Reconociendo la valiosa labor que realiza el Comité Internacional de la Cruz Roja para promover el respeto del derecho internacional humanitario en este ámbito, | UN | وإذ تقر بالعمل القيم الذي تقوم به لجنة الصليب الأحمر الدولية في تعزيز الامتثال للقانون الدولي الإنساني في هذا المجال، |
Reconociendo la valiosa labor que realiza el Comité Internacional de la Cruz Roja para promover el respeto del derecho internacional humanitario en este ámbito, | UN | وإذ تقر بالعمل القيم الذي تقوم به لجنة الصليب الأحمر الدولية في تعزيز الامتثال للقانون الدولي الإنساني في هذا المجال، |
Observando con reconocimiento los esfuerzos constantes que realiza el Comité Internacional de la Cruz Roja por promover y difundir el conocimiento de los dos Protocolos adicionales, | UN | وإذ تلاحظ مع التقدير الجهود المتواصلة التي تبذلها لجنة الصليب اﻷحمر الدولية في سبيل تعزيز البرتوكولين اﻹضافيين ونشر المعلومات عنهما، |
Observando con reconocimiento los esfuerzos constantes que realiza el Comité Internacional de la Cruz Roja por promover y difundir el conocimiento de los dos Protocolos adicionales, | UN | وإذ تلاحظ مع التقدير الجهود المتواصلة التي تبذلها لجنة الصليب اﻷحمر الدولية في سبيل تعزيز البرتوكولين اﻹضافيين ونشر المعلومات عنهما، |
Permítame reiterarle el agradecimiento de mi Gobierno por la labor que realiza el Comité así como por la estrecha y constructiva colaboración que mantiene. | UN | وأوّد أن أكرر تقدير حكومتي للعمل الذي تقوم به اللجنة ولتعاونها الوثيق البنّاء. |
Para terminar, quiero expresar nuestro reconocimiento por los grandes esfuerzos que realiza el Comité Olímpico Internacional para imbuir a la juventud de estos ideales, que aseguran un mundo mejor y más humano. | UN | وختاما، أود أن أعرب عن امتناننا للجهود العظيمة التي تبذلها اللجنة اﻷوليمبية الدولية التي تشرب الشباب هذه المثل العليا التي تكفل عالما أفضل وأكثر إنسانية. |
Asimismo, debe integrarse la perspectiva de género en la vigilancia de posibles violaciones de los derechos humanos de la mujer, sobre todo la vigilancia que realiza el Comité Especial encargado de investigar las prácticas israelíes que afecten a los derechos humanos del pueblo palestino y otros habitantes árabes de los territorios ocupados y el Relator Especial sobre los territorios palestinos ocupados desde 1967. | UN | وينبغي أيضا إدماج المنظور في عملية رصد الانتهاكات المحتملة لحقوق اﻹنسان للمرأة، وخاصة في عملية الرصد التي تقوم بها اللجنة الخاصة المعنية بالتحقيق في الممارسات الاسرائيلية التي تمس حقوق اﻹنسان للشعب الفلسطيني وغيره من السكان العرب في اﻷراضي المحتلة، وأعمال الرصد التي يقوم بها المقرر الخاص المعني باﻷراضي الفلسطينية المحتلة منذ عام ١٩٦٧. |
Por otra parte, la creación de diversos grupos de trabajo encargados de examinar la reforma de la Organización no ha restado interés a los trabajos que realiza el Comité Especial. | UN | وأضاف قائلا إن إنشاء أفرقة عاملة مختلفة للنظر في اصلاح المنظمة لم ينقص من الاهتمام بالعمل الذي تضطلع به اللجنة الخاصة. |
El procedimiento de investigación que realiza el Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer tras recibir una información fidedigna que indique violaciones graves o sistemáticas por un Estado parte de este protocolo de los derechos que consagra la Convención para la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer no se aplicará en casos individuales y accidentales. | UN | " إن إجراء التحري، الذي تضطلع به لجنة القضاء على التمييز ضد المرأة عند تلقيها معلومات موثوقة تدل على وقوع انتهاك خطير أو منتظم من جانب دولة طرف في هذا البروتوكول للحقوق المنصوص عليها في اتفاقية القضاء على التمييز ضد المرأة، لا يؤخذ به في الحالات الفردية أو الحالات العارضة. |
Reconociendo la valiosa labor que realiza el Comité Internacional de la Cruz Roja para promover el respeto del derecho internacional humanitario en este ámbito, | UN | وإذ تقر بالعمل القيم الذي تقوم به لجنة الصليب الأحمر الدولية في تعزيز الامتثال للقانون الدولي الإنساني في هذا المجال، |
Reconociendo la valiosa labor que realiza el Comité Internacional de la Cruz Roja para promover el respeto del derecho internacional humanitario en este ámbito, | UN | وإذ تقر بالعمل القيم الذي تقوم به لجنة الصليب الأحمر الدولية في تعزيز الامتثال للقانون الدولي الإنساني في هذا المجال، |
Reconociendo también la valiosa labor que realiza el Comité Internacional de la Cruz Roja para promover el respeto del derecho internacional humanitario en este ámbito, | UN | وإذ تقر أيضا بقيمة العمل الذي تقوم به لجنة الصليب الأحمر الدولية في تعزيز الامتثال للقانون الإنساني الدولي في هذا الميدان، |
Reconociendo también la valiosa labor que realiza el Comité Internacional de la Cruz Roja para promover el respeto del derecho internacional humanitario en este ámbito, | UN | وإذ تقر أيضا بقيمة العمل الذي تقوم به لجنة الصليب الأحمر الدولية في تعزيز الامتثال للقانون الإنساني الدولي في هذا الميدان، |
Reconociendo también la valiosa labor que realiza el Comité Internacional de la Cruz Roja para promover el respeto del derecho internacional humanitario en este ámbito, | UN | وإذ تقر أيضا بقيمة العمل الذي تقوم به لجنة الصليب الأحمر الدولية في تعزيز الامتثال للقانون الإنساني الدولي في هذا الميدان، |
Reconociendo también la valiosa labor que realiza el Comité Internacional de la Cruz Roja para promover el respeto del derecho internacional humanitario en este ámbito, | UN | وإذ تقر أيضا بالعمل القيم الذي تقوم به لجنة الصليب الأحمر الدولية في تعزيز الامتثال للقانون الإنساني الدولي في هذا المجال، |
Observando con reconocimiento la constante labor que realiza el Comité Internacional de la Cruz Roja para promover y difundir el conocimiento de los dos Protocolos adicionales, | UN | وإذ تلاحظ مع التقدير الجهود المتواصلة التي تبذلها لجنة الصليب اﻷحمر الدولية في سبيل تعزيز البرتوكولين اﻹضافيين ونشر المعلومات عنهما، |
Observando con reconocimiento la constante labor que realiza el Comité Internacional de la Cruz Roja para promover y difundir el conocimiento de los dos Protocolos adicionales a los Convenios de Ginebra de 1949, | UN | وإذ تلاحظ مع التقدير الجهود المتواصلة التي تبذلها لجنة الصليب اﻷحمر الدولية في سبيل تعزيز البرتوكولين اﻹضافيين ونشر المعلومات عنهما، |
Tomando nota con reconocimiento de la constante labor que realiza el Comité Internacional de la Cruz Roja para promover y difundir el conocimiento del derecho internacional humanitario, en particular de los Convenios de Ginebra de 1949, y de los dos Protocolos adicionales, | UN | وإذ تلاحظ مع التقدير الجهود المتواصلة التي تبذلها لجنة الصليب اﻷحمر الدولية في سبيل تعزيز القانون اﻹنساني الدولي ولا سيما اتفاقيات جنيف وبروتوكوليها اﻹضافيين، ونشر المعلومات عنها، |
Tomando nota con reconocimiento de la constante labor que realiza el Comité Internacional de la Cruz Roja para promover y difundir el conocimiento del derecho internacional humanitario, en particular de los Convenios de Ginebra y de los dos Protocolos adicionales, | UN | وإذ تلاحظ مع التقدير الجهود المتواصلة التي تبذلها لجنة الصليب الأحمر الدولية في سبيل تعزيز القانون الإنساني الدولي، ولا سيما اتفاقيات جنيف والبروتوكولين الإضافيين، ونشر المعلومات عن ذلك، |
En este sentido le brindamos todo nuestro apoyo a los trabajos que realiza el Comité especial encargado de negociar una convención de las Naciones Unidas contra la corrupción. | UN | وفي هذا الشأن، نعرب عن تأييدنا التام للعمل الذي تقوم به اللجنة الخاصة المسؤولة عن التفاوض بشأن إبرام اتفاقية للأمم المتحدة لمكافحة الفساد. |
Los esfuerzos que realiza el Comité para reaccionar ante las violaciones graves de la Convención que requieren una atención inmediata y una acción de urgencia son de especial interés. | UN | فالجهود التي تبذلها اللجنة للتصدي لما تتعرض له الاتفاقية من انتهاكات خطيرة تتطلب الاهتمام الفوري واﻹجراءات العاجلة هي جهود بالغة اﻷهمية. |
- Se ha autorizado la realización de visitas a los centros de detención y a los centros correccionales y de rehabilitación, como también las visitas que realiza el Comité Internacional de la Cruz Roja y el Centro Nacional de Derechos Humanos, la organización Human Rights Watch, las instituciones de la sociedad civil, y los miembros del Parlamento y de la judicatura. | UN | - السماح باجراء زيارات لمراكز التوقيف ومراكز الإصلاح والتأهيل كالزيارات التي تقوم بها اللجنة الدولية للصليب الأحمر والمركز الوطني لحقوق الإنسان ومنظمة هيومان رايتس ووتش، ومؤسسات المجتمع المدني، وأعضاء النيابة العامة والقضاء لمقابلة النزلاء والاطلاع على أحوالهم والاستماع لمطالبهم. |
Reconocemos la valiosa tarea que realiza el Comité para el ejercicio de los derechos inalienables del pueblo palestino en la salvaguardia y la promoción de esos derechos. | UN | ونحن نعترف بالعمل القيم الذي تضطلع به اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف في سعيها لحماية وتعزيز هذه الحقوق. |