ويكيبيديا

    "que se aprobara el proyecto de resolución" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • اعتماد مشروع القرار
        
    El voto negativo de un miembro permanente del Consejo de Seguridad impidió que se aprobara el proyecto de resolución. UN ولم يجر اعتماد مشروع القرار بسبب تصويت أحد اﻷعضاء الدائمين في مجلس اﻷمن ضده.
    En caso de que se aprobara el proyecto de resolución, se necesitarían recursos adicionales por valor de 360.300 dólares, tal y como se refleja en el párrafo 9 supra. UN وفي حالة اعتماد مشروع القرار ذي الصلة، ستلزم موارد إضافية قدرها 300 360 دولار، على النحو المبين في الفقرة 9 أعلاه.
    En caso de que se aprobara el proyecto de resolución, se necesitarían recursos adicionales por valor de 360.300 dólares, tal como se indica en el párrafo 2 supra. UN وفي حالة اعتماد مشروع القرار ذي الصلة، ستلزم موارد إضافية قدرها ٣٠٠ ٣٦٠ دولار، على النحو المبين في الفقرة ٢ أعلاه.
    Antes de que se aprobara el proyecto de resolución, la Asamblea escuchó una exposición oral sobre sus consecuencias para el presupuesto por programas, en la que se informó de que: UN وقد تُلي على الجمعية قبل اعتماد مشروع القرار بيان بالآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية يفيدها بما يلي:
    32. Antes de que se aprobara el proyecto de resolución, el representante de Cuba formuló una declaración en explicación de la posición de su delegación. UN ٣٢ - وقبل اعتماد مشروع القرار أدلى ممثل كوبا ببيان توضيحا لموقف وفده.
    La representante del Secretario General formuló una declaración sobre las consecuencias financieras antes de que se aprobara el proyecto de resolución. UN ٧ - وأدلت ممثلة اﻷمين العام ببيان بشأن اﻵثار المالية قبل اعتماد مشروع القرار.
    Antes de que se aprobara el proyecto de resolución, el representante de Ucrania hizo una declaración y una vez aprobado, el representante de Azerbaiyán hizo una declaración. UN ١١ - وقبل اعتماد مشروع القرار، أدلى ممثل أوكرانيا ببيان؛ وبعد اعتماد مشروع القرار أدلى ممثل أذربيجان ببيان.
    Antes de que se aprobara el proyecto de resolución, la observadora de la República Unida de Tanzanía formuló una declaración. UN ٨٢١- أدلى المراقب عن جمهورية تنزانيا المتحدة ببيان قبل اعتماد مشروع القرار.
    Antes de que se aprobara el proyecto de resolución, formuló una declaración el representante de los Estados Unidos de América. UN 53 - وقبل اعتماد مشروع القرار أدلى ممثل الولايات المتحدة الأمريكية ببيان.
    Antes de que se aprobara el proyecto de resolución, formularon declaraciones los representantes de Cuba, México y el Senegal, así como el observador de Francia. UN 57 - وقبل اعتماد مشروع القرار أدلى ببيانات كل من ممثلي كوبا والمكسيك والسنغال والمراقب عن فرنسا.
    Después de que se aprobara el proyecto de resolución intervino el representante del Senegal. UN 31 - وبعد اعتماد مشروع القرار أدلى ممثل السنغال ببيان.
    Después de que se aprobara el proyecto de resolución revisado, el representante de los Estados Unidos de América formuló una declaración para explicar su posición. UN 17 - وبعد اعتماد مشروع القرار المنقح، أدلى ممثل الولايات المتحدة الأمريكية ببيان موقف.
    Sin embargo, no se hicieron esfuerzos en ese sentido, como se demuestra de manera muy nítida esta tarde, y algunos de los patrocinadores parecían más interesados en que se aprobara el proyecto de resolución que en promover el Código. UN ومع ذلك لم تبذل تلك الجهود، كما تبين ذلك بعد ظهر اليوم بصورة جلية للغاية، وبدا أن بعض الوفود كان جلّ اهتمامها اعتماد مشروع القرار بدلا من تعزيز المدونة.
    Después de que se aprobara el proyecto de resolución intervino el representante del Senegal. 8. Grupo consultor especial sobre los países de África UN 31 - وبعد اعتماد مشروع القرار أدلى ممثل السنغال ببيان.
    En la misma sesión, antes de que se aprobara el proyecto de resolución, el Contralor formuló una declaración. UN 5 - وفي الجلسة نفسها، أدلى المراقب المالي ببيان قبل اعتماد مشروع القرار.
    12. En estas circunstancias, la Comisión Consultiva recomienda que la Quinta Comisión informe a la Asamblea General de que, en caso de que se aprobara el proyecto de resolución II de la Segunda Comisión, por el momento no se necesitarían consignaciones adicionales. UN ١٢ - وفي ضوء هذه الظروف، توصي اللجنة الاستشارية بأن تقوم اللجنة الخامسة بإبلاغ الجمعية العامة بأنه في حالة اعتماد مشروع القرار الثاني المقدم من اللجنة الثانية، لن يلزم رصد اعتمادات إضافية في الوقت الحالي.
    12. Después de que se aprobara el proyecto de resolución revisado, hicieron declaraciones los representantes de la Federación de Rusia y de Estonia (véase A/C.3/48/SR.54). UN ١٢ - وبعد اعتماد مشروع القرار المنقح، أدلى ممثلا الاتحاد الروسي واستونيا ببيانين )انظر A/C.3/48/SR.54(.
    3. La Quinta Comisión decidió, sin proceder a votación, informar a la Asamblea General de que, en caso de que se aprobara el proyecto de resolución A/48/L.33, no sería necesaria ninguna consignación adicional en el proyecto de presupuesto por programas para el bienio 1994-1995. UN ٣ - قررت اللجنة الخامسة، بدون تصويت، أن تبلغ الجمعية العامة أن اعتماد مشروع القرار A/48/L.33 لن يترتب عليه أي اعتماد إضافي في إطار الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥.
    7. Después de que se aprobara el proyecto de resolución, el representante de Israel hizo una declaración para explicar su posición (véase A/C.6/49/SR.39). UN ٧ - وبعد اعتماد مشروع القرار أدلى ممثل اسرائيل ببيان توضيحا لموقفه )انظر A/C.6/49/SR.39(.
    11. Después de que se aprobara el proyecto de resolución, el representante de la Federación de Rusia hizo una declaración para explicar su posición (véase A/C.6/49/SR.37). UN ١١ - وأدلى ممثل الاتحاد الروسي ببيان تعليلا للموقف بعد اعتماد مشروع القرار )انظر (A/C.6/49/SR.37).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد