III. Gastos correspondientes al ejercicio que terminó el 30 de junio de 1996 | UN | ثالثا - النفقات المتكبدة عن الفترة المنتهية في ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٦ |
Esa suma incluyó un gasto de 44.400 dólares correspondiente al período que terminó el 30 de junio de 1996. | UN | ويشمل هذا المبلغ إنفاقا قدره ٤٠٠ ٤٤ دولار عن الفترة المنتهية في ٣٠ حزيران/ يونيه ١٩٩٦. |
Contribuciones recibidas o prometidas para el bienio que terminó el 31 de diciembre de 1997 | UN | التبرعات المحصلة أو المعلنة عن فترة السنتين المنتهية |
Durante la semana que terminó el 30 de enero de 1993, el Consejo de Seguridad adoptó medidas sobre los siguientes temas: | UN | واتخذ مجلس اﻷمن ، أثناء اﻷسبوع المنتهي في ٣٠ كانون الثاني/يناير ١٩٩٣ ، اجراءات بشأن البنود التالية : |
La tasa de gastos de remuneración de capital correspondiente al año que terminó en junio de 2001 fue del 10%. | UN | وقدر معدل الرسوم المفروضة على رؤوس الأموال في العام المنتهي في حزيران/يونيه 2001 بنسبة 10 في المائة. |
Contribuciones recibidas o prometidas para el bienio que terminó el 31 de diciembre de 2001 | UN | التبرعات المحصلة أو المعلنة عن فترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2001 |
37. Los nacidos vivos inscritos en el registro en el año que terminó en marzo de 2002 sumaron 54.700. | UN | 37- بلغ مجموع عدد الأطفال المولودين أحياء في السنة المنتهية في آذار/مارس 2002، 700 54 طفلاً. |
En el ejercicio económico que terminó en junio de 1997, el presupuesto total de IPAS ascendió a 3.672.389 dólares. | UN | ففي السنة المالية المنتهية في حزيران/يونيه 1997، وصل مجموع ميزانية آيباس إلى 389 672 3 دولارا. |
12. Estado financiero provisional correspondiente al año que terminó el 31 de diciembre de 2004, primer año del bienio 2004-2005 | UN | 12 البيان المالي المؤقت للسنة المنتهية فـــي 31 كانون الأول/ديسمبر 2004، السنة الأولى من الفترة المالية 2004-2005 |
Estado financiero provisional correspondiente al año que terminó el 31 de diciembre de 2004, primer año del bienio 2004-2005 | UN | البيان المالي المؤقت للسنة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2004، السنة الأولى من الفترة المالية 2004-2005 |
Consignaciones asignadas al Programa Anual correspondientes al año que terminó el 31 de diciembre de 2007 | UN | البرنامج السنوي: جدول الاعتمادات للسنة المنتهية |
Estados financieros para el período de 12 meses del bienio 2008-2009 que terminó el 31 de diciembre de 2008 | UN | البيانات المالية عن الأشهر الاثني عشر المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2008 من فترة السنتين أولا- |
Estado financiero III. Estado de los cambios en la situación financiera correspondiente al bienio terminado el 31 de diciembre de 1993, comparado con las cifras correspondientes al bienio que terminó el 31 de diciembre de 1991 | UN | البيان الثالث - بيان التغييرات في المركز المالي في فترة السنتين المنتهية في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣ |
Durante la semana que terminó el 14 de noviembre de 1992 el Consejo de Seguridad tomó medidas sobre el tema siguiente. | UN | وخلال الاسبوع المنتهي في ١٤ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٢ ، اتخذ مجلس اﻷمن إجراء بشأن البند التالي : |
En la semana que terminó el 13 de marzo de 1993, el Consejo de Seguridad adoptó medidas respecto de los siguientes temas: | UN | وخلال اﻷسبوع المنتهي في ١٢ آذار/مارس ١٩٩٣، اتخذ مجلس اﻷمن إجراء بصدد البنود التالية: |
Durante la semana que terminó el 20 de marzo de 1993, el Consejo de Seguridad adoptó medidas sobre los temas siguientes: | UN | واتخذ مجلس اﻷمن في أثناء اﻷسبوع المنتهي في ٢٠ آذار/مارس ١٩٩٣ اجراءات بشأن البندين التاليين: |
Durante la semana que terminó el 27 de marzo de 1993, el Consejo de Seguridad adoptó medidas sobre los temas siguientes: | UN | واتخذ مجلس اﻷمن في أثناء اﻷسبوع المنتهي في ٢٧ آذار/مارس ١٩٩٣ إجراءات بشأن البنود التالية: |
Durante la semana que terminó el 3 de abril de 1993, el Consejo de Seguridad adoptó medidas respecto de los siguientes temas: | UN | وخلال الاسبوع المنتهي في ٣ نيسان/ابريل ١٩٩٣، اتخذ مجلس اﻷمن إجراء بصدد البنود التالية: |
En la semana que terminó el 10 de abril de 1993, el Consejo de Seguridad adoptó medidas respecto de los siguientes temas: | UN | وخلال اﻷسبوع المنتهي في ١٠ نيسان/أبريل ١٩٩٣، اتخذ مجلس اﻷمن اجراء بصدد البنود التالية: |
Como resultado de estas medidas, la economía de Sri Lanka creció a un ritmo del 5,4% durante el quinquenio que terminó en 1995. | UN | ونتيجة لهذه التدابير، نما اقتصاد سري لانكا بمعدل ٥,٤ في المائة خلال فترة الخمس سنوات التي انتهت عام ١٩٩٥. |
En el estado financiero XXVIII se presenta la situación financiera de la Misión de las Naciones Unidas en Haití, que terminó las operaciones en julio de 1996. | UN | 33 - ويعرض البيان الثامن والعشرون الوضع المالي لبعثة الأمم المتحدة في هايتي، التي أوقفت عملياتها في تموز/يوليه 1996. |
La colonización española del Territorio, que terminó hace mucho tiempo, no debe ser reemplazada por cualquier otra forma de colonialismo. | UN | فلا ينبغي أن يُستبدل بالاستعمار الإسباني للإقليم، الذي انتهى منذ فترة طويلة، أي شكل آخر من أشكال الاستعمار. |
El Líbano sufrió demasiado a causa de una guerra que duró 17 años y que terminó hace sólo cinco años. | UN | لقد عانى لبنان الكثير من حرب استمرت سبعة عشر عاما وانتهت قبل خمس سنوات فقط. |
Alumnado matriculado en FP y que terminó en curso anterior CURSO 1996-97 | UN | الطلاب المقيدين في التدريب المهني الذين أتموا الدراسة في دورات سابقة |
El reclamante contabilizó el subsidio en la cuenta de pérdidas y ganancias del ejercicio económico que terminó en diciembre de 1991 como ingreso extraordinario. | UN | وسجلت المؤسسة هذه المنحة كايراد استثنائي في حساب أرباحها وخسائرها للسنة المالية التي تنتهي في كانون الأول/ديسمبر 1991. |
Se lograron progresos significativos durante el período ordinario de sesiones del Parlamento, que terminó el 4 de julio. | UN | 9 - تحق تقدم كبير خلال الدورة العادية للبرلمان التي اختتمت أعمالها في 4 تموز/يوليه. |
Uzbekistàn, que terminó la fase preparatoria del suyo, consiguió la aprobación del Gobierno a fines de 1999. | UN | أما أوزبكستان، التي أكملت مرحلة إعداد برنامج العمل الوطني الخاص بها، فقد حصلت على موافقة حكومتها في نهاية عام 1999. |
Se diseñó para la Guerra Fría que terminó junto con el fax y las videocaseteras. | Open Subtitles | ولقد صُمّمَت لسيناريو الحرب الباردةِ القديمِة والتي انتهت فعاليتها بجهاز الفاكس وفي سي آر. |
Pipeline afirma que terminó las obras del proyecto el 29 de julio de 1990. | UN | وتؤكد " بايبلاين " أنها أنجزت أعمال المشروع بحلول 29 تموز/يوليه 1990. |
El último esfuerzo ha sido la Conferencia de Desarme que terminó en Ginebra recientemente sin llegar a un consenso para que se pudiera presentar un proyecto de tratado de prohibición completa de ensayos a la aprobación de la Asamblea General en su quincuagésimo primer período de sesiones. | UN | وكان آخر هذه الجهود مؤتمر نزع السلاح، الذي اختتم أعماله مؤخرا في جنيف دون التوصل إلى توافق في اﻵراء على المضي قدما بتقديم مشروع معاهـدة للحظر الشامل للتجارب النووية إلى الجمعية العامة لﻷمم المتحدة لكي تعتمده في دورتها الحادية والخمسين. |
Esto es lo que terminó concluyendo. | TED | وهذا هو ما انتهى به الأمر ليلخص ما قد رأى. |
¿Cómo supones que terminó en el agua? | Open Subtitles | كيف تعتقدين أنه إنتهى في الماء ؟ |