ويكيبيديا

    "que se reunirá en" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الذي سيجتمع في
        
    • أن تجتمع في
        
    • التي ستنعقد في
        
    • التي ستجتمع في
        
    • أن يجتمع في
        
    • وسيجتمع الفريق في
        
    Este principio es crucial para el éxito de los trabajos del Grupo de expertos gubernamentales que se reunirá en 1994 y que deberá tener plenamente en cuenta la labor pertinente de la Asamblea General y de la Conferencia de Desarme, así como las opiniones de todos los Estados. UN وهذا مبدأ لا غنى عنه لنجاح أعمال فريق الخبراء الحكوميين الذي سيجتمع في عام ١٩٩٤ والذي ينبغي أن يراعي، على الوجه اﻷكمل، أعمال الجمعية العامة ذات الصلة ومؤتمر نزع السلاح، وكذلك آراء جميع الدول.
    Espera que el Grupo de expertos que se reunirá en 1994 concluya sus trabajos con éxito y tenga presentes las opiniones de todos los países, así como que la Conferencia de Desarme examine más a fondo la cuestión en su próximo período de sesiones. UN وأعرب عن أمله في أن ينجز فريق الخبراء الذي سيجتمع في عام ١٩٩٤ أعماله بنجاح، وأن يراعي آراء جميع البلدان، وأن ينظر مؤتمر نزع السلاح في المسألة بصورة أعمق في دورته القادمة.
    Por lo tanto, se propone que los detalles de procedimiento para suscitar cuestiones sobre la aplicación podrían confiarse al Grupo de Expertos Jurídicos que se reunirá en el cuarto período de sesiones de la CP para determinar las normas de procedimiento. UN ولذلك يُقترح إسناد التفاصيل الخاصة بإجراءات إثارة مسائل التنفيذ إلى فريق الخبراء القانونيين الذي سيجتمع في الدورة الرابعة للمؤتمر لوضع النظام الداخلي.
    Se reúne por lo menos una vez al año. Se prevé que se reunirá en La Habana en 2008 y en México, D.F., en 2009. UN وتجتمع هيئة الرئاسة مرة واحدة في السنة على الأقل، ومن المتوقع أن تجتمع في هافانا عام 2008 وفي المكسيك عام 2009.
    A/AC.262/L.5 Programa provisional del Comité Especial – que se reunirá en la Sede el lunes 1º de marzo de 2004, a las 10.00 horas UN A/AC.262/L.5 جدول الأعمال المؤقت للجنة المخصصة - التي ستنعقد في المقر يوم الاثنين، 1 آذار/مارس 2004، الساعة 00/10
    La reunión, celebrada en Addis Abeba (Etiopía) del 13 al 17 de octubre de 1997, formuló recomendaciones a la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer, que se reunirá en marzo de 1998. UN وأصدر هذا الاجتماع، الذي عقد في أديس أبابا، إثيوبيا، في الفترة من ١٣ إلى ١٧ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٧، توصيات إلى لجنة مركز المرأة، التي ستجتمع في آذار/ مارس ١٩٩٨.
    La Conferencia celebra un período de sesiones cada tres años y se prevé que se reunirá en 2007. UN وتعقد دوراته مرة كل ثلاث سنوات، ومن المتوقع أن يجتمع في عام 2007.
    Las consultas de mi Representante han incluido los preparativos del establecimiento del Fondo Fiduciario para la Consolidación de la Paz en Somalia y el Grupo de Contacto que se reunirá en Nairobi. UN وشملت مشاورات ممثلي الأعمال التحضيرية لإنشاء الصندوق الاستئماني لبناء السلام في الصومال وفريق الاتصال الذي سيجتمع في نيروبي.
    2. Aceptar la formación de una Comisión Técnica de Trabajo, cuya finalidad será elaborar el proyecto definitivo de estatutos que deberá ser sometido a consideración del Tercer Congreso Mundial de Policía, la que se reunirá en Colombia, en el transcurso del primer trimestre del año 1996. UN ٢ - نؤيد تشكيل لجنة عمل تقنية هدفها وضع المشروع النهائي للنظام اﻷساسي المزمع عرضه على المؤتمر العالمي الثالث للشرطة الذي سيجتمع في كولومبيا خلال اﻷشهر الثلاثة اﻷولى من عام ١٩٩٦ للنظر فيه.
    La Cumbre invita al Órgano Central del Mecanismo para la prevención, gestión y solución de conflictos de la OUA, que se reunirá en Lomé el 26 de marzo de 1997, a que aborde esta cuestión. UN ويدعو مؤتمر القمة الجهاز المركزي ﻵلية منظمة الوحدة اﻷفريقية لمنع المنازعات وإدارتها وحلها، الذي سيجتمع في لومي في ٢٦ آذار/ مارس ١٩٩٧، إلى التصدي لهذه المسألة.
    El Grupo de Expertos que se reunirá en diciembre del presente año está estudiando aún esos problemas y sus consecuencias en el desarrollo de Vanuatu y de otros pequeños Estados insulares en desarrollo, a fin de incorporarlos en el índice de vulnerabilidad. UN وما زال الفريق العامل، الذي سيجتمع في كانون اﻷول/ ديسمبر، يدرس هذه المشاكل وأثرها على تنمية فانواتو وغيرها من الدول الجزرية الصغيرة النامية ﻹدراجها في مؤشر الضعف.
    La delegación de Mónaco espera con interés el proyecto de declaración y programa de acción de la Conferencia Mundial, que debe presentarse al grupo de trabajo entre períodos de sesiones de composición abierta que se reunirá en Ginebra del 15 al 19 de enero de 2001. UN ويترقب هذا الوفد باهتمام مشروع إعلان وبرنامج عمل المؤتمر العالمي، المقرر عرضه على الفريق العامل بين الدورات المفتوح العضوية الذي سيجتمع في جنيف في الفترة من 15 إلى 19 كانون الثاني/يناير 2001.
    En materia de conservación y uso sostenible de la biodiversidad marina más allá de la jurisdicción nacional, esperamos con interés las labores del Grupo de Trabajo Especial de composición abierta que se reunirá en febrero próximo. UN أما فيما يخص حفظ التنوع البيولوجي البحري واستخدامه بطريقة مستدامة خارج نطاق الولاية الوطنية، فنحن نتطلع إلى رؤية نتائج جهود الفريق العامل المخصص المفتوح باب العضوية، الذي سيجتمع في شباط/فبراير المقبل.
    Opina que el mandato que la Tercera Conferencia de Examen ha acordado otorgar a un Grupo de Expertos Gubernamentales que se reunirá en junio de 2007, brindará a todas las delegaciones la posibilidad de un trabajo serio sobre esta cuestión. UN ويرى الوفد أن الولاية التي وافق المؤتمر الاستعراضي الثالث على منحها لفريق الخبراء الحكوميين الذي سيجتمع في حزيران/يونيه 2007، تتيح لجميع الوفود إمكانية العمل الجاد بشأن هذه المسألة.
    Al Canadá le complace presidir el Grupo de Expertos Gubernamentales que se reunirá en 2014 y 2015 para formular recomendaciones sobre posibles aspectos que podrían contribuir a un tratado de prohibición de la producción de material fisible, aunque no negociarlo. UN ويسر كندا أن تتولى رئاسة فريق الخبراء الحكوميين الذي سيجتمع في عامي 2014 و 2015 من أجل تقديم توصيات بشأن الجوانب المحتملة التي يمكن أن تسهم في وضع معاهدة بشأن وقف إنتاج المواد الانشطارية، دون التفاوض بشأنها.
    Se reúne por lo menos una vez al año y se prevé que se reunirá en La Habana en 2010 y en México, en 2011. UN وتجتمع هيئة الرئاسة مرة واحدة في السنة على الأقل، ومن المتوقع أن تجتمع في هافانا عام 2010 وفي المكسيك عام 2011.
    Se reúne por lo menos una vez al año y se prevé que se reunirá en México en 2012 y en La Habana en 2013. UN وتجتمع هيئة الرئاسة مرة واحدة في السنة على الأقل، ومن المتوقع أن تجتمع في مكسيكو في عام 2012 وفي هافانا في عام 2013.
    16A.10 Con la excepción de la Comisión, que se reunirá en un período anual de sesiones de ocho días de duración, todos los órganos intergubernamentales se reunirán durante cuatro a seis días. UN ٦١ ألف - ٠١ وستعقد اجتماعات جميع الهيئات الحكومية الدولية لمدة تتراوح بين أربعة وستة أيام، باستثناء اللجنة التي ستنعقد في دورة سنوية مدتها ثمانية أيام.
    16A.10 Con la excepción de la Comisión, que se reunirá en un período anual de sesiones de ocho días de duración, todos los órganos intergubernamentales se reunirán durante cuatro a seis días. UN ١٦ ألف - ١٠ وستعقد اجتماعات جميع الهيئات الحكومية الدولية لمدة تتراوح بين أربعة وستة أيام، باستثناء اللجنة التي ستنعقد في دورة سنوية مدتها ثمانية أيام.
    La reunión, celebrada en Addis Abeba (Etiopía) del 13 al 17 de octubre de 1997, formuló recomendaciones a la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer, que se reunirá en marzo de 1998. UN وأصدر هذا الاجتماع، الذي عقد في أديس أبابا، إثيوبيا، في الفترة من ١٣ إلى ١٧ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٧، توصيات إلى لجنة مركز المرأة، التي ستجتمع في آذار/ مارس ١٩٩٨.
    La Conferencia celebra un período de sesiones cada tres años y se prevé que se reunirá en 2009. UN وتعقد دوراته مرة كل ثلاث سنوات، ومن المتوقع أن يجتمع في عام 2009.
    Un grupo de trabajo que se reunirá en febrero de 2006 elaborará los criterios y procedimientos de evaluación. UN وسيتولى فريق عامل وضع شروط وإجراءات التقييم، وسيجتمع الفريق في شباط/فبراير 2006.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد