Se dijo que su hermano había visto marcas de tortura en su cuerpo y había negado que padeciera de hernia. | UN | وقال أخوه إنه رأى علامات تعذيب على جسمه ونفى أن أخاه كان يشكو من فتق. |
Cuando las autoridades federales le preguntaron qué versión era cierta, se limitó a responder que su hermano desapareció en 1992, pero que no sabía exactamente cuándo. | UN | وحينما سألته السلطات الاتحادية أي الروايتين هي الصحيحة، أجاب أن أخاه اختفى خلال عام ١٩٩٢ غير أنه لا يعلم تاريخ اختفائه بدقة. |
Dijo que su hermano murió la otra noche y ahora él está aquí. | Open Subtitles | أنه قال أن شقيقه مات في هذه الليلة ولذلك هو هنا |
Afirma que su hermano no denunció los malos tratos a los médicos forenses que vinieron a visitarlo por temor a las represalias de la Guardia Civil. | UN | وتؤكد أن أخاها لم يبلغ اﻷطباء الذين قدموا لزيارته بإساءة معاملته خوفا من أن يقوم الحرس المدني بالاقتصاص منه. |
El autor alega que su hermano es víctima de violaciones de los derechos humanos en Libia. | UN | ويدعي صاحب البلاغ بأن شقيقه ضحية انتهاكات ليبيا لحقوقه اﻹنسانية. |
- Un estudiante turco nacido en Alemania informó de que su hermano había sufrido un ataque verbal en el lugar de trabajo. | UN | وأفاد طالب تركي الجنسية مولود في ألمانيا بأن أخاه تعرض للشتم في مكان العمل. |
Mire usted pensó que su hermano caminó por el costado de la casa, así. | Open Subtitles | والآن تقولين أن أخاك دخل من جانب المنزل هكذا |
Más tarde, supo que su hermano había sido detenido y encarcelado durante casi un mes a causa de su partida. | UN | وعلم بعد ذلك أن أخاه قبض عليه واحتجز لمدة شهر تقريباً بسبب رحيل مقدم الشكوى. |
En segundo lugar, el autor recuerda que su hermano fue sistemática y severamente golpeado durante los interrogatorios, y en una ocasión por haber tratado de comunicarse con él. | UN | ثانياً، يذكر صاحب البلاغ أن أخاه كان يُضرب بشدة وبانتظام في أثناء الاستجواب ومرة أيضاً لمحاولته الاتصال بأخيه. |
El autor explica que su hermano firmó un documento antes del interrogatorio por el que renunciaba al derecho a estar representado por un abogado. | UN | ويوضح صاحب البلاغ أن أخاه وقع قبل استجوابه تنازلاً عن حقه في أن يمثله محام. |
Un comité considera que una persona es kuwaití, el siguiente comité dice que su hermano no es kuwaití. | UN | فبينما كانت لجنة من اللجان تعترف بأن فلاناً كويتي، تأتي اللجنة التالية لتعتبر أن شقيقه ليس كويتياً. |
Aqui dice que su hermano murio en el incendio. | Open Subtitles | مكتوب في الملف، أن شقيقه قتل في ذلك الحريق. |
Todo el mundo sabía que su hermano estaba de visita y que todos vosotros estaríais en una gran cena en su honor. | Open Subtitles | الكل كان يعلم أن شقيقه كان في زيارة وأنكم ستكونون جميعا في عشاء ضخم على شرفه |
Alega que su hermano es víctima de violaciones de derechos humanos por parte de Guyana. | UN | وتدعي أن أخاها ضحية مزعومة لانتهاكات غيانا لحقوق الإنسان. |
Oía gritos de los detenidos en celdas colindantes y le decían que su hermano también se encontraba detenido y estaba sufriendo el mismo trato por su culpa. | UN | وكان صاحب الشكوى يسمع صرخات المحتجزين في الزنزانات المجاورة، وأُبلغ بأن شقيقه احتجز أيضاً، ويتعرض لنفس المعاملة بسببه. |
Al haber perdido su rastro, el autor tiene motivos fundados para pensar que su hermano pereció en la matanza. | UN | وبما أن ذلك لم يحصل، فلصاحب البلاغ أسباب قوية تدعوه إلى الاعتقاد بأن أخاه قُتل في المذبحة. |
Presumo que su hermano tiene gravámenes y demoras sobre su derecho a una venta por separado. | Open Subtitles | أفترض أن أخاك لديه مستندات تمنع وتعيق حقك في بيع حصتك منفرداً |
Bueno, le sorprendería si supiera que su hermano trató de cobrar de su póliza hace menos de dos semanas. | Open Subtitles | هل يدهشك أن تعلم؟ أن أخيه حاول صرف الوثيقة منذ اسبوعان |
Todo lo que puedo decir es que su hermano está mezclado en cosas sospechosas. | Open Subtitles | حسنا , كل ما يمكنني أن أقوله بأن أخاها مشتبه به في بعض الامور. |
- Sí, pero creo que su hermano ya no. | Open Subtitles | أعتقد ان أخيه هي, يجب عليك أن تحترس |
A no ser que alguien en la familia pensara que Cora no sólo sabía que su hermano había sido asesinado. | Open Subtitles | الا اذا كان احد افراد العائلة قد ظن, ان كورا ليست تعلم ان اخاها قد قُتل فقط, بل |
Cyrus dijo que su hermano iría a la policía con el disco. | Open Subtitles | سايروس ، أخبرني أن شقيقك سيذهب الى الشرطة ومعه الديسك |
Supuse que su hermano había decidido dejarle algún dinero, después de visitarla aquí. | Open Subtitles | أعتقد أن أخوها قرر ترك مبلغ لها بعد أن جاء لزيارتها |
4.2 Los autores dicen que su hermano está recibiendo actualmente tratamiento médico especializado por las dolencias contraídas durante los 10 años de detención, entre otras, asma y hepatitis crónica recurrente. | UN | ٤-٢ ويؤكد صاحبا البلاغ أن شقيقهما يتلقى حاليا علاجا طبيا متخصصا لﻷمراض التي ظهرت أو تفاقمت خلال سنوات احتجازه العشر، وفي جملتها، الربو والالتهاب الكبدي المزمن. |
5.5 Después de que su hermano fuera al Departamento de Seguridad Penal para obtener un certificado de antecedentes penales, dos policías llevaron al domicilio de su hermano un documento en el que se ordenaba al autor que se presentase a la policía militar el 1º de febrero de 2005. | UN | 5-5 وبعد أن ذهب شقيق صاحب البلاغ إلى إدارة الأمن الجنائي للحصول على سجله الجنائي، أتى شرطيان إلى منزله وتركا وثيقة تطلب من صاحب البلاغ المثول أمام الشرطة العسكرية بحلول الأول من شباط/فبراير 2005. |