fue la resolución 1274 (1999), en la que prorrogó el mandato hasta el 15 de mayo de 2000. | UN | ومدد المجلس ولاية البعثة في قرارات لاحقة، كان آخرها القرار 1274 (1999) الذي تم بموجبه تمديد ولاية البعثة حتى 15 أيار/مايو 2000. |