ويكيبيديا

    "que respeten y apliquen" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • احترام وتنفيذ
        
    • باحترام وتنفيذ
        
    El Foro exhorta a los Estados a que respeten y apliquen el artículo 19 de la Declaración y obtengan el consentimiento libre, previo e informado de los pueblos indígenas antes de aprobar y aplicar medidas legislativas o administrativas que les afecten. UN ويدعو المنتدى الدول إلى احترام وتنفيذ المادة 19 من الإعلان عن طريق ضمان الموافقة الحرة والمسبقة والمستنيرة للشعوب الأصلية قبل اعتماد وتنفيذ تدابير تشريعية أو إدارية تؤثر عليها.
    20. Expresa además preocupación por el deterioro de las relaciones entre el Chad y el Sudán y pide a ambos países que respeten y apliquen íntegramente sus compromisos enunciados en el Acuerdo de Trípoli de 8 de febrero de 2006. UN 20 - يعبر من جهة أخرى عن قلقه إزاء تدهور العلاقات بين تشاد والسودان ويدعو البلدين إلى احترام وتنفيذ التزاماتهما المتضمنة في اتفاق طرابلس الموقع في 8 شباط/فبراير 2006.
    6. Insta a todas las partes a que respeten y apliquen los acuerdos firmados de la Autoridad Intergubernamental para el Desarrollo y se comprometan con el diálogo incluyente, la reconciliación y la consolidación de la paz; UN 6- يهيب بجميع الأطراف احترام وتنفيذ الاتفاقات الموقعة برعاية الهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية، والالتزام بالحوار الشامل والمصالحة وبناء السلام؛
    6. Insta a todas las partes a que respeten y apliquen los acuerdos firmados de la Autoridad Intergubernamental para el Desarrollo y se comprometan con el diálogo incluyente, la reconciliación y la consolidación de la paz; UN 6- يدعو جميع الأطراف إلى احترام وتنفيذ الاتفاقات الموقعة بإشراف الهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية، وإلى الالتزام بالحوار الشامل والمصالحة وبناء السلام؛
    La legislación también obliga a esos buques a que respeten y apliquen las normas y reglamentos aprobados por las organizaciones internacionales competentes en relación con la pesca en zonas sujetas a la jurisdicción de otros países. UN كما أن القانون يحمل هذه السفن التزاما باحترام وتنفيذ القواعد واﻷنظمة المعتمدة لدى المنظمات الدولية المختصة فيما يتعلق بالصيد في مناطق خاضعة لولاية بلدان أخرى.
    4. Exhorta a todas las partes en el conflicto a que respeten y apliquen la cesación del fuego dispuesta en el Acuerdo de Paz, cooperen plenamente con la misión de avanzada y velen por la seguridad de todo el personal de las Naciones Unidas y demás personal de mantenimiento de la paz y funciones humanitarias destacado en Liberia; UN ٤ - يطلب الى جميع أطراف الصراع احترام وتنفيذ وقف إطلاق النار الذي نص عليه في اتفاق السلم، والتعاون التام مع البعثة المتقدمة وكفالة سلامة جميع الموجورين في ليبريا من موظفي اﻷمم المتحدة وسائر العاملين في حفظ السلم والشؤون اﻹنسانية؛
    4. Exhorta a todas las partes en el conflicto a que respeten y apliquen la cesación del fuego dispuesta en el Acuerdo de Paz, cooperen plenamente con la misión de avanzada y velen por la seguridad de todo el personal de las Naciones Unidas y demás personal de mantenimiento de la paz y funciones humanitarias destacado en Liberia; UN ٤ - يطلب الى جميع أطراف الصراع احترام وتنفيذ وقف إطلاق النار الذي نص عليه في اتفاق السلم، والتعاون التام مع البعثة المتقدمة وكفالة سلامة جميع الموجورين في ليبريا من موظفي اﻷمم المتحدة وسائر العاملين في حفظ السلم والشؤون اﻹنسانية؛
    4. Exhorta a todas las partes en el conflicto a que respeten y apliquen la cesación del fuego dispuesta en el Acuerdo de Paz, cooperen plenamente con la misión de avanzada y velen por la seguridad de todo el personal de las Naciones Unidas y demás personal de mantenimiento de la paz y funciones humanitarias destacado en Liberia; UN " ٤ - يطلب الى جميع أطراف الصراع احترام وتنفيذ وقف إطلاق النار الذي نص عليه في اتفاق السلم، والتعاون التام مع البعثة المتقدمة وكفالة سلامة جميع الموجودين في ليبريا من موظفي اﻷمم المتحدة وسائر العاملين في حفظ السلم والشؤون اﻹنسانية؛
    12. Exige que los grupos armados pongan fin a la violencia inmediatamente e insta a todas las partes en el Chad y la República Centroafricana, respectivamente, a que respeten y apliquen el acuerdo de Sirte, de 25 de octubre de 2007, y el acuerdo de paz general firmado en Libreville el 21 de junio de 2008; UN 12 - يطالب الجماعات المسلحة بوقف العنف فورا، ويحث جميع الأطراف في تشاد وجمهورية أفريقيا الوسطى، على التوالي، على احترام وتنفيذ اتفاق سِرت المؤرخ 25 تشرين الأول/أكتوبر 2007 واتفاق السلام الشامل الموقع في ليبرفيل في 21 حزيران/يونيه 2008؛
    12. Exige que los grupos armados pongan fin a la violencia inmediatamente e insta a todas las partes en el Chad y la República Centroafricana, respectivamente, a que respeten y apliquen el acuerdo de Sirte, de 25 de octubre de 2007, y el acuerdo de paz general firmado en Libreville el 21 de junio de 2008; UN 12 - يطالب الجماعات المسلحة بوقف العنف فورا، ويحث جميع الأطراف في تشاد وجمهورية أفريقيا الوسطى، على التوالي، على احترام وتنفيذ اتفاق سِرت المؤرخ 25 تشرين الأول/أكتوبر 2007 واتفاق السلام الشامل الموقع في ليبرفيل في 21 حزيران/يونيه 2008؛
    20. Exige que los grupos armados pongan fin a la violencia inmediatamente e insta a todas las partes en el Chad y la República Centroafricana, respectivamente, a que respeten y apliquen el acuerdo de Sirte de 25 de octubre de 2007 y el acuerdo de paz general firmado en Libreville el 21 de junio de 2008; UN 20 - يطالب الجماعات المسلحة بوقف العنف فورا، ويحث جميع الأطراف في كل من تشاد وجمهورية أفريقيا الوسطى، على احترام وتنفيذ اتفاق سِرت المؤرخ 25 تشرين الأول/أكتوبر 2007 واتفاق السلام الشامل الموقع في ليبرفيل في 21 حزيران/يونيه 2008؛
    20. Exige que los grupos armados pongan fin a la violencia inmediatamente e insta a todas las partes en el Chad y la República Centroafricana, respectivamente, a que respeten y apliquen el acuerdo de Sirte de 25 de octubre de 2007 y el acuerdo de paz general firmado en Libreville el 21 de junio de 2008; UN 20 - يطالب الجماعات المسلحة بوقف العنف فورا، ويحث جميع الأطراف في كل من تشاد وجمهورية أفريقيا الوسطى، على احترام وتنفيذ اتفاق سِرت المؤرخ 25 تشرين الأول/أكتوبر 2007 واتفاق السلام الشامل الموقع في ليبرفيل في 21 حزيران/يونيه 2008؛
    12. Exige que los grupos armados pongan fin a la violencia inmediatamente e insta a todas las partes en el Chad y la República Centroafricana, respectivamente, a que respeten y apliquen el Acuerdo de Sirte, de 25 de octubre de 2007, y el acuerdo de paz general firmado en Libreville el 21 de junio de 2008; UN 12 - يطالب الجماعات المسلحة بوقف العنف فورا، ويحث جميع الأطراف في تشاد وجمهورية أفريقيا الوسطى، على التوالي، على احترام وتنفيذ اتفاق سرت المؤرخ 25 تشرين الأول/أكتوبر 2007 واتفاق السلام الشامل الموقع في ليبرفيل في 21 حزيران/يونيه 2008؛
    20. Exige que los grupos armados pongan fin a la violencia inmediatamente e insta a todas las partes en el Chad y la República Centroafricana, respectivamente, a que respeten y apliquen el Acuerdo de Sirte de 25 de octubre de 2007 y el acuerdo de paz general firmado en Libreville el 21 de junio de 2008; UN 20 - يطالب الجماعات المسلحة بوقف العنف فورا، ويحث جميع الأطراف في تشاد وجمهورية أفريقيا الوسطى على احترام وتنفيذ اتفاق سرت المؤرخ 25 تشرين الأول/أكتوبر 2007 واتفاق السلام الشامل الموقع في ليبرفيل في 21 حزيران/يونيه 2008؛
    a) Al Gobierno del Sudán, al Movimiento de Liberación del Sudán y al Movimiento de Justicia e Igualdad a que respeten y apliquen plenamente en Darfur el acuerdo de cesación del fuego firmado el 8 de abril de 2004 en N ' Djamena y a que logren un arreglo político de la controversia relativa a Darfur; UN " (أ) حكومة السودان وحركة تحرير السودان وحركة العدل والمساواة على احترام وتنفيذ اتفاق وقف إطلاق النار في دارفور الموقع في انجمينا في 8 نيسان/ أبريل 2004 تنفيذا كاملا والوصول إلى تسوية سياسية للصراع في دارفور؛
    Respondiendo a los comentarios del representante de Suiza, dice que efectivamente pide a los agentes no estatales que respeten y apliquen los Principios rectores. UN 27 - وردّاً على تعليقات ممثلة سويسرا، قال إنه يطالب الجهات الخارجية في الواقع باحترام وتنفيذ المبادئ التوجيهية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد