El presente es el cuarto informe sobre cumplimiento de las evaluaciones que se presenta a la Junta Ejecutiva. | UN | ١ - هذا التقرير هو التقرير الثالث المقدم إلى المجلس التنفيذي عن الامتثال في مجال التقييم. |
En este informe, que se presenta a la Junta Ejecutiva para su información, se examina la función logística del UNICEF en el contexto del Plan estratégico de mediano plazo. | UN | يستعرض هذا التقرير، المقدم إلى المجلس التنفيذي للعلم، وظيفة التموين لدى اليونيسيف في إطار الخطة الاستراتيجية لمنتصف المدة. |
La administración proporciona una respuesta al informe anual de la auditoría interna que se presenta a la Junta Ejecutiva. | UN | 44 - وتقدم الإدارة ردا إداريا على تقرير المراجعة الداخلية السنوي المقدم إلى المجلس التنفيذي. |
Asimismo, el plan financiero facilita la preparación del presupuesto de apoyo para el bienio, que se presenta a la Junta Ejecutiva cada dos años, en los años en que no se presenta el plan de mediano plazo. | UN | وتدفع الخطة المالية أيضا إلى إعداد ميزانية الدعم لفترة السنتين، التي تقدم إلى المجلس التنفيذي مرة كل سنتين في السنوات التي لا تقدم فيها الخطة المتوسطة اﻷجل. |
4. Pide al Consejo Económico y Social que aliente a las organizaciones y organismos del sistema de las Naciones Unidas a cooperar con la Oficina de Servicios Interinstitucionales de Adquisición mejorando la precisión y presentación oportuna de los datos suministrados para el informe anual sobre adquisiciones que se presenta a la Junta Ejecutiva y al Consejo Económico y Social; | UN | ٤ - يطلب إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي أن يحث المنظمات والوكالات التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة أن تتعاون مع مكتب خدمات المشتريات المشترك بين الوكالات على تحسين دقة وتوقيت البيانات المتاحة للتقارير السنوية التي تقدم إلى المجلس التنفيذي وإلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي عن المشتريات؛ |
La dependencia de contabilidad es plenamente responsable y rinde cuentas de toda la contabilidad financiera, la contabilidad de costos relacionados con las tarjetas y artículos de regalo y la preparación del informe financiero que se presenta a la Junta Ejecutiva. | UN | 33 - وتتولى وحدة الحسابات المسؤولية الكاملة عن جميع عمليات المحاسبة المالية ومحاسبة التكاليف المتعلقة بالبطاقات والهدايا، وعن إعداد التقرير المالي الذي يُقدم إلى المجلس التنفيذي. |
La administración proporciona una respuesta al informe anual de la auditoría interna que se presenta a la Junta Ejecutiva. | UN | 45 - وتقدم الإدارة ردا إداريا على تقرير المراجعة الداخلية السنوي المقدم إلى المجلس التنفيذي. |
b) La administración proporciona una respuesta al informe anual sobre las actividades de auditoría y supervisión internas que se presenta a la Junta Ejecutiva. | UN | (ب)تقدم الإدارة ردا إداريا على التقرير السنوي عن أنشطة المراجعة الداخلية للحسابات والرقابة المقدم إلى المجلس التنفيذي. |
El cuadro 1 se prepara en consonancia con los requisitos estatutarios y refleja los resultados de la RFPA contenidos en el informe financiero que se presenta a la Junta Ejecutiva. | UN | 11 - ويجري إعداد الجدول 1 وفقا للمتطلبات القانونية وهو يتضمن النتائج الواردة في التقرير المالي للشعبة المقدم إلى المجلس التنفيذي. |
En este informe, que se presenta a la Junta Ejecutiva de conformidad con su decisión 2007/15, se ofrece información actualizada sobre los progresos realizados en la aplicación y la repercusión de las medidas adoptadas en respuesta al examen de la organización del UNICEF. | UN | يعرض هذا التقرير، المقدم إلى المجلس التنفيذي وفقا لقراره 2007/15، آخر المعلومات المتعلقة بالتقدم المحرز في تنفيذ وتأثير التدابير المتخذة استجابة للاستعراض التنظيمي لليونيسيف. أولا - مقدمة |
Además, la Junta Ejecutiva examinará el proyecto de documento del programa por país a corto plazo de Libia, que se presenta a la Junta Ejecutiva para su examen y aprobación, lo que incluye la aprobación de los totales globales de las estimaciones de recursos ordinarios y otros recursos en el presupuesto por programas. | UN | وإضافة إلى ذلك، سينظر المجلس التنفيذي في مشروع وثيقة البرنامج القطري القصير الأجل لليبيا، المقدم إلى المجلس التنفيذي لمناقشته وإقراره، بما في ذلك الموافقة على المجاميع الإجمالية للموارد المقدرة العادية وللموارد الأخرى في الميزانية البرنامجية. |
En este informe, que se presenta a la Junta Ejecutiva para su información, se examina la aplicación por el UNICEF de las recomendaciones formuladas por la Junta de Auditores y las formuladas por la Comisión Consultiva en sus respectivos informes sobre las cuentas del UNICEF correspondientes al bienio 1996–1997 (A/53/513). | UN | يستعرض هذا التقرير المقدم إلى المجلس التنفيذي للعلم، تنفيذ اليونيسيف لتوصيات مجلس مراجعي الحسابات وتوصيات اللجنة الاستشاريـة فـي تقريرهمـا عن حسابـات اليونيسيف لفتـرة السنتيـن ١٩٩٦-١٩٩٧ (A/53/513). |
El presente informe es el quinto que se presenta a la Junta Ejecutiva sobre el cumplimiento de las evaluaciones. Incluye información sobre los adelantos alcanzados en el cumplimiento del requisito de evaluación obligatoria de las carteras de proyectos aprobados en 1990, 1991 y 1992. | UN | 1 - هذا التقرير هو التقرير الخامس المقدم إلى المجلس التنفيذي عن الامتثال في مجال التقييم، وهو يقدم معلومات عن التقدم المحرز في الامتثال لمتطلبات التقييم الإلزامي لحافظة المشاريع التي تمت الموافقة عليها في الأعوام 1990 و 1991 و 1992. |
b) La administración proporciona una respuesta al informe anual sobre las actividades de auditoría y supervisión internas, que se presenta a la Junta Ejecutiva en su período de sesiones anual. | UN | (ب) تقدم الإدارة الردود الإدارية على عملية المراجعة الداخلية السنوية وتقرير أنشطة الرقابة المقدم إلى المجلس التنفيذي في دورته السنوية. |
Este informe es la tercera actualización que se presenta a la Junta Ejecutiva sobre los progresos realizados en la aplicación y la repercusión de las medidas adoptadas en respuesta al examen de la organización del UNICEF. | UN | 1 - إن هذا التقرير هو التقرير المستكمل الثالث المقدم إلى المجلس التنفيذي عن التقدم المحرز في تنفيذ وتأثير التدابير المتخذة استجابة للاستعراض التنظيمي لليونيسيف(). |
4. Pide al Consejo Económico y Social que aliente a las organizaciones y organismos del sistema de las Naciones Unidas a cooperar con la Oficina de Servicios Interinstitucionales de Adquisición mejorando la precisión y la presentación oportuna de los datos suministrados para el informe anual sobre adquisiciones que se presenta a la Junta Ejecutiva y al Consejo Económico y Social; | UN | ٤ - يطلب إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي أن يحث المنظمات والوكالات التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة أن تتعاون مع مكتب خدمات المشتريات المشترك بين الوكالات على تحسين دقة وتوقيت البيانات المتاحة للتقارير السنوية التي تقدم إلى المجلس التنفيذي وإلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي عن المشتريات؛ |
4. Pide al Consejo Económico y Social que aliente a las organizaciones y organismos del sistema de las Naciones Unidas a cooperar con la Oficina de Servicios Interinstitucionales de Adquisición mejorando la precisión y presentación oportuna de los datos suministrados para el informe anual sobre adquisiciones que se presenta a la Junta Ejecutiva y al Consejo Económico y Social; | UN | ٤ - يطلب إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي أن يحث المنظمات والوكالات التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة أن تتعاون مع مكتب خدمات المشتريات المشترك بين الوكالات على تحسين دقة وتوقيت البيانات المتاحة للتقارير السنوية التي تقدم إلى المجلس التنفيذي وإلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي عن المشتريات؛ |
La secretaría procurará indicar las necesidades de financiación que implican los objetivos programáticos del UNICEF y sus expectativas sobre las contribuciones tanto gubernamentales como no gubernamentales, en el plan estratégico de mediano plazo de la organización, que se presenta a la Junta Ejecutiva en forma progresiva cada dos años, con excepción del plan financiero que se actualiza anualmente. | UN | ٤٢ - وأخيرا، ستسعى اﻷمانة إلى بيان احتياجات التمويل التي تستلزمها اﻷهداف البرنامجية لليونيسيف وبيان الافتراضات التي تعتمد عليها بشأن المساهمات الحكومية وغير الحكومية، في الخطة الاستراتيجية المتوسطة اﻷجل للمنظمة، التي تقدم إلى المجلس التنفيذي بصفة متكررة مرة كل سنتين، فيما عدا الخطة المالية، التي تستكمل سنويا. |
La secretaría procurará indicar las necesidades de financiación que implican los objetivos programáticos del UNICEF y sus expectativas sobre las contribuciones tanto gubernamentales como no gubernamentales, en el plan estratégico de mediano plazo de la organización, que se presenta a la Junta Ejecutiva en forma progresiva cada dos años, con excepción del plan financiero que se actualiza anualmente. | UN | ٤٢ - وستسعى اﻷمانة إلى بيان احتياجات التمويل التي تستلزمها اﻷهداف البرنامجية لليونيسيف وبيان الافتراضات التي تعتمد عليها بشأن المساهمات الحكومية وغير الحكومية، في الخطة الاستراتيجية المتوسطة اﻷجل للمنظمة، التي تقدم إلى المجلس التنفيذي بصفة متكررة مرة كل سنتين، فيما عدا الخطة المالية، التي تستكمل سنويا. |
Los sectores prioritarios establecidos para que el UNICEF desarrolle su labor en el África subsahariana en el período del actual programa de mediano plazo, están también relacionados con el nuevo programa propuesto para los niños en el próximo decenio, que se basará en los principios de los derechos humanos (véase E/ICEF/1999/10, que se presenta a la Junta Ejecutiva en el actual período de sesiones). | UN | ٦١ - إن المجالات ذات اﻷولوية التي حددت لعمل اليونيسيف والتي يجري السعي لتحقيق أهدافها في البلدان اﻷفريقية الواقعة جنوب الصحراء الكبرى في فترة الخطة المتوسطة اﻷجل الراهنة توفر أيضا حلقة وصل بالبرنامج الجديد المقترح لﻷطفال في العقد المقبل، الذي سيقوم على مبادئ حقوق اﻹنسان )انظــر الوثيقة E/ICEF/1999/10، التي تقدم إلى المجلس التنفيذي في دورته الحالية(. |
El presente informe es el tercero que se presenta a la Junta Ejecutiva del UNICEF en cumplimiento de su decisión 2010/18. | UN | هذا هو التقرير الثالث الذي يُقدم إلى المجلس التنفيذي لمنظمة الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسيف) عملاً بمقرره 2010/18. |
El Comité Asesor presenta al Administrador un informe anual que se incluirá en el informe anual sobre auditoría interna e investigaciones, que se presenta a la Junta Ejecutiva. | UN | وتقدم اللجنة الاستشارية لمراجعة الحسابات إلى مدير البرنامج تقريرها السنوي الذي يدرج في التقرير السنوي المتعلق بمراجعة الحسابات وأعمال البحث الداخلية الذي يقدم إلى المجلس التنفيذي. |