ويكيبيديا

    "que sigan su" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • أن تحذو
        
    • أن يحذوا
        
    • الاقتداء بهذا
        
    • لأن تحذو
        
    La oradora insta a los restantes Estados Miembros a que sigan su ejemplo. UN وحثت المتكلمة الدول الأعضاء المتبقية على أن تحذو حذو تلك الدول.
    La República de Corea se ha adherido a siete convenios, está considerando favorablemente la posibilidad de adherirse a otros tres y exhorta a los Estados Miembros que no lo hayan hecho a que sigan su ejemplo cuanto antes. UN وذكر أن جمهورية كوريا قد انضمت إلى سبع اتفاقيات وهي تنظر في إمكانية الانضمام إلى ثلاث اتفاقيات أخرى، وتشجع الدول اﻷعضاء التي لم تفعل ذلك بعد على أن تحذو حذوها بأسرع وقت ممكن.
    Las felicitamos y exhortamos a otros a que sigan su magnífico ejemplo. UN ونحن نعرب عن التقدير لهذه الشركات ونحث الشركات اﻷخرى على أن تحذو حذو هذا المثال الرائع.
    En el plano internacional, Egipto ha firmado y se ha adherido a once convenios sobre terrorismo internacional, y exhorta a todos los demás Estados a que sigan su ejemplo. UN وعلى الصعيد الدولي، وقعت مصر وانضمت إلى 11 اتفاقية لمكافحة الإرهاب الدولي وحثت جميع الدول الأخرى على أن تحذو حذوها.
    Como resultado, Rusia ya no emplaza armas nucleares fuera de sus propias fronteras y pide a otras Potencias nucleares que sigan su ejemplo. UN وبذا لم تعد روسيا تنشر أسلحة نووية خارج حدودها، وهي تهيب بالدول النووية الأخرى إلى أن تحذو حذوها.
    Exhorta a otras Potencias nucleares a que sigan su ejemplo. UN وأضاف قائلا إن روسيا تحُث القوى النووية الأخرى على أن تحذو حذوها.
    Exhorta a otras Potencias nucleares a que sigan su ejemplo. UN وأضاف قائلا إن روسيا تحُث القوى النووية الأخرى على أن تحذو حذوها.
    Como resultado, Rusia ya no emplaza armas nucleares fuera de sus propias fronteras y pide a otras Potencias nucleares que sigan su ejemplo. UN وبذا لم تعد روسيا تنشر أسلحة نووية خارج حدودها، وهي تهيب بالدول النووية الأخرى إلى أن تحذو حذوها.
    Instamos a los otros tres Estados que aún no son Partes en ese Tratado, a saber, la India, el Pakistán e Israel, a que sigan su ejemplo. UN وندعو الدول الثلاث الأخرى التي لم تصبح بعد أطرافا في المعاهدة وهي إسرائيل وباكستان والهند إلى أن تحذو حذوها.
    El país ha aportado ya una contribución al fondo del Organismo para la seguridad nuclear e invita a otros a que sigan su ejemplo. UN وأضاف قائلاً إن بلده تبرع لصندوق الأمن النووي التابع للوكالة ودعا بلدان أخرى إلى أن تحذو حذو بلده.
    La oradora expresa su agradecimiento a los 78 Estados Miembros que han pagado íntegramente sus cuotas destinadas a los Tribunales y exhorta a los demás Estados Miembros a que sigan su ejemplo. UN وأبدت شكرها للدول الأعضاء الـ 78 التي سددت كل ما عليها للمحكمتين، وحثت الدول الأعضاء الأخرى على أن تحذو حذوها.
    Singapur insta a los Estados Miembros a que sigan su ejemplo y paguen sus cuotas íntegra y puntualmente y sin condiciones. UN وقال إن سنغافورة تدعو الدول الأعضاء إلى أن تحذو حذوها بتسديد الأنصبة المقررة عليها كاملة وفي الوقت المحدد وبدون شروط.
    El Secretario General desearía agradecer a esos Estados Miembros e instar a otros a que sigan su ejemplo. UN ويود الأمين العام أن يعرب عن تقديره لتلك الدول الأعضاء ويحث الدول الأخرى أن تحذو حذوها.
    La oradora insta al resto de los Estados Miembros a que sigan su ejemplo. UN وحثت الدول الأعضاء المتبقية على أن تحذو حذو هذه الدول.
    Su delegación insta a otros Estados a que sigan su ejemplo. UN ويحث وفد بلده الدول الأخرى على أن تحذو حذوها.
    Rusia exhorta a otros Estados a que sigan su ejemplo. UN وتدعو روسيا الدول الأخرى إلى أن تحذو حذوها.
    Solicitamos a las regiones que todavía no lo han hecho que sigan su ejemplo y garanticen un mundo libre de armas nucleares. UN وندعو المناطق التي لم تبد التزامها بذلك بعد إلى أن تحذو حذوها، وإلى ضمان وجود عالم خال من الأسلحة النووية.
    Mi delegación insta a las demás regiones a que sigan su ejemplo. UN ويحث وفدي المناطق الأخرى على أن تحذو حذوها.
    Felicita a los Estados que ya son parte en la Convención, e insta a todos los demás Estados a que sigan su ejemplo. UN وهنأت الدول التي أصبحت بالفعل طرفا في الاتفاقية، وحثت جميع الدول الأخرى على أن تحذو حذوها.
    El orador elogia a los departamentos que están adoptando medidas para corregir ese desequilibrio y exhorta a los demás a que sigan su ejemplo. UN وأضاف قائلا إنه يثني على الإدارات التي تتخذ تدابير لمعالجة انعدام التوازن هذا ويحثّ الآخرين على أن يحذوا حذوها.
    Los Inspectores celebran estas iniciativas y exhortan a todas las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas a que sigan su ejemplo. UN ويرحب المفتشون بهذه الجهود ويناشدون جميع مؤسسات منظومة الأمم المتحدة الاقتداء بهذا المثال.
    Nigeria ratificó ese Tratado en 2000 y desde entonces no ha dejado de insistir cerca de otros países para que sigan su ejemplo y así asegurar su pronta entrada en vigor. UN وصادقت نيجيريا على المعاهدة في عام 2000 وتجده بلا كلل في دعوة البلدان الأخرى لأن تحذو نفس الحذو لضمان سرعة دخولها حيز النفاذ.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد