En la misma resolución, el Consejo pidió al Grupo de Trabajo que se reuniera durante diez días hábiles cada año y que informara de su labor al Consejo. | UN | وفي القرار نفسه، طلب المجلس من الفريق العامل أن يجتمع لمدة عشرة أيام عمل في كل سنة وأن يقدم تقريراً إلى المجلس. |
En la misma resolución, el Consejo pidió al Grupo de Trabajo que se reuniera durante diez días hábiles cada año y que informara de su labor al Consejo. | UN | وفي القرار نفسه، طلب المجلس إلى الفريق العامل أن يجتمع لمدة عشرة أيام عمل في كل سنة وأن يقدم تقريراً إلى المجلس. |
En la misma resolución, el Consejo pidió al Grupo de Trabajo que se reuniera durante diez días hábiles cada año y que informara de su labor al Consejo. | UN | وفي القرار نفسه، طلب المجلس إلى الفريق العامل أن يجتمع لمدة عشرة أيام عمل في كل سنة وأن يقدم تقريراً إلى المجلس. |
6. El Consejo Económico y Social, en su decisión 1994/250 de 22 de julio de 1994, dio su autorización para que se reuniera durante dos semanas un grupo de trabajo de composición abierta de la Comisión, antes de su 51º período de sesiones. | UN | ٦- وأذن المجلس الاقتصادي والاجتماعي، في مقرره ٤٩٩١/٠٥٢ المؤرخ في ٢٢ تموز/يوليه ٤٩٩١ للفريق العامل المفتوح العضوية بأن يجتمع لمدة أسبوعين قبل انعقاد الدورة الحادية والخمسين للجنة حقوق اﻹنسان. |
Recordando su resolución 1993/34 de 5 de marzo de 1993, en la que pedía al Grupo de Trabajo que se reuniera durante dos semanas antes del 50º período de sesiones de la Comisión para proseguir su tarea y que presentara un informe, | UN | وإذ تشير الى قرارها ١٩٩٣/٣٤ المؤرخ في ٥ آذار/مارس ١٩٩٣ الذي رجت فيه من الفريق العامل أن يجتمع لفترة أسبوعين قبل انعقاد الدورة الخمسين للجنة كي يواصل عمله ويقدم تقريرا، |
1. Mediante su resolución 2004/29, la Comisión de Derechos Humanos decidió renovar por dos años el mandato del Grupo de Trabajo de composición abierta encargado de estudiar las opciones para la elaboración de un protocolo facultativo del Pacto Internacional de Derechos Económicos, Sociales y Culturales (el Pacto) y autorizarlo a que se reuniera durante diez días hábiles antes de los períodos de sesiones 61º y 62º de la Comisión. | UN | 1- قررت لجنة حقوق الإنسان، بموجب قرارها 2004/29، أن تجدد ولاية الفريق العامل لفترة سنتين من أجل النظر في الخيارات المتعلقة بوضع بروتوكول اختياري يُلحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، وأن تأذن للفريق العامل بالاجتماع لفترة عشرة أيام عمل قبل انعقاد كل من الدورتين الحادية والستين والثانية والستين للجنة. |
2. En su resolución 1996/288, el Consejo Económico y Social autorizó al Grupo de Trabajo a que se reuniera durante dos semanas antes del 53º período de sesiones de la Comisión. | UN | ٢- واتخذ المجلس الاقتصادي والاجتماعي القرار ٦٩٩١/٨٨٢، الذي أذن فيه للفريق العامل بأن يجتمع لفترة أسبوعين قبل الدورة الثالثة والخمسين للجنة. |
El Consejo también pidió al Grupo de Trabajo que se reuniera durante diez días hábiles cada año y que informara de su labor al Consejo. | UN | كما طلب المجلس إلى الفريق العامل أن يجتمع لمدة عشرة أيام عمل في كل سنة وأن يقدم تقريراً إلى المجلس. |
El Consejo pidió también al Grupo de Trabajo que se reuniera durante diez días hábiles cada año y que informara de su labor al Consejo. | UN | وطلب المجلس كذلك إلى الفريق العامل أن يجتمع لمدة عشرة أيام عمل كل سنة وأن يوافي المجلس بتقرير. |
El Consejo pidió también al Grupo de Trabajo que se reuniera durante diez días hábiles cada año y que informara de su labor al Consejo. | UN | وطلب المجلس أيضاً إلى الفريق العامل أن يجتمع لمدة 10 أيام عمل كل سنة وأن يقدم تقريراً إلى المجلس. |
97. En el párrafo 20, la Comisión también pidió al Grupo de Trabajo que se reuniera durante dos semanas antes del 51º período de sesiones de la Comisión. | UN | ٩٧ - وطلبت اللجنة أيضا، في الفقرة ٢٠، إلى الفريق العامل أن يجتمع لمدة أسبوعين قبل الدورة الحادية والخمسين للجنة. |
106. En el párrafo 15, la Comisión pidió al Grupo de Trabajo que se reuniera durante dos semanas antes del 51º período de sesiones de la Comisión. | UN | ١٠٦ - وطلبت اللجنة، في الفقرة ١٥، إلى الفريق العامل أن يجتمع لمدة أسبوعين قبل الدورة الحادية والخمسين للجنة. |
El Consejo también decidió renovar el mandato del Grupo de Trabajo por un período de un año, para que se reuniera durante cinco días laborables a fin de examinar las conclusiones y recomendaciones del equipo especial y otras iniciativas de conformidad con su mandato, y pidió al equipo especial de alto nivel que se reuniera por un período de cinco días laborables. | UN | وقرر المجلس أيضاً تجديد ولاية الفريق العامل لمدة سنة واحدة، وطلب إليه أن يجتمع لمدة خمسة أيام عمل للنظر في استنتاجات فرقة العمل وتوصياتها، وفي مزيد من المبادرات وفقاً لولايته، وطلب إلى فرقة العمل الرفيعة المستوى أن تجتمع لمدة خمسة أيام عمل. |
82. La Comisión, en su resolución 1998/76, pidió al Grupo de Trabajo que se reuniera durante dos semanas antes del próximo período de sesiones de la Comisión y que redoblase sus esfuerzos con miras a finalizar el proyecto de protocolo facultativo coincidiendo con el décimo aniversario de la Convención sobre los Derechos del Niño. | UN | ٢٨- وطلبت اللجنة، في قرارها ٨٩٩١/٦٧، من الفريق العامل أن يجتمع لمدة أسبوعين قبل انعقاد الدورة المقبلة للجنة، ومضاعفة جهوده ﻹنجاز مشروع البروتوكول الاختياري قبل الذكرى السنوية العاشرة لاتفاقية حقوق الطفل. |
En la resolución 1996/25, de 23 de julio de 1996, el Consejo autorizó al Grupo de Trabajo a que se reuniera durante una semana con anterioridad al 53º período de sesiones de la Comisión. | UN | وفي القرار ٦٩٩١/٢٥، المؤرخ في ٣٢ تموز/يوليه ٦٩٩١، أذن المجلس للفريق العامل بأن يجتمع لمدة أسبوع واحد قبل الدورة الثالثة والخمسين للجنة. |
2. En su resolución 1995/35, el Consejo Económico y Social autorizó al Grupo de Trabajo a que se reuniera durante dos semanas con anterioridad al 52º período de sesiones de la Comisión de Derechos Humanos. | UN | ٢ - وأذن المجلس الاقتصادي والاجتماعي في قراره ٥٩٩١/٥٣ للفريق العامل بأن يجتمع لمدة أسبوعين قبل انعقاد الدورة الثانية والخمسين للجنة. |
En su resolución 1996/23, de 23 de julio de 1996, el Consejo Económico y Social autorizó al Grupo de Trabajo a que se reuniera durante un período de diez días laborables antes del 53º período de sesiones de la Comisión. | UN | وأذن المجلس في قراره ١٩٩٦/٢٣ المؤرخ ٢٣ تموز/ يوليه ١٩٩٦ للفريق العامل بأن يجتمع لمدة ١٠ أيام قبل الدورة الثالثة والخمسين للجنة. |
b) Pidió al Grupo de Trabajo que se reuniera durante diez días hábiles cada año y que informara de su labor al Consejo; | UN | (ب) طلب من الفريق العامل أن يجتمع لفترة عشرة أيام عمل سنوياً وأن يقدم تقريراً عن ذلك إلى المجلس؛ |
a) Al Grupo de Trabajo encargado de elaborar un proyecto de protocolo facultativo de la convención sobre los Derechos del Niño relativo a la participación de niños en los conflictos armados de que se reuniera durante dos semanas o menos tiempo, de ser posible, antes del 53º período de sesiones de la Comisión, con objeto de terminar de redactar el proyecto de protocolo facultativo; | UN | )أ( الفريق العامل المعني بوضع مشروع بروتوكول اختياري يلحق باتفاقية حقوق الطفل ويتعلق باشتراك اﻷطفال في المنازعات المسلحة أن يجتمع لفترة أسبوعين أو أقل إذا أمكن، قبل دورة اللجنة الثالثة والخمسين، بغية إضفاء الصبغة النهائية على مشروع البروتوكول الاختياري؛ |
1. Mediante su resolución 2004/29, la Comisión de Derechos Humanos decidió renovar por dos años el mandato del Grupo de Trabajo de composición abierta encargado de estudiar las opciones para la elaboración de un protocolo facultativo del Pacto Internacional de Derechos Económicos, Sociales y Culturales (el Pacto) y autorizarlo a que se reuniera durante diez días hábiles antes de los períodos de sesiones 61º y 62º de la Comisión. | UN | 1- قررت لجنة حقوق الإنسان، بموجب قرارها 2004/29، أن تجدد ولاية الفريق العامل المفتوح العضوية لفترة سنتين من أجل النظر في الخيارات المتعلقة بوضع بروتوكول اختياري للعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، وأن تأذن للفريق العامل بالاجتماع لفترة 10 أيام عمل قبل انعقاد الدورتين الحادية والستين والثانية والستين للجنة حقوق الإنسان. |
2. En su decisión 1997/281, el Consejo Económico y Social autorizó al Grupo de Trabajo a que se reuniera durante dos semanas antes del 54º período de sesiones de la Comisión. | UN | ٢- وقد أذن المجلس الاقتصادي والاجتماعي، في مقرره ٧٩٩١/١٨٢، للفريق العامل بأن يجتمع لفترة أسبوعين قبل الدورة الرابعة والخمسين للجنة. |
a) prorrogar el mandato del Grupo de Trabajo por un período de un año y que se reuniera durante un período de no menos de dos semanas, y pedir al Grupo de Trabajo que presentara su informe definitivo al Consejo en su período de sesiones sustantivo de 1996; | UN | )أ( تمديد ولاية الفريق العامل عاما واحدا، على ألا تقل مدة اجتماعه عن أسبوعين، ومطالبة الفريق العامل أن يقدم تقريره الختامي الى المجلس في دورته الموضوعية لعام ٦٩٩١؛ |