PREPARACIÓN DE UN PROYECTO DE CONVENIO que suceda al CONVENIO INTERNACIONAL DEL YUTE | UN | إعداد مشروع اتفاق يخلف الاتفاق الدولي للجوت ومنتجات الجوت لعام 1989 |
Varias de las conclusiones y recomendaciones de las evaluaciones tienen pertinencia para cualquier programa que suceda al Programa de Acción. | UN | وهناك عدد من النتائج والتوصيات الواردة في التقييمات التي تعتبر ذات صلة بوضع أي برنامج يخلف برنامج العمل. |
Tema 7 - Preparación de un convenio que suceda al Convenio Internacional del Yute y los Productos del Yute, 1989 | UN | البند 7: إعداد اتفاق يخلف الاتفاق الدولي للجوت ومنتجات الجوت لعام 1989 |
La Conferencia tal vez desee aprobar una resolución final por la que se deposite el convenio que suceda al Convenio Internacional del Yute y los Productos del Yute en poder del Secretario General de las Naciones Unidas. | UN | قد يرغب المؤتمر في اعتماد قرار نهائي يقضي بإحالة الاتفاق الذي يخلف الاتفاق الدولي للجوت إلى الأمين العام قصد إيداعه. |
Tema 7 - Preparación de un convenio que suceda al Convenio Internacional de las Maderas Tropicales, 1994 | UN | البند 7: إعداد اتفاق يخلف الاتفاق الدولي للأخشاب الاستوائية لعام 1994 |
PREPARACIÓN DE UN CONVENIO que suceda al CONVENIO INTERNACIONAL DE LAS MADERAS TROPICALES, 1994 | UN | إعداد اتفاق يخلف الاتفاق الدولي للأخشاب الاستوائية لعام 1994 |
Tema 7 - Preparación de un convenio que suceda al Convenio Internacional del Aceite de Oliva y las Aceitunas de Mesa, 1986, en su forma enmendada y tal como se prorrogó en 1993 | UN | البند 7: إعداد اتفـاق يخلف الاتفاق الدولي لزيت الزيتون وزيتون المائدة لعام 1986، بصيغته المعدلة والموسعة لعام 1993 |
PREPARACIÓN DE UN CONVENIO que suceda al CONVENIO INTERNACIONAL DEL ACEITE DE OLIVA Y LAS ACEITUNAS DE MESA, 1986, EN SU FORMA ENMENDADA Y TAL COMO | UN | إعداد اتفاق يخلف الاتفاق الدولي لزيت الزيتون وزيتون المائدة لعام 1986، |
PREPARACIÓN DE UN CONVENIO que suceda al CONVENIO INTERNACIONAL DE LAS MADERAS TROPICALES, 1994 | UN | إعـداد اتفاق يخلف الاتفاق الدولي للأخشاب الاستوائية لعام 1994 |
La Conferencia de las Naciones Unidas para la negociación de un convenio que suceda al Convenio Internacional de las Maderas Tropicales, 1994, | UN | إن مؤتمر الأمم المتحدة للتفاوض على اتفاق يخلف الاتفاق الدولي للأخشاب الاستوائية لعام 1994، |
La Conferencia de las Naciones Unidas para la Negociación de un Convenio que suceda al Convenio Internacional de las Maderas Tropicales, 1994, segunda parte, | UN | إن الجزء الثاني من مؤتمر الأمم المتحدة للتفاوض على اتفاق يخلف الاتفاق الدولي للأخشاب الاستوائية لعام 1994، |
PREPARACIÓN DE UN CONVENIO que suceda al CONVENIO INTERNACIONAL DE LAS MADERAS TROPICALES, 1994 | UN | إعـداد اتفاق يخلف الاتفاق الدولي للأخشاب الاستوائية لعام 1994 |
La Conferencia de las Naciones Unidas para la Negociación de un Convenio que suceda al Convenio Internacional de las Maderas Tropicales, 1994, | UN | إن مؤتمر الأمم المتحدة للتفاوض على اتفاق يخلف الاتفاق الدولي للأخشاب الاستوائية لعام 1994، |
La Conferencia de las Naciones Unidas para la Negociación de un Convenio que suceda al Convenio Internacional de las Maderas Tropicales, 1994, tercera parte, | UN | إن مؤتمر الأمم المتحدة للتفاوض على اتفاق يخلف الاتفاق الدولي للأخشاب الاستوائية لعام 1994، الجزء الثالث، |
La Conferencia de las Naciones Unidas para la negociación de un convenio que suceda al Convenio Internacional de las Maderas Tropicales, 1994, cuarta parte, | UN | إن مؤتمر الأمم المتحدة للتفاوض على اتفاق يخلف الاتفاق الدولي للأخشاب الاستوائية لعام 1994، الجزء الرابع، |
Posibles elementos de un programa de trabajo que suceda al programa de trabajo de Nueva Delhi sobre el artículo 6 de la Convención. | UN | العناصر المحتملة لبرنامج عمل يخلف برنامج عمل نيودلهي بشأن المادة 6 من الاتفاقية. |
Posibles elementos de un programa de trabajo que suceda al programa | UN | العناصر المحتملة لبرنامج عمل يخلف برنامج عمل نيودلهي |
Posibles elementos de un programa de trabajo que suceda al programa de trabajo de Nueva Delhi sobre el artículo 6 de la Convención. | UN | العناصر المحتملة لبرنامج عمل يخلف برنامج عمل نيودلهي بشأن المادة 6 من الاتفاقية. |
* Conferencia de las Naciones Unidas para la Negociación de un Convenio que suceda al Convenio Internacional de las Maderas Tropicales; | UN | مؤتمر الأمم المتحدة للتفاوض على اتفاق يخلف الاتفاق الدولي للأخشاب المدارية؛ |
Para ser francos, la aceptación del gobierno de EE.UU. de negociar un tratado que suceda al Protocolo de Kyoto dentro del marco de las Naciones Unidas no es tampoco señal de progreso verdadero. Esto es así porque los miembros de ambos partidos en el Congreso de EE.UU. todavía repiten el mantra "¡No sin China!" | News-Commentary | الحقيقة أن موافقة حكومة الولايات المتحدة على التفاوض فيما يتصل بعقد معاهدة جديدة خلفاً لبروتوكول كيوتو في إطار الأمم المتحدة لا تشكل إشارة إلى تحقيق تقدم حقيقي. وذلك لأن أعضاء كل من الحزبين في كونغرس الولايات المتحدة ما زالوا يكررون نفس العبارة السحرية القديمة: "لن يتم أي شيء بدون تعاون الصين! وهذا الموقف لن يتغير بعد الانتخابات الرئاسية القادمة". |
El Grupo de Trabajo continuará existiendo y las consultas entre las delegaciones con referencia al asunto de un nuevo Presidente que suceda al Sr. Türk se realizarán en los próximos días o semanas. | UN | وأوضح أن الفريق العامل سيظل قائما، وأن المشاورات ستبدأ بين الوفود خلال اﻷيام أو اﻷسابيع القادمة بشأن مسألة الرئيس الجديد الذي سيخلف السيد تورك. |
Después de celebradas las consultas habituales, me propongo nombrar al General de División Harun-Ar-Rashid, de Bangladesh, para que suceda al General de División Källström. | UN | وبعد أن أجريت المشاورات المعتادة، أعتزم تعيين اللواء هارون الرشيد، من بنغلاديش، ليخلف اللواء كالستروم. |