ويكيبيديا

    "que se informa en" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الوارد ذكرها في
        
    • المبلغ عنها في
        
    • المشمولة بالتقرير في
        
    • التي ترِد فيها
        
    • التي يعرضها
        
    • الذي يرد في
        
    • المبلغ عنها تحت
        
    • ما تم اﻹبﻻغ عنه في
        
    Los fondos sobre los que se informa en las cuentas son: UN الصناديق الوارد ذكرها في الحسابات هي كما يلي:
    Los fondos sobre los que se informa en las cuentas son: UN الصناديق الوارد ذكرها في الحسابات هي كما يلي:
    - Exhaustividad y fuentes sobre las que se informa en otro lugar UN :: درجة الاكتمال والمصادر المبلغ عنها في أماكن أخرى
    El gasto excesivo se absorberá mediante economías sobre las que se informa en el segundo informe de ejecución para el bienio 1992-1993. UN وستستوعب الزيادة في اﻹنفاق من خلال الوفورات المبلغ عنها في تقرير اﻷداء الثاني لفترة السنتين ١٩٩٢-١٩٩٣.
    Sin embargo, algunos incidentes relacionados con el regreso de personas desplazadas y refugiados provocaron tensiones durante el período de que se informa en la División Multinacional Sudoeste, cerca de Caplijina. UN بيد أنه نشأت توترات خلال الفترة المشمولة بالتقرير في جنوب شرقي منطقة الفرقة المتعددة الجنسيات قرب كابليينيا وذلك بسبب عدد من الحوادث المتعلقة بعودة المشردين واللاجئين.
    Las actas resumidas de la Junta (IDB.34/SR.7 y 8), en que se informa en detalle sobre las deliberaciones, son parte integrante del presente informe. UN وتشكّل المحاضر الموجزة لجلسات المجلس (IDB.34/SR.7 وSR.8)، التي ترِد فيها تفاصيل الوقائع، جزءا رئيسيا من هذا التقرير.
    3. La jurisprudencia de la que se informa en el sistema CLOUT procede de la red de corresponsales nacionales que, a título individual o en calidad de órgano o institución específicos, observan y recopilan decisiones judiciales y laudos arbitrales y preparan resúmenes de los que se consideran pertinentes, en uno de los seis idiomas oficiales de las Naciones Unidas. UN 3- إن السوابق القضائية التي يعرضها النظام تَرده من شبكة المراسلين الوطنيين الذين يتولّون، إما كأفراد وإما كجهاز خاص أو هيئة خاصة، رصدَ وجمع أحكام المحاكم وقراراتها التحكيمية وإعدادَ خلاصات بشأن ما يرونه ذا صلة من هذه الأحكام والقرارات بإحدى لغات الأمم المتحدة الرسمية الست.
    En el estado financiero XVII se reseña el movimiento de las cuentas de gastos de apoyo a los programas, con excepción de la cuenta de apoyo a las operaciones de mantenimiento de la paz, sobre la que se informa en los estados financieros de las Naciones Unidas para las operaciones de mantenimiento de la paz. UN 26 - يسجل البيان السابع عشر أنشطة حسابات تكاليف دعم البرامج، باستثناء حساب دعم عمليات حفظ السلام، الذي يرد في البيانات المالية لعمليات حفظ السلام التي تضطلع بها الأمم المتحدة.
    Los fondos sobre los que se informa en las cuentas son: UN الصناديق الوارد ذكرها في الحسابات هي كما يلي:
    Los fondos sobre los que se informa en las cuentas son: UN الصناديق الوارد ذكرها في الحسابات هي كما يلي:
    Los fondos sobre los que se informa en las cuentas son: UN الصناديق الوارد ذكرها في الحسابات هي كما يلي:
    Los fondos sobre los que se informa en las cuentas son: UN الصناديق الوارد ذكرها في الحسابات هي كما يلي:
    Los fondos sobre los que se informa en las cuentas son: UN الصناديق الوارد ذكرها في الحسابات هي كما يلي:
    Por consiguiente, los gastos de los asociados de que se informa en las cuentas representa el total de los importes autorizados durante el año en las cartas de instrucción, independientemente de que los fondos se hayan anticipado o desembolsados. UN وبناء على ذلك تمثل نفقات الشركاء المنفذين المبلغ عنها في الحسابات مجموع المبالغ المتفق عليها في رسائل التعليمات خلال السنة بصرف النظر عما إذا كانت الأموال قد قدمت سلفا أو وزعت.
    Por consiguiente, los gastos de los asociados de que se informa en las cuentas representa el total de los importes autorizados durante el año en las cartas de instrucción, independientemente de que los fondos se hayan anticipado o desembolsados. UN وبناء على ذلك تمثل نفقات الشركاء المنفذين المبلغ عنها في الحسابات مجموع المبالغ المتفق عليها في رسائل التعليمات خلال السنة، بصرف النظر عما إذا كانت الأموال قد قدمت سلفا أو أنفقت.
    La Oficina de Planificación de Programas, Presupuesto y Contaduría General considera solamente los desembolsos de efectivo de que se informa en los informes trimestrales sobre la utilización de los fondos como reducciones de los anticipos pendientes de pago a los asociados en la ejecución. UN ولا يعتبر مكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات كتخفيضات من السلف المستحقة على الشركاء المنفذين إلا المصروفات النقدية المبلغ عنها في تقارير استعمال الأموال الفصلية.
    Hoy en día el 90% de los 600.000 casos de VIH de los que se informa en Ghana son individuos de entre 15 y 49 años de edad, es decir, pertenecen esencialmente a la población activa. UN وفي الوقت الحالي، فإن 90 في المائة من حالات الفيروس المبلغ عنها في غانا، والبالغ عددها 000 600، هي لأشخاص تتراوح أعمارهم بين 15 و 49 عاما، أي أنهم من الشريحة المنتجة.
    La contribución bilateral ascendió a un total fue de 1,6 millones de dólares en 2002, y al final del período sobre el que se informa en 2003 se había recibido 1,1 millón de dólares. UN وفي عام 2002، بلغ مجموع المساهمات الثنائية 1.6 مليون دولار، وتم تلقي 1.1 مليون دولار بنهاية الفترة المشمولة بالتقرير في عام 2003.
    Debido a la falta de arrestos y entregas de sospechosos, no hubo novedad alguna durante el período de que se informa en la causa " Fiscal contra Ahmad Muhammad Harun y Ali Muhammad Ali Abd-al-Rahman " . UN ونظرا إلى عدم القبض على المشتبه فيهما وتسليمهما، لم تكن هناك تطورات جديدة خلال الفترة المشمولة بالتقرير في قضية المدعي العام ضد أحمد محمد هارون وعلي محمد علي عبد الرحمن.
    Las actas resumidas de la Junta (IDB.34/SR.1-6), en las que se informa en detalle sobre las deliberaciones, son parte integrante del presente informe. UN وتشكّل المحاضر الموجزة لجلسات المجلس (IDB.34/SR.1 إلى SR.6)، التي ترِد فيها تفاصيل الوقائع، جزءا رئيسيا من هذا التقرير.
    Las actas resumidas de la Junta (IDB.35/SR.1 a 4), en las que se informa en detalle sobre las deliberaciones, son parte integrante del presente informe. UN وتشكّل المحاضر الموجزة لجلسات المجلس (IDB.35/SR.1 إلى SR.4)، التي ترِد فيها تفاصيل الوقائع، جزءا رئيسيا من هذا التقرير.
    4. La jurisprudencia de la que se informa en el sistema CLOUT procede de la red de corresponsales nacionales que, a título individual o en calidad de órgano o institución específicos, observan y recopilan decisiones judiciales y laudos arbitrales y preparan resúmenes de los que se consideran pertinentes, en uno de los seis idiomas oficiales de las Naciones Unidas. UN 4- وترد السوابق القضائية التي يعرضها نظام كلاوت من شبكة المراسلين الوطنيين الذين يتولّون، إما كأفراد وإما كجهاز خاص أو هيئة خاصة، رصدَ وجمع أحكام المحاكم وقراراتها التحكيمية وإعدادَ خلاصات بشأن ما يرونه ذا صلة بالموضوع من هذه الأحكام والقرارات، بإحدى لغات الأمم المتحدة الرسمية الست.
    En el cuadro 10.2 se reseña el movimiento de las cuentas de gastos de apoyo a los programas, con excepción de la cuenta de apoyo a las operaciones de mantenimiento de la paz, sobre la que se informa en los estados financieros de las Naciones Unidas para las operaciones de mantenimiento de la paz. UN 20 - ويبيـن الجـدول 10 - 2 الأنشطـة الجارية في حسابات تكاليف دعم البرامج، باستثناء حساب الدعم لعمليات حفظ السلام، الذي يرد في البيانات المالية لعمليات حفظ السلام التي تضطلع بها الأمم المتحدة.
    Observadores militares de las Naciones Unidas en Tuzla observaron al helicóptero del que se informa en el número de orden 597 y a un segundo helicóptero Mi-8 HIP que despegaban del aeropuerto de Tuzla. UN شاهد مراقبو اﻷمم المتحدة العسكريون في توزلا الطائرة العمودية المبلغ عنها تحت رقــم مسلســل ٥٩٧ وطائــرة عموديــة أخــرى مــن طراز )MI-8 HIP( تقلعات من مطار توزلا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد