El combustible que se utiliza para apoyar las actividades de las estaciones científicas y el transporte contamina casi seguramente el medio ambiente circundante. | UN | فالوقود المستخدم في المحطات العلمية وأنشطة النقل هو الذي يحتمل أن يؤدي أكثر من غيره إلى تلويث البيئة المحيطة. |
Un retrato de Hassan Al-Turabi, ideólogo principal islámico en el Sudán, cuelga del blanco que se utiliza para las prácticas de tiro con AK-47. | UN | وعلقت صورة لحسن الترابي، الداعية اﻹسلامي اﻷول في السودان، في قلب الهدف المستخدم في تدريبات الرماية بسلاح كلاشنيكوف. |
No obstante, cabe recordar que las necesidades de la Administración Postal de las Naciones Unidas, por ejemplo, son muy particulares y estrictas con respecto al papel que se utiliza para los sellos postales. | UN | بيد أنه ينبغي اﻹشارة إلى أن احتياجات إدارة بريد اﻷمم المتحدة، على سبيل المثال، احتياجات خاصة جدا وتتطلب مستوى فائقا فيما يتعلق بالورق المستخدم في إنتاج الطوابع البريدية. |
Del mismo modo, como el proyecto de resolución de la India se refiere al material nuclear fisionable que se utiliza para fabricar bombas nucleares, decidimos concentrarnos sobre otro material radiactivo. | UN | وفي نفس السياق، نظرا لأن مشروع قرار الهند يتناول الموارد النووية الانشطارية التي تستخدم في صنع القنابل النووية، قررنا أن نركز على المواد المشعة الأخرى. |
Esto comprende también el instrumento de descripción estructurada de productos que se utiliza para la preparación de la lista de especificaciones de productos del IPC en general. | UN | ويشمل ذلك أيضا أداة الوصف المنهجي للمنتج التي تستخدم في إعداد قائمة مواصفات المنتجات المشمولة بالأرقام القياسية لأسعار الاستهلاك بشكل عام. |
Un sistema de ordenación es una serie de elementos relacionados entre sí que se utiliza para establecer la política y los objetivos y para alcanzar éstos. | UN | ويعد نظام الإدارة مجموعة من العناصر المترابطة المستخدمة من أجل وضع السياسة والأهداف، وتحقيق تلك الأهداف. |
El precio de la cloroquina que se utiliza para el tratamiento del paludismo, la principal enfermedad mortal, también aumentó considerablemente. | UN | وارتفع بشكل كبير أيضا سعر الكلوروكوين المستخدم في علاج الملاريا التي تعتبر أول مرض مسبب للوفاة. |
Algunas entidades han adoptado medidas dirigidas a fortalecer el sistema de gestión que se utiliza para trabajar con los asociados en la ejecución. | UN | وقد اتخذت إجراءات على مستوى الكيانات لتعزيز النظام الإداري المستخدم في العمل مع الشركاء المنفذين. |
Como primera medida, apoya la recomendación que figura en el párrafo 188 del informe de la CAPI sobre la manera de determinar el valor relativo de los gastos hechos fuera de la zona que se utiliza para calcular los índices de ajuste por lugar de destino. | UN | وإنه، كخطوة أولى يؤيد التوصية الواردة في الفقرة ١٨٨ من تقرير لجنة الخدمة المدنية الدولية المتعلقة بكيفية تحديد العامل الترجيحي لﻹنفاق خارج منطقة العمل المستخدم في حساب اﻷرقام القياسية لتسوية المقر. |
Si el niño que se utiliza para la pornografía tiene 15 años o más y ha consentido en hacerlo, no se ha cometido ningún delito sexual. | UN | ولا تكون هناك جريمة جنسية إذا كان الطفل المستخدم في التصوير اﻹباحي قد بلغ الخامسة عشرة من العمر أو أكثر وكان قد قَبِل بأن يصوﱠر تصويرا إباحيا. |
El número de puestos sujetos a distribución geográfica, que se utiliza para determinar el límite conveniente de cada Estado Miembro, se analiza en la sección III del presente informe. | UN | ويجري في الفرع الثالث من هذا التقرير تناول عدد الوظائف الخاضعة للتوزيع الجغرافي المستخدم في تحديد النطاق المستصوب لكل دولة عضو. |
El número de puestos sujetos a distribución geográfica, que se utiliza para determinar el límite conveniente de cada Estado Miembro, se analiza en la sección III del presente informe. | UN | ويتناول الفرع الثالث من هذا التقرير عدد الوظائف الخاضعة للتوزيع الجغرافي المستخدم في تحديد النطاق المستصوب لكل دولة عضو. |
El número de puestos sujetos a distribución geográfica, que se utiliza para determinar el límite conveniente de cada Estado Miembro, se analiza en el documento A/54/279. | UN | وتتناول الوثيقة A/54/279 عدد الوظائف الخاضعة للتوزيع الجغرافي المستخدم في تحديد النطاق المستصوب لكل دولة عضو. |
Se está yodizando ahora toda la sal que se utiliza para fines de nutrición, y asimismo para la fortificación de harina, proceso que abarca toda la harina que se dedica a la producción de pan. | UN | ويجري الآن إضافة اليود إلى جميع كميات الملح المستخدمة للأغراض التغذوية وللإغناء - كل الدقيق المستخدم في صنع الخبز. |
El sistema de numeración de los PBDE es el mismo que se utiliza para los policlorobifenilos (PCB) (Ballschmiter y otros. 1993). | UN | ونظام الترقيم لـ PBDEs هو نفس النظام المستخدم في خماسي الكلور ثنائي الفينيل (PCBs) (Ballschmiter et al. 1993). |
El equipo que se utiliza para realizar esta tarea es una unidad de cables (un cable muy largo enrollado en un tambor accionado por motor). | UN | والمعدات التي تستخدم في إنجاز هذا العمل هي وحدة الكبل المعدني )كبل طويل جدا ملفوف على أسطوانة آلية(. المرفق الثاني |
:: El Gobierno del Iraq considera que ha llegado el momento de celebrar negociaciones abiertas, sin condiciones previas, sobre un tratado internacional no discriminatorio y verificable destinado a detener la producción del material fisionable que se utiliza para fabricar armas nucleares y a solucionar la cuestión de las existencias de esos materiales. | UN | :: إن حكومة العراق ترى أن الوقت قد حان لبدء مفاوضات، بدون شروط مسبقة، بشأن معاهدة دولية غير تمييزية وقابلة للتحقق لوقف إنتاج المواد الانشطارية، التي تستخدم في صنع الأسلحة النووية ومعالجة مسألة المخزونات لهذه المواد. |
:: El Gobierno del Iraq considera que ha llegado el momento de celebrar negociaciones abiertas, sin condiciones previas, sobre un tratado internacional no discriminatorio y verificable destinado a detener la producción del material fisionable que se utiliza para fabricar armas nucleares y a solucionar la cuestión de las existencias de esos materiales. | UN | :: إن حكومة العراق ترى أن الوقت قد حان لبدء مفاوضات، بدون شروط مسبقة، بشأن معاهدة دولية غير تمييزية وقابلة للتحقق لوقف إنتاج المواد الانشطارية، التي تستخدم في صنع الأسلحة النووية ومعالجة مسألة المخزونات لهذه المواد. |
Un sistema de ordenación es una serie de elementos relacionados entre sí que se utiliza para establecer la política y los objetivos y para alcanzar éstos. | UN | ويعد نظام الإدارة مجموعة من العناصر المترابطة المستخدمة من أجل وضع السياسة والأهداف، وتحقيق تلك الأهداف. |
En relación con una cuestión conexa, la Comisión pidió aclaraciones acerca de las normas en vigor para el uso de los fondos presupuestados para el personal temporario general (a diferencia del personal temporario para reuniones, que se utiliza para prestar servicios de conferencias). | UN | ١٥ - وفي مسألة ذات صلة بالموضوع، طلبت اللجنة إيضاحا بشأن المبادئ التوجيهية القائمة بالنسبة لاستعمال اﻷموال المدرجة في الميزانية في إطار المساعدة المؤقتة العامة )التي تتميز عن المساعدة المؤقتة للاجتماعات، المستخدمة من أجل خدمة المؤتمرات. |
f) Una cuenta especial de contribuciones del personal que se utiliza para reembolsar los impuestos nacionales (38.593 euros); | UN | (و) الحساب الخاص للاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين الذي يحتفظ به من أجل رد الضرائب الوطنية (593 38 يورو)؛ |
d) La cuenta especial de contribuciones del personal que se utiliza para rembolsar los impuestos nacionales (38.593 euros). | UN | (د) حساب الاقتطاعات الإلزامية الخاص الذي تم فتحه لدفع تعويضات الضرائب المسددة للبلدان (593 38 يورو). |