ويكيبيديا

    "que sea necesario para" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • اللازمين
        
    • حسبما تقتضيه الضرورة لأداء
        
    • اللازم لأداء
        
    • أيّما يتطلّبه
        
    • لحين اﻻنتهاء
        
    • أي شيء لكي
        
    • ما يتطلبه الأمر لكي
        
    Un derecho antidumping sólo debe mantenerse en vigor durante el tiempo y en la medida que sea necesario para contrarrestar el dumping que está causando daños. UN ولا ينبغي لرسوم مكافحة الإغراق أن تظل سارية إلا بالمقدار والمدى اللازمين لمواجهة الإغراق الذي يسبب الضرر.
    3. El Secretario del Tribunal contratará y designará al personal que sea necesario para el cumplimiento de las funciones de la Secretaría. UN ٣ - يقوم مسجل المحكمة باستئجار وتعيين الموظفين اللازمين ﻷداء وظائف قلم السجل.
    2. El Secretario General de la Conferencia dirigirá al personal que sea necesario para la Conferencia. UN ٢ - يتولى اﻷمين العام للمؤتمر توجيه الموظفين اللازمين للمؤتمر.
    La secretaría se encargará de proporcionar los servicios necesarios de traducción e interpretación a cualquiera de esos idiomas de trabajo en la medida que sea necesario para el funcionamiento eficiente del mecanismo. UN وتتولى الأمانة مسؤولية توفير ما يلزم من ترجمة تحريرية وشفوية إلى أيٍّ من لغات عمل الآلية حسبما تقتضيه الضرورة لأداء مهامها بكفاءة.
    3. En la medida en que sea necesario para el desempeño de las funciones de la Corte, los bienes, haberes y fondos de la Corte, dondequiera que se encuentren y en poder de quienquiera que se hallen, estarán exentos de restricciones, reglamentaciones, controles o moratorias de toda índole. UN 3 - تعفى ممتلكات المحكمة وأموالها وموجوداتها، حيثما وجدت وأيا كانت حيازتها من أي نوع من القيود والأنظمة والضوابط وأوامر الوقف وذلك بالقدر اللازم لأداء المحكمة لمهامها.
    Y estoy dispuesta a hacer lo que sea necesario para mantener a salvo a aquellos que quiero, y espero que tu estés preparado para hacer lo mismo. Open Subtitles وإنّي مستعدّة لفعل أيّما يتطلّبه إبقاء أحبّائي آمنين وآمل أن تكون مستعدًّا لفعل الأمر ذاته.
    2. El Secretario General de la Conferencia dirigirá el personal que sea necesario para la Conferencia. UN ٢ - يتولى اﻷمين العام للمؤتمر توجيه الموظفين اللازمين للمؤتمر.
    2. El Secretario General de la Conferencia dirigirá al personal que sea necesario para la Conferencia. UN ٢ - يتولى اﻷمين العام للمؤتمر توجيه الموظفين اللازمين للمؤتمر.
    3. El Secretario General de la Conferencia dirigirá al personal que sea necesario para la Conferencia. UN 3 - يقوم الأمين العام للمؤتمر بتوجيه الموظفين اللازمين للمؤتمر.
    2. El Secretario General de la Conferencia dirigirá el personal que sea necesario para la Conferencia y sus órganos subsidiarios. UN 2- يتولى الأمين العام للمؤتمر توجيه الموظفين اللازمين للمؤتمر وأجهزته الفرعية.
    2. El Secretario General de la Conferencia dirigirá al personal que sea necesario para la Conferencia. UN 2 - يتولى الأمين العام للمؤتمر توجيه الموظفين اللازمين للمؤتمر.
    2. El Secretario General de la Conferencia dirigirá al personal que sea necesario para la Conferencia. UN 2 - يتولى الأمين العام للمؤتمر توجيه الموظفين اللازمين للمؤتمر.
    3. El Secretario General de la Conferencia dirigirá al personal que sea necesario para la Conferencia. UN 3 - يقوم الأمين العام للمؤتمر بتوجيه الموظفين اللازمين للمؤتمر.
    2. El Secretario General de la Conferencia dirigirá el personal que sea necesario para la Conferencia. UN 2- يتولى الأمين العام للمؤتمر توجيه الموظفين اللازمين للمؤتمر.
    2. El Secretario General de la Conferencia dirigirá el personal que sea necesario para la Conferencia y sus órganos subsidiarios. UN 2- يتولى الأمين العام للمؤتمر الإشراف على الموظفين اللازمين للمؤتمر ولهيئاته الفرعية.
    La secretaría se encargará de proporcionar los servicios necesarios de traducción e interpretación a cualquiera de esos idiomas de trabajo en la medida que sea necesario para el funcionamiento eficiente del mecanismo. UN وتتولّى الأمانة مسؤولية توفير ما يلزم من ترجمة تحريرية وشفوية إلى أيٍّ من لغات عمل الآلية حسبما تقتضيه الضرورة لأداء مهامها بكفاءة.
    La secretaría se encargará de proporcionar los servicios necesarios de traducción e interpretación a cualquiera de esos idiomas de trabajo en la medida que sea necesario para el funcionamiento eficiente del mecanismo. UN وتتولّى الأمانة مسؤولية توفير ما يلزم من ترجمة تحريرية وشفوية إلى أيٍّ من لغات عمل الآلية حسبما تقتضيه الضرورة لأداء مهامها بكفاءة.
    3. En la medida en que sea necesario para el desempeño de las funciones de la Corte, los bienes, haberes y fondos de la Corte, dondequiera que se encuentren y en poder de quienquiera que se hallen, estarán exentos de restricciones, reglamentaciones, controles o moratorias de toda índole. UN 3 - تعفى ممتلكات المحكمة وأموالها وأصولها، حيثما وجدت وأيا كان حائزها من أي نوع من القيود والأنظمة والضوابط وأوامر الوقف، وذلك بالقدر اللازم لأداء المحكمة لمهامها.
    Y estoy dispuesta a hacer lo que sea necesario para mantener a salvo a aquellos que quiero, y espero que tu estés preparado para hacer lo mismo. Open Subtitles وإنّي مستعدّة لفعل أيّما يتطلّبه إبقاء أحبّائي آمنين وآمل أن تكون مستعدًّا لفعل الأمر ذاته.
    Encuéntrala, invéntala haz lo que sea necesario para sacar a Jonathan Kent de la carrera. Open Subtitles جده أفعل أي شيء لكي تخرج جوناثان كنت من السباق
    Mi padre hará lo que sea necesario para encontrarnos y llevarme de regreso. Open Subtitles سيفعل والدي كلّ ما يتطلبه الأمر لكي يجدنا ويعيدني إلى هنا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد