ويكيبيديا

    "que representa un aumento" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • يمثل زيادة
        
    • يعكس زيادة
        
    • التي تعكس زيادة
        
    • يمثل نموا
        
    • التي تمثل زيادة
        
    • ويعكس زيادة
        
    • والتي تعكس زيادة
        
    • المبلغ زيادة
        
    • الذي يشمل زيادة
        
    • الذي يتضمن زيادة قدرها
        
    • وتمثل زيادة
        
    • والتي تمثل زيادة
        
    • شاملة زيادة قدرها
        
    • بنسبة زيادة
        
    • بما في ذلك نمو
        
    Se añadieron al Convenio 14 nuevos productos químicos, lo que representa un aumento del 50% en el número de productos comprendidos. UN وأضاف 14 مادة كيميائية جديدة للاتفاقية مما يمثل زيادة تفوق 50 في المائة في عدد المواد الكيميائية المشمولة.
    La afluencia de turistas a través de la frontera terrestre alcanzó un nuevo récord de 9,43 millones de visitantes, lo que representa un aumento del 7%. UN وبلغ عدد الوافدين عن طريق الحدود البرية رقما قياسيا جديدا وصل إلى 9.43 مليون شخص، مما يمثل زيادة بنسبة 7 في المائة.
    Esa cifra indica una tasa global de ejecución del presupuesto de 98,8%, lo que representa un aumento constante con respecto a ejercicios anteriores. UN ويعكس ذلك المبلغ معدلا عاما في تنفيذ الميزانية نسبته 98.8 في المائة، وهو ما يمثل زيادة مطردة مقارنة بالفترات السابقة.
    Los sueldos y gastos comunes de los magistrados ascienden a 3.204.100 dólares, lo que representa un aumento de 619.600 dólares, o sea del 24%. UN وتبلغ المرتبات والتكاليف العامة للقضاة 100 204 3 دولار، مما يعكس زيادة قدرها 600 619 دولار أي 24 في المائة.
    Las necesidades, estimadas en 4.788.100 dólares, cifra que representa un aumento de 42.700 dólares, se refieren a los puestos indicados en el cuadro 19.28. UN ٩١-٠٣١ ترتبط الاحتياجات المقدرة البالغة ٠٠١ ٨٨٧ ٤ دولار، التي تعكس زيادة قدرها ٠٠٧ ٢٤ دولار، بالوظائف الواردة في الجدول ٩١-٨٢.
    Se prevé que la Sección realizará 427 trámites de autorización relativos a la nómina de sueldos en 1994, en comparación con 67 que realizó en 1991, lo que representa un aumento del 537%. UN ومن المتوقع أن يجهز القسم ٤٢٧ إجراء لدفع مرتبات الموظفين في عام ١٩٩٤، مقارنة ﺑ ٦٧ إجراء في عام ١٩٩١، وهو ما يمثل زيادة قدرها ٥٣٧ في المائة.
    Egipto recibió 3,13 millones de turistas en 1995, cifra que representa un aumento del 21% con respecto al año anterior. UN واستقبلت مصر ٣,١٣ مليون سائح في عام ١٩٩٥، وذلك يمثل زيادة قدرها ٢١ في المائة عن العام السابق.
    Se ha solicitado un total de 825 puestos con cargo al presupuesto ordinario, lo que representa un aumento de 106 nuevos puestos. UN وطلب ما مجموعه ٨٢٥ وظيفة في إطار الميزانية المقررة، بما يمثل زيادة قدرها ١٠٦ وظائف جديدة.
    En consecuencia, la Dirección Regional registró una mejora significativa en 1996, con un nivel de ejecución estimado en 205 millones de dólares, lo que representa un aumento del 31% en comparación con el nivel de 1995. UN ومن جراء ذلك، سجــل المكتب اﻹقليمي ﻷفريقيا تحسنـا ملحوظــا فـي عام ١٩٩٦، حيث قدر مستوى اﻹنجاز ﺑ ٢٠٥ مليون دولار، مما يمثل زيادة قدرها ٣٢ في المائة بالمقارنة بمستوى عام ١٩٩٥.
    A.19.17 La suma de 3.410.800 dólares, que representa un aumento de 68.300 dólares, se destina a sufragar los gastos correspondientes a los puestos indicados en el cuadro A.19.13. UN م - 19-17 مبلغ 800 410 3 دولار، الذي يمثل زيادة مقدارها 300 68 دولار، يغطي تكاليف الوظائف المبينة في الجدول م - 19-12.
    Se incluye un crédito de 206.300 dólares, que representa un aumento de 14.400 dólares y se basa en la experiencia reciente en materia de gastos, para sufragar los gastos de aproximadamente 30 misiones. UN ورصد اعتماد قدره 300 206 دولار، يمثل زيادة قدرها 400 14 دولار استنادا إلى التجربة الأخيرة، لتغطية تكاليف نحو 30 بعثة.
    En esos medios de transporte viajaron 821,2 millones de pasajeros, lo que representa un aumento del 4% con respecto al año anterior. UN ولقد قامت بنقل 821.2 من ملايين المسافرين، مما يمثل زيادة تبلغ 4 في المائة بالنسبة للعام السابق.
    Este año, se asignaron 2.360 millones de dólares a ese sector, lo que representa un aumento del 143% en comparación con los 968 millones de dólares de 2002. UN ورُصد هذا العام مبلغ 2.36 بليون دولار لهذا القطاع، مما يمثل زيادة نسبتها 143 في المائة بالمقارنة مع 968 مليون دولار في عام 2002.
    La estimación propuesta para capacitación en procesamiento electrónico de datos es de 100.000 dólares, que representa un aumento del volumen de 60.000 dólares. UN ويبلغ التقدير المقترح للتدريب على التجهيز الالكتروني للبيانات ١,٠ مليون دولار، مما يعكس زيادة في الحجم قدرها ٦٠,٠ مليون دولار.
    21.41 El crédito de 4.851.400 dólares para puestos, que representa un aumento de 477.200 dólares, se destinaría a financiar 22 puestos. UN 21-41 يغطي مبلغ 4،851،400 دولار المدرج تحت الوظائف الذي يعكس زيادة مقدارها 200 477 دولار، تمويل 22 وظيفة.
    A.2.33 La cantidad de 8.494.000 dólares, que representa un aumento de 271.800 dólares, permite sufragar los puestos que se detallan en el cuadro A.2.27. UN ألف - 2 - 33 تغطي الاحتياجات البالغ مقدارها 000 494 8 دولار، التي تعكس زيادة قدرها 800 271 دولار، تكاليف الوظائف المبينة على نحو مفصل في الجدول ألف - 2 - 27.
    La estimación de 24.500 dólares, que representa un aumento de 2.400 dólares, corresponde al costo de la conservación de equipo de automatización de oficina. UN ٨-٥٤ يتصل التقدير البالغ ٥٠٠ ٢٤ دولار الذي يمثل نموا قدره ٤٠٠ ٢ دولار بتكاليف صيانة معدات التشغيل اﻵلي للمكاتب.
    Se estima que se necesitarán 403.200 dólares, lo que representa un aumento de 325.500 dólares, para sufragar los gastos de conservación de las computadoras personales de los Servicios de Conferencias en Viena. UN ٢-٤١١ تغطي الاحتياجات التقديرية البالغة ٠٠٢ ٣٠٤ دولار، التي تمثل زيادة قدرها ٠٠٥ ٥٢٣ دولار، رسوم المحطات الطرفية لقاء تقديم الخدمات للحواسيب الشخصية لخدمات المؤتمرات في فيينا.
    El total de recursos propuestos para el año 2001 asciende a 95.056.600 dólares en cifras brutas (86.616.600 dólares en cifras netas), lo que representa un aumento de 8.901.700 dólares en cifras brutas (10,3%) respecto de la cuantía aprobada para el año 2000. UN ويبلغ المستوى الكلي للموارد المقترحة لعام 2001 مبلغا إجماليا قدره 600 056 95 دولار (صافيــه 600 616 86 دولار)، ويعكس زيادة إجمالية قدرها 700 901 8 دولار (10.3 في المائة) عن المبلغ المعتمد لعام 2000.
    A.4.12 El crédito de 3.200 dólares, que representa un aumento de 1.200 dólares, servirá para sufragar las horas extraordinarias que se trabajen en períodos de volumen máximo de trabajo. UN ألف 4-12 تغطي الاحتياجات البالغ قدرها 200 3 دولار، والتي تعكس زيادة قدرها 200 1 دولار، تكاليف العمل الإضافي المتوقع حدوثه في فترات ذروة العمل.
    La Comisión toma nota de que se solicitan recursos adicionales de 1.400 dólares para gastos bancarios, lo que representa un aumento del 11,1% en relación con el crédito de 12.600 dólares para el período en curso; las estimaciones se basan en los gastos reales durante el período financiero 2002/2003. UN 30 - تلاحظ اللجنة أن هناك احتياجات إضافية قدرها 400 1 دولار مطلوبة كرسوم مصرفية، ويمثل هذا المبلغ زيادة قدرها 11.1 في المائة من المبلغ المخصص للفترة الحالية وهو 600 12 دولار. وتستند التقديرات إلى النفقات الفعلية خلال الفترة المالية 2002/2003.
    El crédito solicitado de 2.707.200 dólares, que representa un aumento de 1.240.100 dólares, servirá para sufragar la participación de funcionarios del cuadro orgánico en programas de capacitación destinados a mantener y mejorar sus conocimientos profesionales en diversos campos. UN سيتيح رصد مبلغ ٠٠٢ ٧٠٧ ٢ دولار، الذي يشمل زيادة قدرها ٠٠١ ٠٤٢ ١ دولار، مشاركة موظفي الفئة الفنية في البرامج التدريبية التي تستهدف مواصلة وتحديث مهاراتهم المهنية في جميع المجالات.
    A.17.34 La suma de 3.569.200 dólares, que representa un aumento de 110.000 dólares, se destina a sufragar los gastos correspondientes a los puestos que se indican en el cuadro A.17.21. UN م-17 - 34 الاعتماد البالغ 200 569 3 دولار، الذي يتضمن زيادة قدرها 000 110 دولار، يوفر الموارد اللازمة للوظائف الموضحة في الجدول م 17-21 أعلاه.
    El aumento de las necesidades por concepto de puestos asciende a 34.887.700 dólares, lo que representa un aumento del 23,0% respecto de los recursos relacionados con puestos que se aprobaron para 2007/2008 y supone el 61,1% del aumento total propuesto de las necesidades de la cuenta de apoyo para 2008/2009. UN وتبلغ الزيادة تحت بند الاحتياجات من الوظائف 700 887 34 دولار وتمثل زيادة قدرها 23 في المائة عن الموارد المعتمدة من أجل الوظائف في حساب الدعم للفترة 2007/2008 وتعزى إليها نسبة 61.1 في المائة من مجموع الزيادة المقترحة في احتياجات حساب الدعم للفترة 2008/2009.
    A.13.9 El crédito de 4.410.700 dólares, que representa un aumento de 276.100 dólares, se destina a los puestos indicados en el cuadro A.13.11. UN ألف - 13-9 تغطي الاحتياجات البالغ قدرها 700 410 4 دولار، والتي تمثل زيادة قدرها 100 276 دولار، تكاليف الوظائف الموضحة في الجدول ألف - 13 - 11.
    Cuadro A.2.16 A.2.19 La cantidad prevista en esta partida, de 7.081.900 dólares, que representa un aumento de 225.000 dólares, permitirá sufragar los puestos que se detallan en el cuadro A.2.16. UN ألف - 2 - 19 تغطي الاحتياجات المدرجة تحت هذا البند والبالغ مقدارها 900 081 7 دولار، شاملة زيادة قدرها 000 225 دولار، الاحتياجات اللازمة للوظائف المبينة تفصيلا في الجدول ألف - 2 - 16.
    La población estimada pasó de 25.355 habitantes en 1989 a 36.600 en 1997, lo que representa un aumento medio anual de alrededor de 5%. UN وفي عام 1997، قدر عدد السكان بحوالي 600 36 نسمة، مقابل 355 25 نسمة في عام 1989، بنسبة زيادة تقدر بحوالي 5 في المائة.
    c) Capacitación en materia de supervisión y gestión: se propone un crédito de 1.482.500 dólares, que representa un aumento de 1.337.700 dólares, para las actividades que se describen en el párrafo 25C.54; UN )ج( التدريب على الاشراف والادارة: ١ ٤٨٢ ٥٠٠ دولار، بما في ذلك نمو يبلغ ١ ٣٣٧ ٧٠٠ دولار، للنشاط الوارد وصفه في الفقرة ٢٥ جيم - ٥٤؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد