ويكيبيديا

    "que su estado de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • أن حالته
        
    • أن حالتهم
        
    • بأن حالته
        
    • أن وضعه
        
    • أن أوضاعهم
        
    • بأن حالتها
        
    • أن صحته
        
    Afirma que su estado de salud era grave, que tenía múltiples fracturas de huesos y que había perdido parcialmente el habla. UN وهو يذكر أن حالته الصحية خطيرة، وأنه مصاب بكسور مضاعفة في العظام وأنه فقد النطق جزئيا.
    Dice que su estado de salud llegó a ser tan grave que hubo que trasladarle a un hospital militar, del que logró escapar. UN ويزعم أن حالته الجسدية تدهورت إلى درجة اقتضت نقله إلى مستشفى عسكري، حيث أمكنه الفرار منه.
    Por último, señaló que su estado de salud era satisfactorio y que, como cualquier otro recluso, recibía atención médica oportunamente. UN وأخيراً أوردت الحكومة أن حالته الصحية مُرضية، وأنه يتلقى الرعاية الطبية، مثل أي شخص مدان آخر، في الوقت المناسب.
    Se afirmaba que su estado de salud era consecuencia de la práctica de privarlas de alimentos como medio de obligar al detenido a confesar un delito. UN ويدعى أن حالتهم ترجع إلى ممارسة الحرمان من الغذاء التي تستخدم كوسيلة لاكراه المحتجز على الاعتراف بالجريمة.
    Desde entonces se comunicaba que su estado de salud era precario y que se le había negado todo tipo de tratamiento médico. UN وأفيد بأن حالته منذ ذلك الوقت سيئة وأنه حُرم من كل علاج طبي.
    Destaca que su estado de salud se deterioró considerablemente durante ese tiempo. UN وهو يؤكد أن وضعه الصحي قد تدهور بشكل كبير أثناء احتجازه.
    Los empleados necesitan tener la seguridad de que su estado de salud no afectará a sus medios de vida y, lo que es más importante, que los empleadores se preocupan por su buena salud y por su bienestar. UN فالموظفون يحتاجون إلى طمأنتهم على أن أوضاعهم الصحية لن تؤثر على أسباب عيشهم وكذلك، وهو أمر أهم، طمأنتهم على أن جهات عملهم مهتمة بحالتهم الصحية الجيدة وبعافيتهم.
    6.5 L. C. llegó con paraplejía al hospital debido a la caída que sufrió, por lo que no es exacto señalar que su estado de salud haya empeorado necesariamente por no haberle practicado el aborto. UN إلى المستشفى وهي تعاني من شلل نصفي نتيجة حادث سقوطها، وبالتالي، يكون من الخطأ القول بأن حالتها الصحية قد ساءت بالضرورة نتيجة عدم إجراء الإجهاض.
    Por último el autor afirmó que su estado de salud se estaba deteriorando continua e irremediablemente en la cárcel. UN ويدعي صاحب البلاغ في الأخير أن حالته الصحية في السجن باتت تتدهور باستمرار وعلى نحو لا يمكن تداركه.
    El equipo de la ambulancia concluyó que su estado de salud era satisfactorio. UN وتبين لفريق الإسعاف أن حالته الصحية كانت على ما يرام.
    El equipo de la ambulancia concluyó que su estado de salud era satisfactorio. UN وتبين لفريق الإسعاف أن حالته الصحية كانت على ما يرام.
    Cada vez que su madre acudía a visitarlo, observaba que su estado de salud se iba deteriorando. UN وكلّما أتت والدته لزيارته، كانت تلاحظ أن حالته الصحية تتدهور.
    Cada vez que su madre acudía a visitarlo, observaba que su estado de salud se iba deteriorando. UN وكلّما أتت والدته لزيارته، كانت تلاحظ أن حالته الصحية تتدهور.
    En enero de 2001, su familia observó que su estado de salud se había deteriorado y manifestó auténtica preocupación por su vida. UN وفي كانون الثاني/يناير 2001، لاحظت أسرته أن حالته الصحية العامة قد تدهورت، وأعربت عن عميق خوفها على حياته.
    Por ello, la Junta concluía que su estado de salud se debía fundamentalmente a su vida inestable en Suecia, que era consecuencia de su incumplimiento de la orden de expulsión y de la continuación de su presencia ilegal en el país. UN وبناءً عليه، خلص المجلس إلى أن حالته فيما يتعلق بالصحة العقلية تعزى في المقام الأول إلى حياته غير المستقرة في السويد جراء عدم امتثاله لأمر الطرد واستمرار إقامته غير المشروعة في البلد.
    El Estado Parte considera que el hecho de que el autor no presentara ninguna prueba médica antes de formular su solicitud a la Junta de Apelación de Extranjería, podría indicar que su estado de salud se ha deteriorado principalmente como consecuencia de la decisión de la Junta de Inmigración de rechazar su solicitud de asilo. UN وتؤكد الدولة الطرف أن عدم تقديم صاحب الشكوى أية أدلة طبية حتى عرض التماسه على مجلس طعون الأجانب قد يشير إلى أن حالته الصحية تدهورت بصورة رئيسية نتيجة قرار مجلس الهجرة برفض التماس اللجوء؛
    El Subcomité recomienda que las autoridades velen por que los detenidos que necesitan atención médica hospitalaria no sean devueltos a prisión preventiva sin antes cerciorarse de que su estado de salud corresponde al grado de atención que cabe esperar que se dispense en esos centros. UN وتوصي اللجنة الفرعية بأن تكفل السلطات عدم إعادة المحتجزين الذين يحتاجون إلى عناية طبية في مستشفى إلى السجن قبل التأكد من أن حالتهم الصحية تناظر مستوى الرعاية التي يمكن للسجن أن يوفرها.
    También según los informes recibidos, las víctimas habían sido trasladadas aproximadamente tres meses antes de ser ejecutadas a unas celdas especiales para condenados a muerte que hay en la cárcel de Abu Ghraib, por lo que su estado de salud era muy precario y después de las ejecuciones los cadáveres fueron trasladados al hospital de Al-Kindi, donde se les practicó la autopsia. UN كما تكشف المعلومات الواردة أن الضحايا قد نقلوا إلى زنزانات اﻹعدام في سجن أبو غريب قبل حوالي ثلاثة أشهر من إعدامهم. ونتيجة لذلك، ذكر أن حالتهم الصحية كانت سيئة للغاية. وتشير المصادر أيضا الى أن جثث الضحايا نقلت بعد اﻹعدام الى مستشفى الكندي لفحص الجثث بعد الوفاة.
    Recientemente un grupo médico designado por el Tribunal lo examinó y confirmó la evaluación del grupo médico croata, en el sentido de que su estado de salud no permite que se lo transfiera en este momento. UN وقد قام فريق طبي عيﱠنته المحكمة مؤخرا بفحصه وأكد تقييم الفريق الطبي الكرواتي بأن حالته الصحية لا تسمح بنقله حاليا.
    Afirma que su estado de salud se ha deteriorado debido a su encarcelamiento. UN ويدفع بأن حالته الصحية قد تدهورت نتيجة حبسه.
    Destaca que su estado de salud se deterioró considerablemente durante ese tiempo. UN وهو يؤكد أن وضعه الصحي قد تدهور بشكل كبير أثناء احتجازه.
    Los empleados necesitan tener la seguridad de que su estado de salud no afectará a sus medios de vida y, lo que es más importante, que los empleadores se preocupan por su buena salud y por su bienestar. UN فالموظفون يحتاجون إلى طمأنتهم على أن أوضاعهم الصحية لن تؤثر على أسباب عيشهم وكذلك، وهو أمر أهم، طمأنتهم على أن جهات عملهم مهتمة بحالتهم الصحية الجيدة وبعافيتهم.
    La concurrencia de los supuestos de aborto terapéutico no la determina unilateralmente la gestante sino los médicos, como efectivamente ocurrió en este caso por considerar que no representaba un riesgo para L. C. y, a partir de ello, deducir que su estado de salud no mejoraría ni empeoraría si se realizara el aborto. UN واستيفاء جميع شروط الإجهاض العلاجي مسألة لا تحددها الحامل بشكل انفرادي وإنما يحددها الأطباء، كما حدث فعلاً في هذه القضية، حيث تقرر أن الحمل لا يشكل خطراً على ل. ك. واستُنتج من ذلك بأن حالتها الصحية لن تتحسن ولن تسوء إذا أُجري لها الإجهاض.
    Se dice que su estado de salud es estable y que concurre al Hospital Manial una vez por semana para recibir tratamiento fisioterapéutico. UN وذُكر أن صحته في حالة استقرار وأنه يزور مستشفى المنيل مرة في الأسبوع للعلاج بالترويض.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد