61. Pide al Secretario General que siga haciendo todo lo necesario para lograr la paridad entre los seis idiomas oficiales en las emisiones de radio de las Naciones Unidas; | UN | 61 - تطلب إلى الأمين العام أن يواصل بذل قصارى جهده لتحقيق التكافؤ بين اللغات الرسمية الست في الإنتاج الإذاعي للأمم المتحدة؛ |
61. Pide al Secretario General que siga haciendo todo lo necesario para lograr la paridad entre los seis idiomas oficiales en las emisiones de radio de las Naciones Unidas; | UN | 61 - تطلب إلى الأمين العام أن يواصل بذل قصارى جهده لتحقيق التكافؤ بين اللغات الرسمية الست في الإنتاج الإذاعي للأمم المتحدة؛ |
Exhortamos a la comunidad internacional a que siga haciendo esfuerzos serios para que se ponga fin al bloqueo económico, comercial y financiero unilateral contra Cuba. | UN | ونحث المجتمع الدولي على مواصلة بذل الجهود الجادة لإنهاء الحصار الاقتصادي والتجاري والمالي الانفرادي المفروض على كوبا. |
Los Copresidentes exhortan a la APRONUC a que siga haciendo todos los esfuerzos posibles por crear y mantener un ambiente político neutral que conduzca a la celebración de elecciones libres y limpias, y apoyan las actividades de la APRONUC a este respecto. | UN | وهم يدعون سلطة اﻷمم المتحدة المؤقتة في كمبوديا إلى مواصلة بذل كل جهد لتهيئة بيئة سياسية محايدة والمحافظة عليها بما يؤدي إلى عقد انتخابات حرة ونزيهة، وهم يدعمون المحاولات التي تقوم بها السلطة في هذا الصدد. |
8. Alienta a la Comisión de Desarme a que siga haciendo todo lo posible por mejorar sus métodos de trabajo a fin de que pueda examinar atentamente un número limitado de cuestiones prioritarias en la esfera del desarme, teniendo en cuenta la decisión que ha tomado de modificar su programa para abordar el examen de tres temas en forma escalonada; | UN | " ٨ - تشجع هيئة نزع السلاح على أن تواصل بذل كل جهد ممكن لتحسين أساليب عملها بما يمكنها من تركيز النظر في عدد محدود من القضايا ذات اﻷولوية في ميدان نزع السلاح، واضعة في اعتبارها القرار الذي اتخذته بالعمل على جعل جدول أعمالها متضمنا لثلاثة بنود يُنظر فيها على مراحل؛ |
9. Alienta a la Comisión de Desarme a que siga haciendo todo lo posible por mejorar sus métodos de trabajo a fin de que pueda examinar atentamente un número limitado de cuestiones prioritarias en la esfera del desarme, teniendo en cuenta la decisión que ha tomado de modificar su programa para abordar el examen de tres temas en forma escalonada; | UN | ٩ - تشجع هيئة نزع السلاح على أن تواصل بذل كل جهد ممكن لتحسين أساليب عملها بما يمكنها من تركيز النظر في عدد محدود من القضايا ذات اﻷولوية في ميدان نزع السلاح، واضعة في اعتبارها القرار الذي اتخذته بالعمل على جعل جدول أعمالها متضمنا لثلاثة بنود يُنظر فيها على مراحل؛ |
11. Pide al Secretario General que siga haciendo los arreglos necesarios para proporcionar al Presidente electo de la Asamblea General locales de oficina de transición y apoyo de otro tipo, de conformidad con la resolución 58/126, de 19 de diciembre de 2003; | UN | 11 - تطلب إلى الأمين العام مواصلة اتخاذ الترتيبات الضرورية لتوفير مكتب مؤقت وسائر أشكال الدعم للرئيس المنتخب للجمعية العامة وفقا لأحكام القرار 58/126 المؤرخ 19 كانون الأول/ديسمبر 2003؛ |
61. Pide al Secretario General que siga haciendo todo lo necesario para lograr la paridad entre los seis idiomas oficiales en las emisiones de radio de las Naciones Unidas; | UN | 61 - تطلب إلى الأمين العام أن يواصل بذل قصارى جهده لتحقيق التكافؤ بين اللغات الرسمية الست في الإنتاج الإذاعي للأمم المتحدة؛ |
61. Pide al Secretario General que siga haciendo todo lo posible para lograr la paridad entre los seis idiomas oficiales en las emisiones de radio de las Naciones Unidas; | UN | 61 - تطلب إلى الأمين العام أن يواصل بذل قصارى الجهد لتحقيق التكافؤ بين اللغات الرسمية الست في الإنتاج الإذاعي للأمم المتحدة؛ |
61. Pide al Secretario General que siga haciendo todo lo posible para lograr la paridad entre los seis idiomas oficiales en las emisiones de radio de las Naciones Unidas; | UN | 61 - تطلب إلى الأمين العام أن يواصل بذل قصارى جهده لتحقيق التكافؤ بين اللغات الرسمية الست في الإنتاج الإذاعي للأمم المتحدة؛ |
61. Pide al Secretario General que siga haciendo todo lo posible para lograr la paridad entre los seis idiomas oficiales en las emisiones de radio de las Naciones Unidas; | UN | 61 - تطلب إلى الأمين العام أن يواصل بذل قصارى جهده لتحقيق التكافؤ بين اللغات الرسمية الست في الإنتاج الإذاعي للأمم المتحدة؛ |
7. Pide a la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito que siga haciendo todo lo que esté a su alcance por lograr un proceso efectivo de consulta en relación con los programas regionales a efectos de garantizar que se distribuyan lo más ampliamente posible; | UN | 7- يطلب إلى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة أن يواصل بذل قصارى جهده لضمان عملية تشاور فعّالة بشأن البرامج الإقليمية، ولضمان توزيع تلك البرامج على أوسع نطاق ممكن؛ |
7. Alienta al Secretario General a que siga haciendo todo lo posible por crear un ambiente propicio que conduzca a la aplicación rápida y efectiva del Plan de Arreglo; | UN | ٧ - يشجع اﻷمين العام على مواصلة بذل جميع الجهود الممكنة من أجل تهيئة مناخ ملائم لتنفيذ خطة التسوية على نحو سريع وفعال؛ |
7. Alienta al Secretario General a que siga haciendo todo lo posible por crear un ambiente propicio que conduzca a la aplicación rápida y efectiva del Plan de Arreglo; | UN | ٧ - يشجع اﻷمين العام على مواصلة بذل جميع الجهود الممكنة من أجل تهيئة مناخ ملائم لتنفيذ خطة التسوية على نحو سريع وفعال؛ |
7. Insta a la administración de la Caja a que siga haciendo todo lo posible por llenar las vacantes existentes en su plantilla tan pronto como sea viable; | UN | 7 - تحث إدارة الصندوق على مواصلة بذل قصارى جهدها لشغل الشواغر الموجودة حاليا في ملاك الموظفين في أقرب وقت ممكن؛ |
7. Insta a la administración de la Caja a que siga haciendo todo lo posible por llenar las vacantes existentes en su plantilla tan pronto como sea viable; | UN | 7 - تحث إدارة الصندوق على مواصلة بذل قصارى جهدها لشغل الشواغر الموجودة حاليا في ملاك الموظفين في أقرب وقت ممكن؛ |
9. Alienta a la Comisión de Desarme a que siga haciendo todo lo posible por mejorar sus métodos de trabajo a fin de que pueda examinar atentamente un número limitado de cuestiones prioritarias en la esfera del desarme, teniendo en cuenta la decisión que ha tomado de modificar su programa para abordar el examen de tres temas en forma escalonada; | UN | " ٩ - تشجع هيئة نزع السلاح على أن تواصل بذل كل جهد لتحسين أساليب عملها بما يمكنها من تركيز النظر في عدد محدود من القضايا ذات اﻷولوية في ميدان نزع السلاح، واضعة في اعتبارها القرار الذي اتخذته بأن تعمل على جعل جدول أعمالها متضمنا لثلاثة بنود ينظر فيها على مراحل؛ |
7. Alienta a la Comisión de Desarme a que siga haciendo todo lo posible por mejorar sus métodos de trabajo a fin de que pueda examinar atentamente un número limitado de cuestiones prioritarias en la esfera del desarme, teniendo en cuenta la decisión que ha tomado de modificar su programa para abordar el examen de tres temas de forma escalonada; | UN | " ٧ - تشجع هيئة نزع السلاح على أن تواصل بذل كل جهد لتحسين أساليب عملها بما يمكﱢنها من تركيز النظر في عدد محدود من القضايا ذات اﻷولوية في ميدان نزع السلاح، واضعة في اعتبارها القرار الذي اتخذته بالعمل على جعل جدول أعمالها متضمنا لثلاثة بنود ينظر فيها على مراحل؛ |
6. Alienta a la Comisión de Desarme a que siga haciendo todo lo posible por mejorar sus métodos de trabajo a fin de que pueda examinar atentamente un número limitado de cuestiones prioritarias en la esfera del desarme, teniendo en cuenta la decisión que ha tomado de modificar su programa para abordar el examen de tres temas de forma escalonada; | UN | ٦ - تشجع هيئة نزع السلاح على أن تواصل بذل كل جهد ممكن لتحسين أساليب عملها بما يمكنها من تركيز النظر في عدد محدود من القضايا ذات الأولوية في ميدان نزع السلاح، واضعة في اعتبارها القرار الذي اتخذته بالعمل على جعل جدول أعمالها متضمنا ثلاثة بنود ينظر فيها على مراحل؛ |
11. Pide al Secretario General que siga haciendo los arreglos necesarios para suministrar al Presidente electo de la Asamblea General locales de oficinas de transición y apoyo de otro tipo, de conformidad con la resolución 58/126; | UN | 11 - تطلب إلى الأمين العام مواصلة اتخاذ الترتيبات الضرورية لتوفير مكتب مؤقت وسائر أشكال الدعم للرئيس المنتخب للجمعية العامة وفقا لأحكام القرار 58/126؛ |
5. Toma nota del examen independiente de la atención que se presta al análisis de la igualdad entre los géneros y los resultados de la labor del UNICEF en los documentos de los programas por países, y en este sentido, solicita al UNICEF que siga haciendo mejoras, entre otras cosas, mediante procesos apropiados de garantía de la calidad y conocimientos especializados en materia de igualdad entre los géneros; | UN | 5 - يحيط علما بالاستعراض المستقل للاهتمام المولى لتحليل المساواة بين الجنسين ونتائج عمل اليونيسيف في وثائق البرامج القطرية، وفي هذا الصدد، يطلب إلى اليونيسيف مواصلة إدخال التحسينات، بسبل تشمل، في جملة أمور، العمليات الملائمة لضمان النوعية والخبرة الفنية في مجال المساواة بين الجنسين؛ |
4. Insta a las partes en los conflictos armados a que se abstengan de realizar acciones que impidan el acceso de los niños a la educación y los servicios de salud y solicita al Secretario General que siga haciendo un seguimiento e informe, entre otras cosas, del uso militar de las escuelas y hospitales en contravención del derecho internacional humanitario, así como de los ataques contra personal docente y médico o su secuestro; | UN | 4 - يحث أطراف النـزاع المسلح على الامتناع عن الأعمال التي تعرقل وصول الأطفال إلى مرافق التعليم والخدمات الصحية، ويطلب إلى الأمين العام أن يواصل أنشطة الرصد والإبلاغ بشأن جملة أمور منها الاستخدام العسكري للمدارس والمستشفيات في انتهاك للقانون الإنساني الدولي، وبشأن الهجمات و/أو عمليات الاختطاف التي تستهدف المدرسين والعاملين في المجال الطبي؛ |
Para ti. Dile a tu amigo Paulie que siga haciendo venir estas herramientas. | Open Subtitles | هذا لك, أخبر صديقك (بولى) أن يحافظ على تدفق هذه المعدات القوية |