ويكيبيديا

    "que se sigan celebrando consultas" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • مواصلة المشاورات
        
    • استمرار المشاورات
        
    • استمرار إجراء مشاورات
        
    El Comité solicita que se sigan celebrando consultas entre el Departamento y los Estados Miembros interesados en completar la elaboración de esta normativa. UN وتدعو اللجنة إلى مواصلة المشاورات بين الإدارة والدول الأعضاء المهتمة في إكمال صياغة هذه السياسة.
    Reconociendo la importancia de que se sigan celebrando consultas sobre la cuestión del aumento del número de miembros de la Conferencia, UN وإذ تعترف بأهمية مواصلة المشاورات بشأن مسألة توسيع عضوية المؤتمر،
    Reconociendo la importancia de que se sigan celebrando consultas sobre la cuestión del aumento del número de miembros de la Conferencia, UN وإذ تعترف بأهمية مواصلة المشاورات بشأن مسألة توسيع عضوية المؤتمر،
    Para terminar, quiero manifestar que estamos a favor de que se sigan celebrando consultas dentro del marco del grupo de trabajo sobre financiación de actividades operacionales para el desarrollo, de la Asamblea General. UN وختاما، أود أن أشير الى أننا نؤيد استمرار المشاورات في إطار الفريق العامل الخاص التابع للجمعية العامة والمعني بتمويل اﻷنشطة التنفيذية من أجل التنمية.
    8. Acoge con beneplácito la intención del Secretario General de mejorar la colaboración de las Naciones Unidas con todos los asociados pertinentes, incluido el sector privado, y de fortalecer la capacidad del sistema de las Naciones Unidas con miras a mejorar los resultados obtenidos a través de asociaciones, y reconoce la importancia de que se sigan celebrando consultas con los Estados Miembros; UN 8 - ترحب بعزم الأمين العام على تحسين سبل التعاون بين الأمم المتحدة على التعاون مع جميع الشركاء المعنيين، بما في ذلك القطاع الخاص، وتعزيز قدرات منظومة الأمم المتحدة بهدف تعزيز النتائج التي تحققت من خلال الشراكات وتقر بأهمية استمرار إجراء مشاورات مع الدول الأعضاء؛
    Reconociendo la importancia de que se sigan celebrando consultas sobre la cuestión del aumento del número de miembros de la Conferencia, UN وإذ تعترف بأهمية مواصلة المشاورات بشأن مسألة توسيع عضوية المؤتمر،
    Reconociendo la importancia de que se sigan celebrando consultas sobre la cuestión del aumento del número de miembros de la Conferencia, UN وإذ تعترف بأهمية مواصلة المشاورات بشأن مسألة توسيع عضوية المؤتمر،
    Reconociendo la importancia de que se sigan celebrando consultas sobre la cuestión del aumento del número de miembros de la Conferencia, UN وإذ تعترف بأهمية مواصلة المشاورات بشأن مسألة توسيع عضوية المؤتمر،
    Reconociendo la importancia de que se sigan celebrando consultas sobre la cuestión del aumento del número de miembros de la Conferencia, UN وإذ تعترف بأهمية مواصلة المشاورات بشأن مسألة توسيع عضوية المؤتمر،
    Reconociendo la importancia de que se sigan celebrando consultas sobre la cuestión del aumento del número de miembros de la Conferencia, UN وإذ تعترف بأهمية مواصلة المشاورات بشأن مسألة توسيع عضوية المؤتمر،
    Reconociendo la importancia de que se sigan celebrando consultas sobre la cuestión del aumento del número de miembros de la Conferencia de Desarme, UN وإذ تعترف بأهمية مواصلة المشاورات بشأن مسألة توسيع عضوية المؤتمر،
    Reconociendo la importancia de que se sigan celebrando consultas sobre la cuestión del aumento del número de miembros de la Conferencia de Desarme, UN وإذ تعترف بأهمية مواصلة المشاورات بشأن مسألة توسيع عضوية مؤتمر نزع السلاح،
    Reconociendo la importancia de que se sigan celebrando consultas sobre la cuestión del aumento del número de miembros de la Conferencia de Desarme, UN وإذ تعترف بأهمية مواصلة المشاورات بشأن مسألة توسيع عضوية مؤتمر نزع السلاح،
    Reconociendo la importancia de que se sigan celebrando consultas sobre la cuestión del aumento del número de miembros de la Conferencia de Desarme, UN وإذ تسلم بأهمية مواصلة المشاورات بشأن مسألة توسيع عضوية مؤتمر نزع السلاح،
    El PRESIDENTE, habida cuenta de la falta de acuerdo que hay sobre esta cuestión, propone que se sigan celebrando consultas con las delegaciones y que se aplace la decisión sobre este asunto. UN ٨ - الرئيس: في ضوء عدم الاتفاق بشأن هذه المسألة، اقترح مواصلة المشاورات مع الوفود وإرجاء البت في هذه المسألة.
    El orador también hace suya la interpretación y la práctica establecidas relativas a las cláusulas de exclusión y a las disposiciones sobre la no devolución incluidas en esos importantes instrumentos jurídicos y espera con interés que se sigan celebrando consultas oficiosas sobre el tema. UN كما أيد التفسير والممارسة المستقرين المتعلقين بشروط الاستثناء وأحكام عدم الطرد الواردة في ذلك الصك القانوني الهام، وقال إنه يتطلع إلى مواصلة المشاورات غير الرسمية بشأن هذه المسألة.
    Instando a que se sigan celebrando consultas nacionales, regionales e internacionales en la esfera del VIH/SIDA y los derechos humanos, UN وإذ تشجع مواصلة المشاورات الوطـنية والإقليمية والدولية في ميدان فيروس نقص المناعة البشري/الإيدز وحقوق الإنسان،
    6. Reconoce la importancia de que se sigan celebrando consultas sobre la cuestión del aumento del número de miembros de la Conferencia de Desarme; UN 6 - تسلم بأهمية مواصلة المشاورات بشأن مسألة توسيع عضوية مؤتمر نزع السلاح؛
    Con todo, conforme a dicho párrafo, la Comunidad Europea sólo tendrá derecho a plantear como cuestión de orden el hecho de que se sigan celebrando consultas entre la Comunidad Europea y sus Estados miembros en torno a alguna cuestión sobre la cual se vaya a adoptar una decisión final. UN غير أنه، استنادا إلى تلك الفقرة، فإن الجماعة اﻷوروبية لن تتمتع سوى بحق أن تثير، كنقطة نظام، مسألة استمرار المشاورات فيما بين الجماعة ودولها اﻷعضاء بشأن مسألة يوشك أن يتخذ قرار نهائي بشأنها.
    La Asamblea General ha dado un paso positivo al avalar mi intención de reforzar la colaboración de la Organización con todos los asociados pertinentes y destacar la importancia de que se sigan celebrando consultas con los Estados Miembros en este ámbito. UN وخطت الجمعية العامة خطوة إيجابية بالترحيب بعزمي على تعزيز تعاون المنظمة مع جميع الشركاء المعنيين، مع إشارتها إلى أهمية استمرار المشاورات مع الدول الأعضاء في هذا المجال.
    8. Acoge con beneplácito la intención del Secretario General de mejorar la colaboración de las Naciones Unidas con todos los asociados pertinentes, incluido el sector privado, y de fortalecer la capacidad del sistema de las Naciones Unidas con miras a mejorar los resultados obtenidos a través de asociaciones, y reconoce la importancia de que se sigan celebrando consultas con los Estados Miembros; UN 8 - ترحب بعزم الأمين العام على تحسين سبل التعاون بين الأمم المتحدة على التعاون مع جميع الشركاء المعنيين، بما في ذلك القطاع الخاص، وتعزيز قدرات منظومة الأمم المتحدة بهدف تعزيز النتائج التي تحققت من خلال الشراكات وتقر بأهمية استمرار إجراء مشاورات مع الدول الأعضاء؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد