El representante de los Estados Unidos de América pidió que se procediera a votación registrada en relación con el párrafo 17 de la parte dispositiva del proyecto de resolución. | UN | وطلب ممثل الولايات المتحدة اﻷمريكية إجراء تصويت مسجل على الفقرة ١٧ من منطوق مشروع القرار. |
Cuando presentó su moción, el representante de Cuba también pidió que se procediera a votación registrada. | UN | ولدى تقديمه الاقتراح، طلب ممثل كوبا أيضا إجراء تصويت مسجل. |
La PRESIDENTA informa de que el proyecto de resolución no tiene consecuencias para el presupuesto por programas y que se solicitó que se procediera a votación registrada. | UN | ٤ - الرئيسة: أعلنت أن مشروع القرار لا تترتب عليه أي آثار في الميزانية البرنامجية وقالت إنه طلب إجراء تصويت مسجل. |
El representante de los Estados Unidos de América, pidió que se procediera a votación registrada sobre el proyecto de resolución A/C.5/52/L.52 en su conjunto, en su forma enmendada. | UN | ١٠ - وطلب ممثل الولايات المتحدة اﻷمريكية إجراء تصويت مسجل على مشروع القرار A/C.5/52/L.52 ككل، بصيغته المعدلة. |
En la misma sesión, el representante de los Estados Unidos de América pidió que se procediera a votación registrada sobre el proyecto resolución. | UN | ٧ - وفي الجلسة ذاتها، طلب ممثل الولايات المتحدة اﻷمريكية إجراء تصويت مسجل على مشروع القرار. |
En la misma sesión, el representante de los Estados Unidos pidió que se procediera a votación registrada sobre el proyecto de resolución A/C.5/53/L.58 en su conjunto. | UN | ٨ - وفي نفس الجلسة طلب ممثل الولايات المتحدة اﻷمريكية إجراء تصويت مسجل على مشروع القرار A/C.5/53/L.58 ككل. |
En la misma sesión, el representante de los Estados Unidos de América pidió que se procediera a votación registrada sobre el proyecto de resolución. | UN | ٧ - وفي الجلسة نفسها، طلب ممثل الولايات المتحدة اﻷمريكية إجراء تصويت مسجل بشأن مشروع القرار. |
También en la 60a sesión, el representante de los Estados Unidos hizo una declaración y pidió que se procediera a votación registrada sobre el proyecto de resolución A/C.5/56/L.70 en su totalidad. | UN | 8 - وفي الجلسة 60 أيضا، أدلى ممثل الولايات المتحدة ببيان، وطلب إجراء تصويت مسجل بشأن مشروع القرار A/C.5/56/L.70 ككل. |
También en la 57ª sesión, el representante de los Estados Unidos hizo una declaración y pidió que se procediera a votación registrada sobre el proyecto de resolución A/C.5/59/L.52 en su totalidad. | UN | 9 - وفي الجلسة 57 أيضا، أدلــى ممثل الولايات المتحدة بـبـيـان وطلب إجراء تصويت مسجل على مشروع القرار A/C.5/59/L.52 ككل. |
El Sr. Al-Ghanim (Kuwait) pregunta qué delega-ción pidió que se procediera a votación registrada so-bre el proyecto de resolución A/C.2/61/L.13/Rev.1. | UN | 103 - السيد الغانم (الكويت): استفسر عن الوفد الذي طلب إجراء تصويت مسجل على مشروع القرار A/C.2/61/L.13/Rev.1. |
También en la 56a sesión, el representante de los Estados Unidos de América hizo una declaración y pidió que se procediera a votación registrada sobre el proyecto de resolución A/C.5/57/L.78 en su totalidad. | UN | 9 - وفي الجلسة 56 أيضا، أدلى ممثل الولايات المتحدة الأمريكية ببيان وطلب إجراء تصويت مسجل على مشروع القرار A/C.5/57/L.78 ككل. |
También en la 51a sesión, el representante de los Estados Unidos de América hizo otra declaración y pidió que se procediera a votación registrada sobre el proyecto de resolución A/C.5/58/L.81 en su totalidad. | UN | 9 - وفي الجلسة 51 أيضا، أدلى ممثل الولايات المتحدة الأمريكية ببيان آخر وطلب إجراء تصويت مسجل على مشروع القرار A/C.5/58/L.81 ككل. |
En la misma sesión, la representante de Namibia, en nombre de los patrocinadores del proyecto de resolución, pidió que se procediera a votación registrada sobre las enmiendas propuestas al párrafo 1. | UN | 13 - وفي الجلسة ذاتها، طلب ممثل ناميبيا، باسم مقدمي مشروع القرار، إجراء تصويت مسجل على التعديلات المقترح إدخالها على الفقرة 1 من المنطوق. |