En el párrafo 8 de la resolución, la Asamblea General solicitó al Secretario General que recabara la opinión de los Estados Miembros sobre la promoción del multilateralismo en la esfera del desarme y la no proliferación y que en su sexagésimo sexto período de sesiones le presentara un informe al respecto. | UN | وفي الفقرة 8 من منطوق القرار، طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يستطلع آراء الدول الأعضاء بشأن مسألة تعزيز تعددية الأطراف في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار، وأن يقدم تقريرا بهذا الشأن إلى الجمعية العامة في دورتها السادسة والستين. |
A ese respecto, solicitó al Secretario General que recabara la opinión de los Estados Miembros sobre el concepto de seguridad humana, incluida una posible definición, y le presentara un informe en su sexagésimo sexto período de sesiones. | UN | ولهذا الغرض، طُلب إلى الأمين العام أن يستطلع آراء الدول الأعضاء بشأن مفهوم الأمن البشري، بما في ذلك آراؤها بشأن الكيفية التي يمكن بها تعريف المفهوم، وأن يقدم تقريرا إلى الجمعية في دورتها السادسة والستين. |
En el párrafo 3 de esa resolución, la Asamblea solicitó al Secretario General que recabara la opinión de los Estados Miembros sobre el concepto de seguridad humana, incluida una posible definición, y le presentara un informe en su sexagésimo sexto período de sesiones. | UN | وفي الفقرة 3 من القرار، طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يستطلع آراء الدول الأعضاء بشأن مفهوم الأمن البشري، بما في ذلك آراؤها بشأن الكيفية التي يمكن بها تعريف هذا المفهوم، وأن يقدم تقريرا إلى الجمعية العامة في دورتها السادسة والستين. |
En 2002, en la resolución 57/83, en la que, por primera vez se señaló a la atención de la Primera Comisión el nexo entre las armas de destrucción en masa y los terroristas, se solicitaba al Secretario General, entre otras cosas, que recabara la opinión de los Estados Miembros sobre | UN | وفي عام 2002، طلب القرار 57/83 - الذي ركز، لأول مرة، انتباه اللجنة الأولى على الصلة بين أسلحة الدمار الشامل والإرهابيين - إلى الأمين العام، في جملة أمور، أن يلتمس آراء الدول الأعضاء بشأن اتخاذ |
La Asamblea General, pidió al Secretario General que recabara la opinión de los Estados Miembros con miras a explorar las posibilidades de promover las iniciativas encaminadas a la adopción de medidas de fomento de la confianza en los contextos regional y subregional y, en particular, en las regiones de tensión y que le presentara un informe sobre el tema en su quincuagésimo noveno período de sesiones. | UN | كما طلبت إلى الأمين العام أن يلتمس آراء الدول الأعضاء بغرض استقصاء إمكانيات تعزيز الجهود المبذولة لإرساء تدابير بناء الثقة على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي، وبخاصة في مناطق التوتر، وأن يقدم إليها تقريرا حول الموضوع في دورتها التاسعة والخمسين. |
Por otra parte, la Asamblea General aprobó su resolución 61/89, en la que pidió al Secretario General que recabara la opinión de los Estados Miembros sobre la viabilidad, el alcance y los parámetros de un proyecto de instrumento amplio y jurídicamente vinculante que estableciera normas internacionales en ese ámbito. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، اتخذت الجمعية العامة القرار 61/89، الذي طلبت فيه إلى الأمين العام أن يسعى إلى الحصول على آراء الدول الأعضاء بشأن الجدوى والنطاق والبارامترات الأولية فيما يتعلق بإعداد صك شامل وملزم قانوناً يضع معايير دولية في هذا المجال. |
En 1999, la Asamblea General decidió convocar el cuarto período extraordinario de sesiones dedicado al desarme siempre que se llegara a un consenso sobre sus objetivos y programas y pidió al Secretario General que recabara la opinión de los Estados Miembros acerca de los objetivos, el programa y la fecha de celebración del período extraordinario de sesiones60. | UN | وقررت الجمعية العامة في عام 1999، ريثما يظهر توافق في الآراء بشأن أهداف وجدول أعمال دورة استثنائية رابعة، عقد دورة استثنائية رابعة تُعنى بنزع السلاح وطلبت إلى الأمين العام التماس آراء الدول الأعضاء بشأن الأهداف وجدول الأعمال وتوقيت الدورة الاستثنائية(60). |
En el párrafo 8 de la resolución, la Asamblea solicitó al Secretario General que recabara la opinión de los Estados Miembros sobre la promoción del multilateralismo en la esfera del desarme y la no proliferación y que en su sexagésimo séptimo período de sesiones le presentara un informe al respecto. | UN | وفي الفقرة 8 من منطوق القرار، طلبت الجمعية العامة من الأمين العام أن يستطلع آراء الدول الأعضاء بشأن مسألة تعزيز تعددية الأطراف في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار، وأن يقدم تقريرا بهذا الشأن إلى الجمعية العامة في دورتها السابعة والستين. |
El presente informe se ha preparado con arreglo a lo dispuesto en la resolución 64/291 de la Asamblea General, en que la Asamblea solicitó al Secretario General que recabara la opinión de los Estados Miembros sobre el concepto de seguridad humana, incluida una posible definición, y le presentara un informe en su sexagésimo sexto período de sesiones. | UN | أُعد هذا التقرير عملا بقرار الجمعية العامة 64/291، الذي طلبت فيه الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يستطلع آراء الدول الأعضاء بشأن مفهوم الأمن البشري، بما في ذلك آراؤها بشأن الكيفية التي يمكن بها تعريف المفهوم، وأن يقدم تقريرا بذلك إلى الجمعية العامة في دورتها السادسة والستين. |
La Asamblea General, en su resolución 67/38 titulada " Promoción del multilateralismo en la esfera del desarme y la no proliferación " , solicitó al Secretario General que recabara la opinión de los Estados Miembros sobre la promoción del multilateralismo en la esfera del desarme y la no proliferación y que en su sexagésimo octavo período de sesiones le presentara un informe al respecto. | UN | 1 - في قرارها 67/38 المعنون " تعزيز تعددية الأطراف في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار " ، طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يستطلع آراء الدول الأعضاء بشأن مسألة تعزيز تعددية الأطراف في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار، وأن يقدم تقريرا بهذا الشأن إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة والستين. |
La Asamblea General, en su resolución 68/38, titulada " Promoción del multilateralismo en la esfera del desarme y la no proliferación " , solicitó al Secretario General que recabara la opinión de los Estados Miembros sobre la promoción del multilateralismo en la esfera del desarme y la no proliferación y que en su sexagésimo noveno período de sesiones le presentara un informe al respecto. | UN | 1 - طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام، في قرارها 68/38 المعنون " تعزيز تعددية الأطراف في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار " ، أن يستطلع آراء الدول الأعضاء بشأن مسألة تعزيز تعددية الأطراف في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار، وأن يقدم تقريراً بهذا الشأن إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة والستين. |
En su quincuagésimo séptimo período de sesiones, la Asamblea General acogió con satisfacción el informe del Secretario General sobre la cuestión de los misiles en todos sus aspectos y le pidió que recabara la opinión de los Estados Miembros acerca del informe y le presentara, en su quincuagésimo octavo período de sesiones, un informe al respecto (resolución 57/71). | UN | في الدورة السابعة والخمسين، رحبت الجمعية العامة بتقرير الأمين العام عن مسألة القذائف بجميع جوانبها وطلبت إليه أن يستطلع آراء الدول الأعضاء بشأن ذلك التقرير وأن يقدم تقريرا عنها إلى الجمعية في دورتها الثامنة والخمسين (القرار 57/71). |
En su sexagésimo primer período de sesiones, la Asamblea General pidió al Secretario General que recabara la opinión de los Estados Miembros sobre la promoción del multilateralismo en la esfera del desarme y la no proliferación y que le presentara un informe al respecto en su sexagésimo segundo período de sesiones (resolución 61/62). | UN | في الدورة الحادية والستين، طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يستطلع آراء الدول الأعضاء بشأن مسألة تعزيز تعددية الأطراف في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار، وأن يقدم تقريرا بهذا الشأن إلى الجمعية العامة في دورتها الثانية والستين (القرار 61/62). |
En su sexagésimo segundo período de sesiones, celebrado en 2007, la Asamblea General pidió al Secretario General que recabara la opinión de los Estados Miembros sobre la promoción del multilateralismo en la esfera del desarme y la no proliferación y que le presentara un informe al respecto en su sexagésimo tercer período de sesiones (resolución 62/27). | UN | في الدورة الثانية والستين المعقودة في عام 2007، طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يستطلع آراء الدول الأعضاء بشأن مسألة تعزيز تعددية الأطراف في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار، وأن يقدم تقريرا بهذا الشأن إلى الجمعية في دورتها الثالثة والستين (القرار 62/27). |
y la no proliferación En su sexagésimo tercer período de sesiones, la Asamblea General pidió al Secretario General que recabara la opinión de los Estados Miembros sobre la promoción del multilateralismo en la esfera del desarme y la no proliferación y que le presentara un informe al respecto en su sexagésimo cuarto período de sesiones (resolución 63/50). | UN | طلبت الجمعية العامة، في دورتها الثالثة والستين، إلى الأمين العام أن يستطلع آراء الدول الأعضاء بشأن مسألة تعزيز تعددية الأطراف في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار، وأن يقدم تقريرا بهذا الشأن إلى الجمعية العامة في دورتها الرابعة والستين (القرار 63/50). |
En su sexagésimo cuarto período de sesiones, la Asamblea General solicitó al Secretario General que recabara la opinión de los Estados Miembros sobre la promoción del multilateralismo en la esfera del desarme y la no proliferación, y que en su sexagésimo quinto período de sesiones le presentara un informe al respecto (resolución 64/34). | UN | في الدورة الرابعة والستين، طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يستطلع آراء الدول الأعضاء بشأن مسألة تعزيز تعددية الأطراف في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار، وأن يقدم تقريرا عن ذلك إلى الجمعية في دورتها الخامسة والستين (القرار 64/34). |
La Asamblea, en su resolución 49/66 de 15 de diciembre de 1994, que fue aprobada sin votación, pidió al Secretario General que recabara la opinión de los Estados Miembros acerca de la forma de fortalecer el sistema de presentación de informes y de ampliar la participación en él. | UN | وطلبت الجمعية العامة إلى اﻷمين العام، في قرارها ٤٩/٦٦ المؤرخ ١٥ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٤، الذي اتخذته دون تصويت، أن يلتمس آراء الدول اﻷعضاء بشأن السبل والوسائل الكفيلة بتعزيز نظام اﻹبلاغ وتوسيع نطاق المشاركة فيه. |
El Sr. Fitschen (Alemania), para explicar la posición de su delegación, dice que en la resolución 61/39 de la Asamblea General, la Asamblea pidió al Secretario General que recabara la opinión de los Estados Miembros sobre los asuntos relacionados con las cuestiones tratadas en esa resolución y que le presentara un informe al respecto en su sexagésimo segundo período de sesiones. | UN | 19 - السيد فيتشن (ألمانيا): أوضح موقف وفده، فقال إن الجمعية العامة قد طلبت في قرارها 61/39 من الأمين العام أن يلتمس آراء الدول الأعضاء بشأن المسائل المتصلة بالأمور التي يعالجها ذاك القرار وأن يقدم تقريرا عن ذلك في دورتها الثانية والستين. |
Qatar Suecia En su resolución 61/39, titulada " El estado de derecho en los planos nacional e internacional " , la Asamblea General pidió al Secretario General que recabara la opinión de los Estados Miembros sobre los asuntos relacionados con las cuestiones tratadas en la resolución y que le presentara un informe al respecto en el sexagésimo segundo período de sesiones. | UN | 1 - طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام في قرارها 61/39 المؤرخ 4 كانون الأول/ديسمبر 2006، والمعنون " سيادة القانون على الصعيدين الوطني والدولي " ، " أن يلتمس آراء الدول الأعضاء بشأن المواضيع التي تمت بصلة للمسائل التي تناولها هذا القرار وأن يقدم إليها بهذا الصدد تقريرا في دورتها الثانية والستين " . |
La Asamblea también pidió al Secretario Ejecutivo que recabara la opinión de los Estados miembros de la COI sobre si era necesario seguir trabajando en la labor de seguimiento de la revisión de la obra Investigación científica marina: Guía para la aplicación de las disposiciones pertinentes de la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar (véase párr. 151 infra). | UN | وطلبت الجمعية أيضا إلى الأمين التنفيذي التماس آراء الدول الأعضاء في اللجنة الأوقيانوغرافية الحكومية الدولية بشأن ما إذا كان يلزم القيام بعمل إضافي للمتابعة بشأن إجراء تنقيح للمنشور المعنون: البحث العلمي البحري: دليل لتنفيذ الأحكام ذات الصلة من اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار (انظر الفقرة 151 أدناه)(). |