ويكيبيديا

    "que se publicó en" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الذي صدر في
        
    • التي نشرت في
        
    • الذي نشر في
        
    • التي صدرت في
        
    • الذي نُشر في
        
    • التي نُشرت في
        
    • المنشور في
        
    • ونُشر في
        
    • ونُشرت في
        
    • إصدار في
        
    • الذي جرى تعميمه في
        
    • الذي نُشِر في
        
    • والمنشور في
        
    • الصادر في عام
        
    El último manual de contabilidad, que se publicó en 1991, antes de la introducción del sistema Lawson, ha quedado anticuado. UN والدليل المحاسبي الأخير الذي صدر في عام 1991 قبل تنفيذ نظام لوسن هو الآن دليل عتيق.
    La publicidad en la televisión debe acatar el Código de Normas y Prácticas de Publicidad que se publicó en el verano de 1997. UN يتعين أن تمتثل إعلانات التلفزيون لمدونة اللجنة المعنية بمحطات التلفزيون المستقلة المتعلقة لمعايير وممارسة بث اﻹعلانات التي نشرت في صيف عام ٧٩٩١.
    El MBP5 expone los diversos componentes de servicios en los términos de la versión provisional de la CCP que se publicó en 1989. UN أما الطبعة الخامسة فهي تصف المكونات المختلفة للخدمات بعبارات التصنيف المركزي المؤقت للمنتجات الذي نشر في عام 1989.
    Topić ha presidido el Grupo de Trabajo que preparó los análisis y perspectivas sobre la situación política de la estrategia para la integración de Bosnia y Herzegovina en la Unión Europea, que se publicó en Sarajevo en 2006. UN ترأست الدكتورة توبيتش الفريق العامل الذي قام بإعداد تحليل وآفاق الوضع السياسي لاستراتيجية البوسنة والهرسك للاندماج في الاتحاد الأوروبي، التي صدرت في سارايبفو في عام 2006.
    El informe sobre la aplicación del Plan, que se publicó en marzo de 1998, describe las medidas adoptadas efectivamente, que en forma abreviada se indican a continuación: UN ويورد التقرير المتعلق بتنفيذ الخطة، الذي نُشر في آذار/مارس 1998، التدابير التي اتخذت بفعالية.
    Este dio lugar a la preparación del Memorando sobre igualdad de oportunidades, que se publicó en octubre de 2007. UN وأدى التقييم أيضاً إلى إعداد مذكرة تكافؤ الفرص، التي نُشرت في تشرين الأول/ أكتوبر 2007.
    Los resultados de esa labor se incorporaron en un manual sobre la delegación de atribuciones que se publicó en el tercer trimestre de 2005. UN ويرد وصف لهذا المجهود في دليل إرشادي عن تفويض الصلاحيات الذي صدر في الربع الثالث من عام 2005.
    Esto se ha vuelto a destacar en el Manual de Finanzas revisado, que se publicó en mayo de 2000. UN وجرى التشديد على هذا الأمر في دليل الشؤون المالية المنقح الذي صدر في أيار/مايو 2000.
    Esos procedimientos figuran en el nuevo Manual de Programación, que se publicó en abril de 1999. UN وترد هذه الإجراءات في دليل البرمجة الجديد الذي صدر في نيسان/أبريل 1999.
    Scottish Executive (Prevención de la violencia contra la mujer: Iniciativas del Poder Ejecutivo escocés), que se publicó en octubre de 2001, se consideran las respuestas a la consulta sobre el plan de acción publicado en 1998 y se brinda información completa sobre la violencia contra la mujer y cómo se la aborda. UN ويراعى التعليقات الواردة بشأن خطة العمل التي نشرت في 1998 باعتبارها وثيقة للتشاور. ويوفر معلومات شاملة عن العنف ضد المرأة وكيف يتم التصدي له.
    En 2005, el Instituto comprobó 145.000 topónimos para la edición finlandesa del Reader ' s Digest World Atlas que se publicó en 2006, de los cuales alrededor del 5% eran exónimos. UN وفي عام 2005، فحص المعهد 000 145 اسم مكان لإدخالها في النسخة الفنلندية من أطلس العالم الصادر عن مجلة ريدرز دايجست، التي نشرت في عام 2006. ومن هذه الأسماء، كان 5 في المائة تقريبا من التسميات الأجنبية.
    Rutgers WPF colaboró con la UNESCO en relación con el documento titulado Orientaciones Técnicas Internacionales sobre Educación en Sexualidad, que se publicó en diciembre de 2009, y su promoción. UN وقد تعاونت المؤسسة السكانية العالمية ستيشتينغ راتجرز مع اليونسكو فيما يتعلق بالوثيقة المعنونة " الإرشادات التقنية الدولية بشأن التثقيف الجنسي " ، التي نشرت في كانون الأول/ديسمبر 2009، وعلى ترويجها.
    En este Manual se ha empleado un método análogo pero más detallado, y el Anexo IV presenta una correspondencia detallada entre la CABPS y la versión 1.0 de la CCP, que se publicó en 1998. UN وقد استخدم في هذا الدليل نهج مماثل ولكنه أكثر تفصيلا، ويقدم المرفق الرابع مطابقة مفصلة بين تصنيفات التصنيف الموسع والإصدار 1.0 من التصنيف المركزي للمنتجات الذي نشر في عام 1998.
    Estos principios sirven de base al manual de gestión del gasto público del Banco, que se publicó en junio de 1998. UN وهذه الجهود تشكل اﻷساس لدليل إدارة النفقات العامة الذي نشر في حزيران/يونيه ١٩٩٨.
    En el informe elaborado por este equipo, que se publicó en agosto de 1998, se señalaban los avances logrados en la mejora de la calidad del programa. UN ولاحظ تقريره الذي نشر في آب/أغسطس ١٩٩٨ ما أحرز من تقدم في تحسين نوعية البرنامج.
    Además, en el curso de 2002 podrán apreciarse los resultados de las nuevas directrices para la verificación y aceptación de informes sobre la supervisión de subproyectos, que se publicó en diciembre de 2001, y se espera que produzcan un control financiero más eficaz. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن أثر المبادئ التوجيهية الجديدة للتحقق من تقارير رصد المشاريع الفرعية وقبولها، التي صدرت في كانون الأول/ديسمبر 2001، سيظهر خلال عام 2002، وينتظر أن يزيد من فعالية الرصد المالي.
    La Estrategia de 2011 es solo una parte de la más amplia Estrategia de Seguridad Nacional de los Estados Unidos, que se publicó en la primavera de 2010 y reconoce que es contraproducente contemplar la política exterior y de seguridad únicamente a través del prisma de la lucha contra el terrorismo. UN وليست استراتيجية الولايات المتحدة لعام 2011 سوى جزء من استراتيجيتها الأكبر المسماة استراتيجية الولايات المتحدة للأمن القومي التي صدرت في ربيع عام 2010، والتي تسلم بأن النظر إلى السياسات الخارجية والأمنية من منظور مكافحة الإرهاب لوحده يؤدي إلى نتائج عكسية.
    La investigación ha dado lugar, entre otros resultados, a informes regionales sobre estimulantes de tipo anfetamínico y nuevas sustancias psicoactivas en América Latina y Asia sudoriental en 2013 y la evaluación global de las drogas sintéticas (Global Synthetic Drugs Assessment), que se publicó en 2014. UN ومن بين النواتج البحثية لهذا النظام تقارير إقليمية عن المنشطات الأمفيتامينية والمؤثِّرات النفسانية الجديدة في أمريكا اللاتينية وجنوب شرق آسيا في عام 2013 والتقييم العالمي للمخدِّرات الاصطناعية الذي نُشر في عام 2014.
    Como tal, contribuyó a asesorar a la División para el Adelanto de la Mujer en la elaboración del estudio del Secretario General, Ending violence against women - from words to action, que se publicó en 2006. UN وقد ساعدنا، بهذه الصفة، شعبة النهوض بالمرأة في وضع دراسة الأمين العام المعنونة، " وضع حد للعنف ضد المرأة: الانتقال من الكلام إلى الفعل " ، التي نُشرت في عام 2006.
    Según el informe de la Asociación para la Planificación de la Familia, que se publicó en el año 2000: UN ووفقاً لتقرير رابطة تنظيم الأسرة المنشور في عام 2000:
    Se preparó en cooperación con UNIDROIT un proyecto de la misma, que se publicó en 2004, y se inspiraba fuertemente en los Principios PICC. UN وأُعِدَّ مشروع بالتعاون مع المعهد الدولي لتوحيد القانون الخاص، ونُشر في عام 2004، وهو يستند بدرجة كبيرة إلى مبادئ العقود التجارية الدولية.
    En la Conferencia de la Asociación Jurídica de Asia y el Pacífico Occidental (septiembre de 1993) presentó un documento titulado “The role of arbitration in the settlement of disputes in the Asia-Pacific Region”, que se publicó en las actas de la Conferencia. UN قدم ورقة عن " دور التحكيم في تسوية الخلافات في منطقة آسيا والمحيط الهادئ " في مؤتمر رابطة القانونيين ﻵسيا والمحيط الهادئ )أيلول/سبتمبر ١٩٩٣( ونُشرت في وقائع المؤتمر.
    27. El acuerdo ha sido objeto de revisión durante los cinco últimos años, desde que se publicó en 2005, y todavía no hay consenso acerca de su utilización. UN 27- وقد ظل الاتفاق يراجَع طوال السنوات الخمس الماضية، منذ إصدار في عام 2005، ومع ذلك لا يوجد بعد توافق آراء بشأن استخدامه.
    Por consiguiente, la Asamblea tomará primero una decisión sobre la enmienda que se publicó en el documento A/54/L.67. UN لهذا، ستبت الجمعية أولا في التعديل الذي جرى تعميمه في الوثيقة A/56/L.67.
    En la utilización de esos medios los hospitales respetan la directriz metodológica titulada " Empleo de medios de restricción en los pacientes de hospitales psiquiátricos en la República Checa " , que se publicó en el Boletín del Ministerio de Salud, Nº 1/2005. UN ويتعين أن تتقيّد مستشفيات العلاج النفسي، لدى استخدامها الوسائل المذكورة، بالمبدأ التوجيهي المنهجي المعنون " استخدام وسائل الحجر مع المرضى الراقدين في مستشفيات العلاج النفسي بالجمهورية التشيكية " الذي نُشِر في صحيفة وزارة الصحة رقم 1/2005.
    Los asociados locales tienen la responsabilidad de asegurar que el servicio prestado por su centro de remisión cumple las normas mínimas establecidas en la guía elaborada conjuntamente por el Ministerio del Interior y el Departamento de Salud, que se publicó en 2009. UN والشركاء المحليون مسؤولون عن ضمان تلبية الخدمات التي تقدمها مراكز إحالة الاعتداءات الجنسية التابعة لهم، للمعايير الدنيا المبينة في الدليل التوجيهي الصادر بمشاركة وزارة الداخلية وإدارة الصحة والمنشور في عام 2009.
    La última edición del Informe de Seguimiento de la Educación para Todos en el Mundo, que se publicó en 2011, pone de manifiesto los desafíos de diversa naturaleza que se plantean en el sector de la educación en los países en desarrollo y emergentes. UN ويكشف آخر تقرير عن الرصد العالمي لبرنامج التعليم من أجل الجميع، الصادر في عام 2011، عن الطبيعة المتعددة الأوجه للتحديات في قطاع التعليم في البلدان النامية والبلدان الناشئة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد