ويكيبيديا

    "que se refiere la solicitud" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المشمولة بالطلب
        
    • المشمول بالطلب
        
    • الذي يتعلق به الطلب
        
    • موضوع الطلب
        
    • التي يغطيها الطلب
        
    • التي يتعلق بها الطلب
        
    • الذي يشمله طلب
        
    • التي يتعلق الطلب
        
    • المشمولتين بالطلب
        
    • المشمولة بطلب
        
    • المشمول بطلب
        
    Los bloques a que se refiere la solicitud están agrupados en siete conjuntos, cada uno de los cuales contiene de 8 a 36 bloques. UN وتتجمع القطاعات المشمولة بالطلب في سبع مجموعات، تحتوي كل منها على عدد يتراوح بين 8 قطاعات و 36 قطاعا.
    Las coordenadas y la ubicación general del área a que se refiere la solicitud figuran en el anexo del presente documento. UN ويرد بيان إحداثيات المنطقة المشمولة بالطلب وموقعها في المرفق الأول لهذه الوثيقة.
    i) Límites del área a que se refiere la solicitud de conformidad con el Sistema Geodésico Mundial de 1984 (WGS 84); UN ' 1` حدود القطاع المشمول بالطلب وفقاً للنظام الجيوديسي العالمي 1984؛
    i) Definición de los límites del área a que se refiere la solicitud mediante una lista adjunta de coordenadas geográficas de conformidad con el Sistema Geodésico Mundial 1984; UN ' 1` حدود القطاع المشمول بالطلب من خلال إرفاق قائمة بالإحداثيات الجغرافية وفقا للنظام الجيوديسي العالمي لعام 1984؛
    7. Los Estados Parte podrán denegar la cooperación solicitada con arreglo al presente artículo si el delito al que se refiere la solicitud no es un delito comprendido en la presente Convención. UN 7- يجوز للدولة الطرف أن ترفض التعاون بمقتضى هذه المادة اذا لم يكن الجرم الذي يتعلق به الطلب جرما مشمولا بهذه الاتفاقية.
    El área a que se refiere la solicitud abarca una superficie total de aproximadamente 116.000 km2 en la parte oriental de la zona Clarion-Clipperton. UN 15 - تغطي المنطقة المشمولة بالطلب ما مجموعه حوالي 000 116 كيلومتر مربع في الجزء الشرقي من منطقة كلاريون كليبرتون.
    i) Límites del área a que se refiere la solicitud mediante una lista de coordenadas geográficas de conformidad con el Sistema Geodésico Mundial 1984; UN ' 1` حدود المنطقة المشمولة بالطلب عن طريق قائمة بالإحداثيات الجغرافية وفقا للنظام الجيوديسي العالمي لعام 1984؛
    La superficie total a que se refiere la solicitud no es superior a los 3.000 km2. UN ولا تتجاوز المساحة الإجمالية المشمولة بالطلب 000 3 كيلومتر مربع.
    El área a que se refiere la solicitud abarca una superficie total de 6.000 km2. UN وتغطي المنطقة المشمولة بالطلب مساحة مجموعها 000 6 كيلومتر مربع.
    Las coordenadas y la ubicación general de la superficie a que se refiere la solicitud figuran en el anexo del presente documento. UN وترد في مرفق هذه الوثيقة إحداثياتُ المنطقة المشمولة بالطلب إضافة إلى موقعهما العام.
    Las coordenadas y la ubicación general del área a la que se refiere la solicitud figuran en el anexo del presente documento. UN وترد إحداثيات المنطقة المشمولة بالطلب وموقعها العام في مرفق هذه الوثيقة.
    El área a que se refiere la solicitud (área solicitada) abarca una superficie total aproximada de 116.000 km2 en la Zona de Clarion-Clipperton. UN 4 - ويغطي القطاع المشمول بالطلب مساحة إجمالية تناهز 000 116 كلم مربع في منطقة كلاريون - كليبرتون.
    El área a que se refiere la solicitud abarca una superficie total aproximada de 149.815 km2 en la zona Clarion-Clipperton. UN 4 - ويغطي القطاع المشمول بالطلب مساحة إجمالية تناهز 815 149 كلم مربع في منطقة صدع كلاريون - كليبرتون.
    Definir los límites del área a que se refiere la solicitud adjuntando una lista de coordenadas geográficas (de conformidad con el Sistema Geodésico Mundial WGS84). UN ١٧ - يحدد القطاع المشمول بالطلب عن طريق إرفاق قائمة باﻹحداثيات الجغرافية )وفقا للنظام الجيوديسي العالمي )WGS 84((.
    Si la zona a que se refiere la solicitud incluye alguna parte de un área reservada, adjuntar una lista de coordenadas del área que forme parte del área reservada e indicar las condiciones que reúne el solicitante de conformidad con el artículo 7 del reglamento. UN ٢٠ - إذا كان القطاع المشمول بالطلب يحتوي على أي جزء من قطاع محجوز، ترفق قائمة باحداثيات القطاع الذي يشكل جزءا من القطاع المحجوز وتبين مؤهلات مقدم الطلب وفقا للمادة ٧ من النطام.
    Definir los límites del área a que se refiere la solicitud adjuntando una lista de coordenadas geográficas (de conformidad con el Sistema Geodésico Mundial WGS 84). UN ١٧ - يحدد القطاع المشمول بالطلب عن طريق إرفاق قائمة باﻹحداثيات الجغرافية )وفقا للنظام الجيوديسي العالمي )WGS 84((.
    Si la zona a que se refiere la solicitud incluye alguna parte de un área reservada, adjuntar una lista de coordenadas del área que forme parte del área reservada e indicar las condiciones que reúne el solicitante de conformidad con el artículo 17 del reglamento. UN ٢٠ - إذا كان القطاع المشمول بالطلب يحتوي على أي جزء من قطاع محجوز، ترفق قائمة باحداثيات القطاع الذي يشكل جزءا من القطاع المحجوز وتبين مؤهلات مقدم الطلب وفقا للمادة ٧ من النطام.
    7. Los Estados Parte podrán denegar la cooperación solicitada con arreglo al presente artículo si el delito al que se refiere la solicitud no es un delito comprendido en la presente Convención. UN 7- يجوز للدولة الطرف أن ترفض التعاون بمقتضى هذه المادة إذا لم يكن الجرم الذي يتعلق به الطلب جرما مشمولا بهذه الاتفاقية.
    Las coordenadas y la ubicación general del área a la que se refiere la solicitud figuran en los anexos del presente documento. UN وترد في المرفقات الملحقة بهذه الوثيقة الإحداثيات والموقع العام للمنطقة موضوع الطلب.
    3. No obstante lo dispuesto en el párrafo 1 supra, cuando un contratista haya optado por aportar un área reservada para realizar actividades en virtud de lo dispuesto en el artículo 9 del anexo III de la Convención, de conformidad con lo dispuesto en el artículo 17, la superficie total a que se refiere la solicitud no excederá de 200 bloques. UN 3 - برغم أحكام الفقرة 1 أعلاه، إذا اختار المتعهد أن يساهم بالقيام بأنشطة في منطقة محجوزة عملا بالمادة 9 من المرفق الثالث من الاتفاقية ووفقا للمادة 17، لا تتجاوز المساحة الكلية التي يغطيها الطلب 200 قطعة.
    [ " 4. Salvo cuando la corte haya resuelto que el asunto al que se refiere la solicitud es admisible a tenor del artículo 35, el Estado al que se haya hecho la solicitud podrá posponer o rehusar su asistencia cuando, a su juicio, la ejecución de la solicitud interferiría en una investigación penal o un enjuiciamiento en curso sobre el mismo asunto en ese Estado. " ] UN ] " ٤ - باستثناء الحالات التي تقرر فيها المحكمة أن الدعوى التي يتعلق بها الطلب مقبولة بموجب المادة ٣٥، يجوز للدولة التي وجه إليها الطلب إرجاء أو رفض المساعدة إذا ما رأت أن تنفيذ الطلب سيعرقل التحقيق الجاري أو إقامة الدعوى بشأن المسألة نفسها في الدولة الموجهة إليها الطلب. " [
    Puede realizarse la extradición de un ciudadano polaco a petición de un Estado extranjero o un órgano judicial internacional si esa posibilidad está prevista en un acuerdo internacional ratificado por la República de Polonia o en una ley de aplicación de un instrumento jurídico aprobado por una organización internacional de la cual sea miembro la República de Polonia, siempre que el acto a que se refiere la solicitud de extradición: UN فيجوز تسليم مواطن بولندي بناء على طلب من دولة أجنبية أو هيئة قضائية دولية إذا كان هذا الاحتمال منبثقاً عن اتفاق دولي صدقت عليه جمهورية بولندا أو عن قانون منفذ لصك قانوني وضعته منظمة دولية تكون جمهورية بولندا عضواً فيها، شريطة أن يكون الفعل الذي يشمله طلب التسليم:
    A menos que la persona en cuestión haya dejado el Estado extranjero, o haya tenido la oportunidad de dejarlo y haya permanecido en él para alguna finalidad diferente de la de proporcionar pruebas o asistencia respecto del asunto al que se refiere la solicitud; UN ما لم يكن الشخص قد غادر الدولة الأجنبية، أو قد كانت له فرصة لمغادرة الدولة الأجنبية، ومكث في ذلك البلد لغرض آخر غير إعطاء أو تقديم أدلة أو مساعدة فيما يتعلق بالمسألة التي يتعلق الطلب بها؛
    Las coordenadas y la ubicación general de las áreas a que se refiere la solicitud figuran en el anexo del presente documento. UN وترد في مرفق هذه الوثيقة إحداثياتُ المنطقتين المشمولتين بالطلب إضافة إلى موقعهما العام.
    3. La superficie total a que se refiere la solicitud de aprobación de un plan de trabajo para la exploración en relación con costras cobálticas no excederá de 40 bloques, o 6.000 kilómetros cuadrados, la que fuese sea menor. UN 3 - لا تتجاوز المساحة الإجمالية المشمولة بطلب للموافقة على خطة عمل للاستكشاف فيما يتعلق بالقشور الغنية بالكوبالت من 40 قطعة أو 000 6 كيلومتر مربع، أيهما أقل.
    El área a la que se refiere la solicitud de Marawa Research and Exploration Ltd. abarca una superficie total de 74.990 km2 en la zona de fractura Clarion-Clipperton del Océano Pacífico. UN 15 - يغطي القطاع المشمول بطلب شركة ماراوا المحدودة للبحوث والاستكشاف مساحة إجمالية تبلغ 990 74 كيلومتراً مربعاً في منطقة صدع كلاريون - كليبرتون بالمحيط الهادئ.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد