ويكيبيديا

    "que se celebró en ginebra del" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • التي عقدت في جنيف في الفترة من
        
    • الذي عُقد في جنيف في الفترة من
        
    • المعقودة في جنيف في الفترة من
        
    • المعقود في جنيف في الفترة من
        
    • الذي عقد في جنيف في الفترة من
        
    • التي عُقدت في جنيف في الفترة من
        
    • الذي عقد في جنيف من
        
    • الذي انعقد في جنيف في الفترة من
        
    • الذي عُقد في جنيف من
        
    • التي اجتمعت في جنيف في الفترة من
        
    • التي عقدت في جنيف خلال الفترة من
        
    • التي عقدت في جنيف من
        
    • التي عُقدت بجنيف في الفترة من
        
    • المنعقد في جنيف في الفترة من
        
    Se preparó un documento en el que se resumían las deliberaciones y recomendaciones del Grupo, el cual fue presentado a la Conferencia Internacional de Estadísticas del Trabajo en su 17° período de sesiones que se celebró en Ginebra del 24 de noviembre al 3 de diciembre de 2003. UN وقُدمت إلى المؤتمر الدولي لخبراء الإحصاءات العمالية في دورته السابعة عشرة التي عقدت في جنيف في الفترة من 24 تشرين الثاني/نوفمبر إلى 3 كانون الأول/ديسمبر 2003 ورقة تتضمن ملخصا للمناقشات والتوصيات.
    15. Los representantes del personal destacado sobre el terreno con mandatos de cooperación técnica participaron en la tercera reunión del personal sobre el terreno de la OACDH, que se celebró en Ginebra del 28 al 31 de agosto de 2000. UN 15- إن ممثلي جميع أشكال الحضور الميداني المكلفة بولايات في مجال التعاون التقني قد شاركوا في الاجتماع الثالث لأشكال الحضور الميداني للمفوضية، الذي عُقد في جنيف في الفترة من 28 إلى 31 آب/أغسطس 2000.
    El Consejo de Administración de la Comisión de Indemnización de las Naciones Unidas ha concluido su 60° período de sesiones, que se celebró en Ginebra, del 27 al 29 de junio de 2006. UN اختتم مجلس إدارة لجنة الأمم المتحدة للتعويضات دورته الستين المعقودة في جنيف في الفترة من 27 إلى 29 حزيران/يونيه 2006.
    Me complace enviarle adjunta copia del documento titulado “Estrategia global de empleo”, presentado por el Grupo de los 15 en la 87ª reunión de la Conferencia Internacional del Trabajo, que se celebró en Ginebra del 1° al 17 de junio de 1999. UN يسرني أن أرفق طيه نسخة من الورقة المعنونة " استراتيجية شاملة للتشغيل " المقدمة من مجموعة الخمس عشرة في الدورة السابعة والثمانين لمؤتمر العمل الدولي، المعقود في جنيف في الفترة من ١ إلى ١٧ حزيران/يونيه ١٩٩٩.
    5. La Relatora Especial asistió a la octava reunión de relatores especiales que se celebró en Ginebra del 18 al 22 de junio de 2001. UN 5- وحضرت المقررة الخاصة الاجتماع السابع للمقررين الخاصين، الذي عقد في جنيف في الفترة من 18 إلى 22 حزيران/يونيه 2001.
    77. El Sr. Lahiri y el Sr. Murillo-Martínez participaron en el noveno período de sesiones del Grupo de Trabajo de Expertos sobre los Afrodescendientes, que se celebró en Ginebra del 12 al 16 de abril de 2010. UN 77- وشارك السيد لاهيري والسيد موريّو - مارتينيز في الدورة التاسعة لفريق الخبراء العامل المعني بالمنحدرين من أصل أفريقي التي عُقدت في جنيف في الفترة من 12 إلى 16 نيسان/أبريل 2010.
    128. Con arreglo a la resolución 1994/64 de la Comisión de Derechos Humanos, cabe mencionar la 44ª reunión de la Conferencia Internacional de Educación que se celebró en Ginebra del 2 al 8 de octubre de 1994. UN ٨٢١- ووفقا لما جاء في قرار لجنة حقوق اﻹنسان ٤٩٩١/٤٦، تجدر الاشارة إلى الدورة الرابعة واﻷربعين لمؤتمر التربية الدولي الذي عقد في جنيف من ٢ إلى ٨ تشرين اﻷول/أكتوبر ٤٩٩١.
    El Consejo de Administración de la Comisión de Indemnización de las Naciones Unidas ha concluido su 58° período de sesiones, que se celebró en Ginebra del 6 al 8 de diciembre de 2005. UN اختتم مجلس إدارة لجنة الأمم المتحدة للتعويضات دورته الثامنة والخمسين، التي عقدت في جنيف في الفترة من 6 إلى 8 كانون الأول/ديسمبر 2005.
    El Relator Especial estuvo representado en la segunda reunión del Grupo mixto de trabajo sobre desguace de buques de la Organización Internacional del Trabajo (OIT), la Organización Marítima Internacional (OMI) y el Convenio de Basilea, que se celebró en Ginebra del 12 al 14 de diciembre de 2005. UN وقد تم تمثيل المقرر الخاص أثناء الدورة الثانية للفريق العامل المشترك بين منظمة العمل الدولية والمنظمة البحرية الدولية واتفاقية بازل التي عقدت في جنيف في الفترة من 12 إلى 14 كانون الأول/ديسمبر 2005.
    En el presente informe se exponen los resultados del seminario de expertos relativo a la soberanía permanente de los pueblos indígenas sobre sus recursos naturales y su relación con la tierra, que se celebró en Ginebra del 25 al 27 de enero de 2006. UN موجز يتضمن هذا التقرير نتائج حلقة الخبراء الدراسية المعنية بالسيادة الدائمة للشعوب الأصلية على الموارد الطبيعية وعلاقتها بالأرض، التي عقدت في جنيف في الفترة من 25 إلى 27 كانون الثاني/يناير 2006.
    47. El Vicepresidente de la Asociación Mundial de Organismos de Promoción de las Inversiones (AMOPI) rindió informe sobre la Segunda Conferencia Anual de la AMOPI, que se celebró en Ginebra del 23 al 27 de septiembre de 1997. UN ٧٤- قدم نائب رئيس الرابطة العالمية لوكالات الترويج للاستثمار تقريراً عن المؤتمر السنوي الثاني لهذه الرابطة، الذي عُقد في جنيف في الفترة من ٣٢ إلى ٧٢ أيلول/سبتمبر ٧٩٩١.
    El presente informe contiene un resumen de los debates y las recomendaciones del Foro Social de 2010, que se celebró en Ginebra del 4 al 6 de octubre de 2010, de conformidad con la resolución 13/17 del Consejo de Derechos Humanos. UN يتضمن هذا التقرير موجزاً لمناقشات وتوصيات المحفل الاجتماعي لعام 2010 الذي عُقد في جنيف في الفترة من 4 إلى 6 تشرين الأول/أكتوبر 2010، طبقاً لقرار مجلس حقوق الإنسان 13/17.
    La presente nota contiene las recomendaciones adoptadas por la Junta de Síndicos del Fondo de contribuciones voluntarias de las Naciones Unidas para las poblaciones indígenas en su 12º período de sesiones, que se celebró en Ginebra del 12 al 14 de abril de 1999. UN تتضمن هذه المذكرة التوصيات الذي اعتمدها مجلس أمناء صندوق الأمم المتحدة للتبرعات لصالح السكان الأصليين في دورته الثانية عشرة المعقودة في جنيف في الفترة من 12 إلى 14 نيسان/أبريل 1999.
    Extractos del informe del seminario sobre la incorporación de la perspectiva de género en el sistema de derechos humanos, que se celebró en Ginebra del 26 al 28 de mayo de 1999 UN المرفق - مقتطفات من تقرير حلقــة العمــل المعنيــة بإدمـاج المنظور الجنساني في نظام حقـوق الإنسـان، المعقودة في جنيف في الفترة من 26 إلى 28 أيار/مايو 1999
    La División también participó plenamente en la preparación y redacción de los documentos de antecedentes para la primera reunión entre comités de órganos creados en virtud de tratados de derechos humanos, que se celebró en Ginebra del 26 al 28 de junio. UN كما شاركت الشعبة مشاركة تامة في إعداد وصياغة وثائق المعلومات الأساسية للاجتماع الأول المشترك بين اللجان المنبثق عن الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان، وهو الاجتماع المعقود في جنيف في الفترة من 26 إلى 28 حزيران/يونيه.
    El Presidente-Relator y un miembro del Grupo de Trabajo participaron en la 14ª reunión anual de los procedimientos especiales que se celebró en Ginebra del 18 al 22 de junio de 2007. UN 22 - وشارك الرئيس-المقرر وأحد الأعضاء في الاجتماع السنوي الرابع عشر لأصحاب الولايات المعقود في جنيف في الفترة من 18 إلى 22 حزيران/يونيه 2007.
    La Presidenta y un miembro del Grupo de Trabajo participaron en la 13ª reunión anual de titulares de procedimientos especiales que se celebró en Ginebra del 19 al 23 de junio de 2006. UN 42 - وشارك رئيس الفريق العامل وعضو من الفريق في الاجتماع السنوى الثالث عشر لأصحاب ولاية الإجراءات الخاصة الذي عقد في جنيف في الفترة من 19 إلى 23 حزيران/يونيه 2006.
    El presente informe contiene un resumen de los debates y las recomendaciones del Foro Social de 2008, que se celebró en Ginebra del 1º al 3 de septiembre de 2008, de conformidad con lo dispuesto en la resolución 6/13 del Consejo de Derechos Humanos. UN موجز يتضمن هذا التقرير موجزاً لنقاشات وتوصيات المحفل الاجتماعي لعام 2008 الذي عقد في جنيف في الفترة من 1 إلى 3 أيلول/سبتمبر 2008 طبقاً لقرار مجلس حقوق الإنسان 6/13.
    76. El Sr. Murillo Martínez participó en el 11º período de sesiones del Grupo de Trabajo de Expertos sobre los Afrodescendientes, que se celebró en Ginebra del 30 de abril al 4 de mayo de 2012. UN 76- وشارك السيد موريّو - مارتينيز في الدورة الحادية عشرة لفريق الخبراء العامل المعني بالمنحدرين من أصل أفريقي، التي عُقدت في جنيف في الفترة من 30 نيسان/أبريل إلى 4 أيار/مايو 2012.
    En la primera fase de la Cumbre, que se celebró en Ginebra del 10 al 12 de diciembre de 2003, se definió el marco general para el establecimiento de una sociedad de la información. UN وحددت المرحلة الأولى للمؤتمر، التي عُقدت في جنيف في الفترة من 10 إلى 12 كانون الأول/ديسمبر 2003، الإطار العام لبناء مجتمع المعلومات.
    En su primera reunión, que se celebró en Ginebra del 11 al 18 de febrero de 2005, el Comité de Examen de Productos Químicos decidió reunirse nuevamente a principios de 2006, sujeto a la aprobación de la segunda reunión de la Conferencia de las Partes. UN 11 - وقررت لجنة استعراض المواد الكيميائية، خلال اجتماعها الأول الذي عقد في جنيف من 11 إلى 18 شباط/ فبراير 2005، رهنا بموافقة مؤتمر الأطراف خلال اجتماعه الثاني، الاجتماع مرة أخرى في أوائل 2006.
    La Secretaría tiene el honor de transmitir el informe del Foro Mundial de los Pueblos Indígenas y la Sociedad de la Información, que se celebró en Ginebra del 8 al 11 de diciembre de 2003. UN تتشرف الأمانة العامة بأن تحيل تقرير المنتدى العالمي للشعوب الأصلية ومجتمع المعلومات، الذي انعقد في جنيف في الفترة من 8 إلى 11 كانون الأول/ديسمبر 2003.
    18. Los representantes del personal destacado sobre el terreno con mandatos de cooperación técnica participaron en la quinta reunión del personal sobre el terreno del ACNUDH, que se celebró en Ginebra del 18 al 22 de noviembre de 2002. UN 18- واشترك ممثلو جميع الجهات المتواجدة في الميدان المنوطة بهم ولاية في مجال التعاون التقني في الاجتماع الخامس للجهات المتواجدة في الميدان والتابعة للمفوضية، الذي عُقد في جنيف من 18 إلى 22 تشرين الثاني/نوفمبر 2002.
    El Sr. Solari Yrigoyen participó en la primera reunión del Comité Preparatorio, que se celebró en Ginebra del 1º al 5 de mayo de 2000. UN وشارك السيد سولاري ييرغوين في الدورة الأولى للجنة التحضيرية التي اجتمعت في جنيف في الفترة من 1 إلى 5 أيار/مايو 2000.
    Hasta la fecha, el mejor ejemplo de su carácter activo y práctico ha sido el 53º período de sesiones de la Comisión de Derechos Humanos de las Naciones Unidas, que se celebró en Ginebra del 10 de marzo al 18 de abril de 1997. UN وقد كانت الدورة الثالثة والخمسون للجنة اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان التي عقدت في جنيف خلال الفترة من ٠١ آذار/ مارس إلى ٨١ نيسان/أبريل ٧٩٩١ أفضل مثال حتى اﻵن على ما يتسم به الموقع من طابع نشط وعملي.
    La Coalición acogió con agrado la oportunidad que se le brindó de participar en el segundo período de sesiones del Comité Preparatorio de la Conferencia de las Partes del Año 2010 encargada del examen del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares, que se celebró en Ginebra, del 28 de abril al 9 de mayo. UN ورحب الائتلاف بفرصة المشاركة في الدورة الثانية للجنة التحضيرية لمؤتمر استعراض معاهدة عدم الانتشار لعام 2010 التي عقدت في جنيف من 28 نيسان/أبريل إلى 9 أيار/مايو.
    El Consejo de Administración de la Comisión de Indemnización de las Naciones Unidas ha concluido su 56° período de sesiones, que se celebró en Ginebra del 28 al 30 de junio de 2005. UN اختتم مجلس إدارة لجنة الأمم المتحدة للتعويضات دورته السادسة والخمسين التي عُقدت بجنيف في الفترة من 28 إلى 30 حزيران/يونيه 2005.
    La Unión Europea considera positiva la reunión de expertos de la Convención sobre las armas biológicas y toxínicas que se celebró en Ginebra del 18 al 29 de agosto pasado, en la que se intercambió mucha información sobre legislación nacional y mecanismos nacionales de seguridad. UN وقد أعرب الاتحاد عن رأي إيجابي إزاء اجتماع خبراء اتفاقية الأسلحة البيولوجية والتكسينية المنعقد في جنيف في الفترة من 18 إلى 29 آب/أغسطس الماضي، حيث تم تبادل الكثير من المعلومات عن التشريعات والآليات الوطنية للأمن.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد