ويكيبيديا

    "que quedarán vacantes" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • التي ستشغر
        
    • التي ستنشأ بانتهاء
        
    • التي ستصبح شاغرة
        
    • اللذين سيشغران
        
    • التي تصبح شاغرة
        
    • التي ستنشأ نتيجة
        
    • الشاغرين اللذين سينشآن
        
    En su quincuagésimo séptimo período de sesiones, la Asamblea General deberá llenar los puestos que quedarán vacantes al terminar los mandatos del Sr. Gurgel de Alencar Netto, el Sr. Mareyev, el Sr. Park, el Sr. Sessi, El Sr. Tilemans y el Sr. Wu. UN وفي الدورة السابعة والخمسين سيتعين على الجمعية العامة ملء المقاعد التي ستشغر بانتهاء مدة عضوية السيد غورغيل دي ألينكار نيتو والسيد مارييف والسيد بارك والسيد سيسي والسيد تيليمانس والسيد وو.
    En su quincuagésimo séptimo período de sesiones, la Asamblea General deberá llenar los puestos que quedarán vacantes al terminar los mandatos de la Sra. Echols y el Sr. Haugh. UN وفي الدورة السابعة والخمسين، سيتعين على الجمعية العامة ملء المقاعد التي ستشغر بانتهاء مدة عضوية السيدة إيشولز والسيد هاف.
    En su quincuagésimo octavo período de sesiones, la Asamblea General deberá llenar los puestos que quedarán vacantes al terminar los mandatos del Sr. Abraszewski, el Sr. Ahounou, el Sr. Mabilangan, el Sr. Maycock y el Sr. Mselle. UN وفي الدورة الثامنة والخمسين، سيتعين على الجمعية العامة ملء المقاعد التي ستشغر بانتهاء مدة عضوية السادة أبرازوسكي و أهونو و مابيلانغان و مايكوك و مسيلي.
    En su quincuagésimo sexto período de sesiones, la Asamblea General deberá llenar los puestos que quedarán vacantes al terminar los mandatos de la Sra. Incera, el Sr. Kamal, el Sr. Saha, el Sr. Takahara, el Sr. Thorne y el Sr. Valenza. UN وفي الدورة الخامسة والخمسين، سيتعين أن تقوم الجمعية العامة بملء الشواغر التي ستنشأ بانتهاء مدة عضوية السيدة إنسرا والسيد كمال والسيد ساها والسيد تاكاهارا والسيد ثورن والسيد فالينـزا.
    En su quincuagésimo séptimo período de sesiones, la Asamblea General deberá llenar los puestos que quedarán vacantes al terminar los mandatos del Sr. Biraud, la Sra. Goicochea Estenoz, el Sr. Kuznetsov, la Sra. McLurg y el Sr. Tchoungui. UN وفي الدورة السابعة والخمسين، سيتعين أن تقوم الجمعية العامة بملء الشواغر التي ستنشأ بانتهاء مدة عضوية السيد بيرو والسيدة غواتشيا إستينوز والسيد كوزنتسوف والسيد مكليرغ والسيد تشونغي.
    La División ya ha iniciado la planificación a largo plazo para llenar los puestos que quedarán vacantes en 2005. UN وسبق أن باشرت الشعبة بإعداد تخطيط للموارد البشرية على المدى الأطول من أجل ملء الوظائف التي ستصبح شاغرة في عام 2005.
    En su quincuagésimo séptimo período de sesiones, la Asamblea General deberá llenar los puestos que quedarán vacantes al terminar los mandatos del Sr. Barboza y el Sr. Gabay. UN وفي الدورة السابعة والخمسين، سيتعين على الجمعية العامة ملء المقعدين اللذين سيشغران بانتهاء مدة عضوية السيد باربوزا والسيد غاباي.
    Medida 12. Preparación de planes de sucesión para todos los puestos que quedarán vacantes por jubilaciones. UN التدبير 12 - إعداد خطط الخلافة لجميع الوظائف التي تصبح شاغرة بسبب التقاعد.
    En su quincuagésimo sexto período de sesiones, la Asamblea General deberá llenar los puestos que quedarán vacantes al terminar los mandatos del Sr. Bettati, el Sr. de Medicis, la Sra. Myers, el Sr. Stephanou y el Sr. Tashiro. UN وفي الدورة السادسة والخمسين، سيتعين أن تقوم الجمعية العامة بملء الشواغر التي ستنشأ نتيجة لانتهاء مدة عضوية السيد بيتاتي والسيد دي مديسيس والسيدة مايرز والسيد ستيفانو والسيد تاشيرو.
    En su quincuagésimo octavo período de sesiones, la Asamblea General deberá llenar los puestos que quedarán vacantes al terminar los mandatos del Sr. Akimoto, el Sr. Dumitriu, el Sr. Gharekhan, el Sr. Humenny, el Sr. Kandanga y el Sr. Leis. UN وفي الدورة الثامنة والخمسين، سيتعين على الجمعية العامة ملء المقاعد التي ستشغر بانتهاء مدة عضوية السادة أكيموتو ودوميترو وغاريخان وهميني وكاندانغا وليس.
    En su quincuagésimo noveno período de sesiones, la Asamblea General deberá llenar los puestos que quedarán vacantes al terminar los mandatos del Sr. Dutton, el Sr. Greiver, el Sr. Hassan, el Sr. Iglesias, el Sr. Kadiri y el Sr. Ramos. UN وفي الدورة التاسعة والخمسين، سيتعين على الجمعية العامة ملء المقاعد التي ستشغر بانتهاء مدة عضوية السادة داتون وغريفر وإغلسيس وقادر وراموس.
    En su quincuagésimo noveno período de sesiones, la Asamblea General deberá llenar los puestos que quedarán vacantes al terminar los mandatos del Sr. Bireedo, el Sr. Flogaitis y la Sra. Stern. UN وفي الدورة التاسعة والخمسين، سيتعين على الجمعية العامة ملء المقاعد التي ستشغر بانتهاء مدة عضوية السيد بريدو والسيد فلوغايتيس والسيدة ستيرن.
    Uno de los puestos que quedarán vacantes es el ocupado actualmente por el Juez Pieter H. Kooijmans, de los Países Bajos, que corresponde al Grupo de Europa Occidental y Otros Estados. UN ومن بين المناصب التي ستشغر المنصب الذي يشغله في الوقت الراهن القاضي الهولندي بيتر هـ. كوييمانس، وهو منصب مخصص لمجموعة دول أوروبا الغربية ودول أخرى.
    En su sexagésimo primer período de sesiones, la Asamblea General deberá llenar los puestos que quedarán vacantes al terminar los mandatos del Sr. Akimoto, el Sr. Dumitriu, el Sr. Selassie, el Sr. Humenny, el Sr. Leis y el Sr. Al-Mansour. UN وفي الدورة الحادية والستين، سيتعين على الجمعية العامة ملء المقاعد التي ستشغر بانتهاء مدة عضوية السادة أكيموتو وديمتريو وهوميني وسيلاسي وليس والمنصور.
    En su quincuagésimo noveno período de sesiones, la Asamblea General deberá llenar los puestos que quedarán vacantes al terminar los mandatos del Sr. Crom, la Sra. Incera, el Sr. Moon, el Sr. Saha, la Sra. Sun y el Sr. Yamazaki. UN وفي الدورة التاسعة والخمسين، سيتعين أن تقوم الجمعية العامة بملء الشواغر التي ستنشأ بانتهاء مدة عضوية السيد كروم والسيدة إنسرا والسيد مون والسيد ساها والسيد سون والسيد يامازاكي.
    En su sexagésimo período de sesiones, la Asamblea General deberá llenar los puestos que quedarán vacantes al terminar los mandatos del Sr. Hernández, el Sr. Kuznetsov, el Sr. Mazet, la Sra. McLurg y el Sr. Zahran. UN وفي الدورة الستين، سيتعين أن تقوم الجمعية العامة بملء الشواغر التي ستنشأ بانتهاء مدة عضوية السيد هيرنانديز والسيد كوزنتسوف والسيد مازيت والسيدة ماك لورغ والسيد زهران.
    Austria espera ansiosamente estar entre los países seleccionados por la Asamblea General para ocupar los cargos que quedarán vacantes en la Comisión a fines de 1997. UN وختم كلامه قائلا إن النمسا تعبر عن أملها الكبير في أن تكون من بين البلدان التي ستختارها الجمعية العامة لشغل المناصب التي ستصبح شاغرة في اللجنة بنهاية ١٩٩٧.
    La delegación filipina también extiende sus felicitaciones a las delegaciones de Colombia, Irlanda, Mauricio, Noruega y Singapur por su reciente elección para los cinco asientos no permanentes del Consejo que quedarán vacantes al finalizar este año. UN ويقدم وفد الفلبين تهانيه كذلك إلى وفود أيرلندا وسنغافورة، وكولومبيا، وموريشيوس، والنرويج على انتخابها مؤخرا لمقاعد المجلس غير الدائمة الخمسة التي ستصبح شاغرة في نهاية هذا العام.
    Durante la semana que terminó el 12 de noviembre de 2005, en su 5299º sesión, celebrada el 7 de noviembre, el Consejo de Seguridad procedió a elegir cinco miembros de la Corte Internacional de Justicia, de acuerdo con los artículos 4 a 12 del Estatuto de la Corte, para ocupar las cinco plazas que quedarán vacantes al expirar el mandato de cinco magistrados el 5 de febrero de 2006. UN وخلال الأسبوع المنتهي في 12 تشرين الثاني/نوفمبر 2005، قام مجلس الأمن في جلسته 5299 المعقودة في 7 تشرين الثاني/نوفمبر 2005 بانتخاب خمسة أعضاء لمحكمة العدل الدولية، وفقا للمواد من 4 إلى 12 من النظام الأساسي للمحكمة، لملء المقاعد الخمسة التي ستصبح شاغرة بعد انتهاء مدة الخدمة في 5 شباط/فبراير 2006.
    En su sexagésimo primer período de sesiones, la Asamblea General deberá llenar los puestos que quedarán vacantes al terminar los mandatos del Sr. Haugh y la Sra. Scott. UN وفي الدورة الحادية والستين، سيتعين على الجمعية العامة ملء المقعدين اللذين سيشغران بانتهاء مدة عضوية السيد هاف والسيدة سكوت.
    32. Solicita al Secretario General que examine la necesidad de mantener los puestos que quedarán vacantes debido a las jubilaciones que se producirán en el bienio 20102011 y que la informe al respecto en el contexto del segundo informe sobre la ejecución del presupuesto por programas para el bienio; UN 32 - تطلب إلى الأمين العام أن ينظر في مدى استمرار الحاجة إلى الوظائف التي تصبح شاغرة بسبب تقاعد شاغليها في فترة السنتين 2010-2011 وأن يقدم تقريرا عن ذلك في سياق تقرير الأداء الثاني عن الميزانية البرنامجية لفترة السنتين؛
    En su quincuagésimo séptimo período de sesiones, la Asamblea General deberá llenar los puestos que quedarán vacantes al terminar los mandatos del Sr. Bel Adj Amor, el Sr. Wyzner, la Sra. Daddah, el Sr. Sanchis Muños y el Sr. Stöckl. UN وفي الدورة السابعة والخمسين، سيتعين أن تقوم الجمعية العامة بملء الشواغر التي ستنشأ نتيجة لانتهاء مدة عضوية السيد بلحاج عمور والسيد ويزنر والسيدة دادة والسيد سانشيز مونيوز والسيد شتوكل.
    En su sexagésimo segundo período de sesiones, la Asamblea General deberá llenar los puestos que quedarán vacantes al terminar los mandatos del Sr. Barboza y el Sr. Wijewardane. UN وفي الدورة الثانية والستين، سيتعين على الجمعية العامة ملء الشاغرين اللذين سينشآن عند انتهاء مدة عضوية السيد باربوزا والسيد ويجيواردان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد