La Comisión Consultiva recomienda que se apruebe el establecimiento de este puesto. | UN | وتوصي اللجنة بالموافقة على إنشاء هذه الوظيفة. |
Sobre la base de la justificación proporcionada por el Secretario General, la Comisión Consultiva recomienda que se apruebe el establecimiento de dicho puesto. | UN | استنـــــادا إلى التعليل الـذي قدمــه الأمين العام، توصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على إنشاء هذه الوظيفة. |
Sobre la base de la justificación proporcionada por el Secretario General, la Comisión Consultiva recomienda que se apruebe el establecimiento de dicho puesto. | UN | واستناداً إلى التبرير الذي قدّمه الأمين العام، توصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على إنشاء هذه الوظيفة. |
Sobre la base de la justificación presentada por el Secretario General, la Comisión Consultiva recomienda que se apruebe el establecimiento de dicho puesto. | UN | واستنادا إلى تبرير الأمين العام، توصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على إنشاء هذه الوظيفة. |
Acoge con beneplácito esas propuestas y, sobre la base de la justificación presentada por el Secretario General, recomienda que se apruebe el establecimiento de dichos puestos. | UN | وترحب بهذه المقترحات وتوصي، استنادا إلى التبرير الذي قدمه الأمين العام، بالموافقة على إنشاء هاتين الوظيفتين. |
Sobre la base de la justificación presentada por el Secretario General, la Comisión Consultiva recomienda que se apruebe el establecimiento de dicho puesto. | UN | واستنادا إلى التبرير الذي قدمه الأمين العام، توصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على إنشاء هذه الوظيفة. |
Sobre la base de la justificación presentada por el Secretario General, recomienda que se apruebe el establecimiento de dichos puestos. | UN | واستنادا إلى تبرير الأمين العام، توصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على إنشاء هاتين الوظيفتين. |
En este contexto y sobre la base de la justificación presentada por el Secretario General, la Comisión recomienda que se apruebe el establecimiento de este puesto. | UN | وتوصي اللجنة الاستشارية في هذا السياق، واستنادا إلى المبررات التي ساقها الأمين العام، بالموافقة على إنشاء هذه الوظيفة. |
Por consiguiente, la Comisión recomienda que se apruebe el establecimiento de la Célula de Planificación Estratégica y las propuestas conexas relativas a su personal. | UN | وبناء على ذلك، توصي اللجنة بالموافقة على إنشاء خلية للتخطيط الاستراتيجي وعلى مقترحات التوظيف المتصلة بها. |
Por consiguiente, la Comisión recomienda que se apruebe el establecimiento de la Célula de Planificación Estratégica y las propuestas conexas relativas a su personal. | UN | وبناء على ذلك، توصي اللجنة بالموافقة على إنشاء خلية للتخطيط الاستراتيجي وعلى مقترحات التوظيف المتصلة بها. |
La Comisión recomienda que se apruebe el establecimiento de los ocho nuevos puestos mediante la conversión de los puestos que se financiaban con recursos extrapresupuestarios. | UN | وتوصي اللجنة بالموافقة على إنشاء الوظائف الثماني الجديدة باعتبارها وظائف محوّلة من التمويل الخارج عن الميزانية. |
Sobre la base de la justificación proporcionada por el Secretario General, la Comisión Consultiva recomienda que se apruebe el establecimiento de ese puesto. | UN | وبناء على التبرير المقدم من الأمين العام، توصي اللجنة بالموافقة على إنشاء هذه الوظيفة. |
Por lo tanto, la Comisión recomienda que se apruebe el establecimiento de seis puestos de oficial de asuntos humanitarios de categoría P-3; | UN | ومن ثم فإنها توصي بالموافقة على إنشاء ست وظائف للشؤون الإنسانية بالرتبة ف-3؛ |
La Comisión recomienda que se apruebe el establecimiento de un puesto temporario de oficial administrativo adjunto de categoría P-2. Las necesidades adicionales de apoyo administrativo se debieran atender dentro de los límites de la capacidad existente. | UN | واللجنة توصي بالموافقة على إنشاء وظيفة مؤقتة من الرتبة ف-2 ليشغلها موظف إداري معاون، على أن تجري تلبية أي احتياجات إضافية من الدعم الإداري بالاعتماد على ملاك الموظفين المتوفر حاليا. |
A la luz de lo antes expuesto, la Comisión recomienda que se apruebe el establecimiento de los dos puestos de categoría P-3. | UN | وفي ضوء ما تقدم، توصي اللجنة بالموافقة على إنشاء وظيفتين من الرتبة ف-3. |
La Comisión Consultiva recomienda que se apruebe el establecimiento de un puesto de la categoría P-3 y la eliminación de un puesto del Servicio Móvil en la Oficina de Tecnología de la Información y las Comunicaciones. | UN | وتوصي اللجة الاستشارية بالموافقة على إنشاء وظيفة واحدة من الرتبة ف-3 وإلغاء وظيفة واحدة من وظائف الخدمة الميدانية بمكتب الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات. |
En este contexto y sobre la base de la justificación presentada por el Secretario General, la Comisión Consultiva recomienda que se apruebe el establecimiento de un puesto de la categoría D-1 encargado de dirigir la División de Operaciones de Información Financiera. | UN | وفي هذا السياق واستنادا إلى التبرير الذي قدمه الأمين العام، توصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على إنشاء وظيفة برتبة مد-1 لرئيس دائرة عمليات المعلومات المالية. |
Teniendo en cuenta la mayor atención que se presta a la reforma del sector de la seguridad en el nuevo mandato de la Misión después de las elecciones, la Comisión Consultiva recomienda que se apruebe el establecimiento de la Dependencia de Reforma del Sector de la Seguridad y la propuesta conexa relativa a su dotación de personal. | UN | 15 - ونظرا لزيادة التأكيد على إصلاح قطاع الأمن في ولاية البعثة الجديدة لمرحلة ما بعد الانتخابات، توصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على إنشاء وحدة إصلاح قطاع الأمن الجديدة وعلى ملاك وظائفها المقترح. |
Con respecto al presupuesto revisado de la Oficina Política de las Naciones Unidas para Somalia, la Comisión Consultiva recomienda que se apruebe el establecimiento de los cuatro nuevos puestos de personal de seguridad que solicita el Secretario General. | UN | 18 - وفي ما يتعلق بالميزانية المنقحة لمكتب الأمم المتحدة السياسي للصومال، قالت إن اللجنة الاستشارية توصي بالموافقة على إنشاء الوظائف الأربع الإضافية التي طلبها الأمين العام والمتعلقة بأفراد الأمن. |
A la luz de las aclaraciones expuestas, la Comisión recomienda que se apruebe el establecimiento de un puesto de categoría P-5 para gestionar y dirigir el programa de la UNODC relacionado con la ciberdelincuencia. | UN | وعلى أساس ما قدم من توضيحات، توصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على إنشاء وظيفة برتبة ف-5 لإدارة وتوجيه برنامج الجرائم الإلكترونية التابع لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة. |
La Comisión Consultiva recomienda que se apruebe el establecimiento de los puestos. | UN | وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على استحداث الوظائف المذكورة. |