El administrador del DIT invitó a participar a varios participantes de Partes no incluidas en el anexo I de la Convención que son Partes en el Protocolo de Kyoto. | UN | ودعت الجهة المكلفة بإدارة سجل المعاملات الدولي عدداً من المشاركين من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية التي هي أطراف في بروتوكول كيوتو للمشاركة. |
Además de las funciones de la versión 1, esta versión permitirá al registro del MDL realizar funciones relativas a la transferencia de unidades a los registros nacionales de las Partes del anexo I que son Partes en el Protocolo de Kyoto. | UN | وبالإضافة إلى وظائف الصيغة 1، ستُمكن هذه الصيغة سجل آلية التنمية النظيفة من أداء المهام المتصلة بإحالة الوحدات إلى السجلات الوطنية للأطراف المدرجة في المرفق الأول التي هي أطراف في بروتوكول كيوتو. |
Reafirma además que las Partes en el anexo I que son Partes en el Protocolo de Kyoto quedan invitadas a aportar contribuciones al Fondo de adaptación, que se sumarán a la parte de los fondos devengados por las actividades de proyectos del mecanismo para un desarrollo limpio (MDL); | UN | يؤكد كذلك من جديد أن الأطراف المدرجة في المرفق الأول التي هي أطراف في بروتوكول كيوتو مدعوة لتوفير تمويل لصندوق التكيف يضاف إلى حصة عائدات أنشطة مشاريع التنمية النظيفة؛ |
En el anexo II figura una lista de los Estados que son Partes en el Protocolo de Montreal pero que aún no son Partes en la Enmienda de Montreal y que ya han establecido y puesto en práctica sistemas de concesión de licencias. | UN | ويحتوي المرفق الثاني على قائمة بالدول التي هي أطراف في بروتوكول مونتريال والتي لم تصبح بعد أطرافاً في تعديل مونتريال وأنشأت بالفعل نظم ترخيص وطبقتها. |
Las Partes del anexo I que son Partes en el Protocolo de Kyoto reforzarán así las reducciones de las emisiones que se iniciaron en virtud de dicho Protocolo. | UN | وبذلك ستواصل الأطراف المدرجة في المرفق الأول التي هي أطراف في بروتوكول كيوتو تعزيز خفض الانبعاثات الذي بدأ مع بروتوكول كيوتو. |
a) Las Partes no incluidas en el anexo I que son Partes en el Protocolo de Kyoto; | UN | (أ) الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول التي هي أطراف في بروتوكول كيوتو؛ |
a) Las Partes no incluidas en el anexo I que son Partes en el Protocolo de Kyoto; | UN | (أ) الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول التي هي أطراف في بروتوكول كيوتو؛ |
a) Las Partes no incluidas en el anexo I que son Partes en el Protocolo de Kyoto; | UN | (أ) الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول التي هي أطراف في بروتوكول كيوتو؛ |
a) Las Partes no incluidas en el anexo I que son Partes en el Protocolo de Kyoto; | UN | (أ) الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول التي هي أطراف في بروتوكول كيوتو؛ |
17. [Las Partes del anexo I que son Partes en el Protocolo de Kyoto reforzarán con las metas indicadas en el párrafo 14 supra las reducciones de las emisiones que se iniciaron en virtud del Protocolo de Kyoto. | UN | 17- [ستواصل الأطراف المدرجة في المرفق الأول التي هي أطراف في بروتوكول كيوتو تعزيز خفض الانبعاثات الذي بدأ مع بروتوكول كيوتو، استناداً إلى الأهداف المشار إليها في الفقرة 14 أعلاه. |
Las Partes del anexo I que son Partes en el Protocolo de Kyoto tenían la obligación de presentar esa información a partir de 2010. | UN | وعلى الأطراف المدرجة في المرفق الأول التي هي أطراف في بروتوكول كيوتو أن تبلغ هذه المعلومات بحلول عام 2010(). |
Tomar nota además de que la Enmienda de Beijing entró en vigor el 25 de febrero de 2002, nonagésimo día posterior a la fecha de depósito del vigésimo instrumento de ratificación por Estados u organizaciones de integración económica regional que son Partes en el Protocolo de Montreal relativo a la sustancias que agotan la capa de ozono; | UN | 3 - أن يلاحظ كذلك أن تعديل بيجين دخل حيز النفاذ في 25 شباط/فبراير 2002، في اليوم التسعين التالي لموعد إيداع الصك العشرين للتصديق من جانب الدول أو المنظمات الإقليمية للتكامل الاقتصادي التي هي أطراف في بروتوكول مونتريال بشأن المواد المستنفدة لطبقة لأوزون؛ |
Tomar nota además de que la Enmienda de Beijing entró en vigor el 25 de febrero de 2002, nonogésimo día posterior a la fecha de depósito del vigésimo instrumento de ratificación por Estados u organizaciones regionales de integración económica que son Partes en el Protocolo de Montreal relativo a la sustancias que agotan la capa de ozono; | UN | 3 - أن يلاحظ كذلك أن تعديل بيجين دخل حيز النفاذ في 25 شباط/فبراير 2002 في اليوم التسعين التالي لموعد إيداع الصك العشرين للتصديق من جانب الدول أو المنظمات الإقليمية للتكامل الاقتصادي التي هي أطراف في بروتوكول مونتريال بشأن المواد المستنفدة لطبقة لأوزون؛ |
El administrador del DIT también invita a varios participantes de Partes no incluidas en el anexo I de la Convención (Partes no incluidas en el anexo I) que son Partes en el Protocolo de Kyoto. | UN | كما تدعو إدارة سجل المعاملات الدولي عدداً من المشاركين من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية (الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول) التي هي أطراف في بروتوكول كيوتو. |
El administrador del DIT también invita a varios participantes de Partes no incluidas en el anexo I de la Convención (Partes no incluidas en el anexo I) que son Partes en el Protocolo de Kyoto. | UN | وتدعو أيضاً إدارة سجل المعاملات الدولي عدداً من المشاركين من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية (الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول) التي هي أطراف في بروتوكول كيوتو(). |
Las Partes del anexo I se comprometen a aplicar, individual o colectivamente, las metas cuantificadas de reducción de las emisiones relativas al conjunto de la economía para 2020, que presentarán a la secretaría usando el formulario que figura en el apéndice I; las Partes del anexo I que son Partes en el Protocolo de Kyoto reforzarán así las reducciones de las emisiones que se iniciaron en virtud de dicho Protocolo; | UN | تلتزم الأطراف المدرجة في المرفق الأول بأن تنفـذ منفـردة أو مجتمعـة أهداف عام 2020 الكمية المحددة للانبعاثات على نطاق الاقتصاد ككل، وأن تقدمها بالشكل المبيّن في التذييل الأول؛ وبذلك ستواصل الأطراف المدرجة في المرفق الأول التي هي أطراف في بروتوكول كيوتو تعزيز خفض الانبعاثات الذي بدأ مع بروتوكول كيوتو. |
84. De conformidad con el párrafo 5 l) de las modalidades y procedimientos de MDL, y con la decisión 19/CP.9, la Junta Ejecutiva establecerá y mantendrá un registro del MDL para llevar la contabilidad exacta de las RCE, las reducciones certificadas temporalmente de las emisiones (RCEt) y las reducciones certificadas a largo plazo de las emisiones (RCEl) por las Partes no incluidas en el anexo I que son Partes en el Protocolo de Kyoto. | UN | 84- وفقاً للفقرة 5(1) من طرائق وإجراءات آلية التنمية النظيفة، فضلاً عن المقرر 19/م أ-9، ينشئ المجلس التنفيذي سجلاً لآلية التنمية النظيفة ويحتفظ به لضمان دقة العمليات التي تجريها الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول، التي هي أطراف في بروتوكول كيوتو، لحساب وحدات التخفيض المعتمد للانبعاثات ووحدات التخفيض المعتمد المؤقتة ووحدات التخفيض المعتمد الطويلة الأجل. |
Los objetivos cuantificados de limitación y reducción de las emisiones de las Partes que son países desarrollados y que son Partes en el Protocolo de Kyoto serán los consignados en el anexo B del Protocolo de Kyoto en su forma enmendada, y los objetivos cuantificados de limitación y reducción de las emisiones de las Partes que son países desarrollados y que no son Partes en el Protocolo de Kyoto serán los que figuren en (...). | UN | تتمثل الأهداف القابلة للقياس كماً لتخفيف الانبعاثات والحد منها بالنسبة إلى البلدان الأطراف المتقدمة التي هي أطراف في بروتوكول كيوتو، في تلك الأهداف المدرجة في المرفق باء لبروتوكول كيوتو بصيغته المعدلة؛ وبالنسبة إلى البلدان الأطراف المتقدمة التي ليست أطرافاً في بروتوكول كيوتو، تتمثل الأهداف القابلة للقياس كماً لتخفيف الانبعاثات والحد منها في تلك الأهداف الواردة في (...). |
Los objetivos cuantificados de limitación y reducción de las emisiones de las Partes que son países desarrollados y que son Partes en el Protocolo de Kyoto serán los consignados en el anexo B del Protocolo de Kyoto en su forma enmendada, y los objetivos cuantificados de limitación y reducción de las emisiones de las Partes que son países desarrollados y que no son Partes en el Protocolo de Kyoto serán los que figuren en (...). | UN | تتمثل الأهداف القابلة للقياس كماً لتخفيف الانبعاثات والحد منها بالنسبة إلى البلدان الأطراف المتقدمة التي هي أطراف في بروتوكول كيوتو، في تلك الأهداف المدرجة في المرفق باء لبروتوكول كيوتو بصيغته المعدلة؛ وبالنسبة إلى البلدان الأطراف المتقدمة التي ليست أطرافاً في بروتوكول كيوتو، تتمثل الأهداف القابلة للقياس كماً لتخفيف الانبعاثات والحد منها في تلك الأهداف الواردة في (...). |