Seguidamente el Consejo somete a votación el proyecto de resolución que tiene a la vista (S/1999/1020). | UN | وشـرع المجلـس بعد ذلك في إجراء تصويت على نص مشروع القرار المعروض عليه )S/1999/1020(. |
El Consejo somete a votación el proyecto de resolución (S/1999/1130) que tiene a la vista. | UN | ثم شـــرع المجلس في التصويت على مشروع القـــرار المعروض عليه )S/1999/1130(. |
El Consejo somete a votación el proyecto de resolución que tiene a la vista (S/2000/846). | UN | وشرع المجلس في التصويت على مشروع القرار المعروض عليه (S/2000/846). |
El Comité concluye que la información que tiene a la vista no permite determinar que se hayan violado los artículos 7 y 10 del Pacto. | UN | وتخلص اللجنة إلى أن المعلومات المعروضة عليها لا تبرر استنتاج حدوث انتهاك للمادتين ٧ و ١٠ من العهد. |
Ello no obstante, el Comité considera que la información que tiene a la vista es suficiente para poder examinar los elementos de fondo de la comunicación. | UN | ومع هذا ترى اللجنة أن المعلومات المعروضة عليها تكفي للسماح ببحث موضوع هذا البلاغ. |
El Consejo somete a votación el proyecto de resolución S/2000/1040, que tiene a la vista. | UN | ثم شرع المجلس في التصويت على مشروع القرار المعروض عليه (S/2000/1040). |
El Consejo somete a votación el proyecto de resolución S/2000/1044, que tiene a la vista. | UN | ثم شرع المجلس في التصويت على مشروع القرار المعروض عليه (S/2000/1044). |
A continuación, el Consejo somete a votación el proyecto de resolución que tiene a la vista (S/2001/902). | UN | ثم شرع المجلس في التصويت على مشروع القرار المعروض عليه (S/2001/902). |
A continuación, el Consejo somete a votación el proyecto de resolución (S/2001/916) que tiene a la vista. | UN | ثم شرع المجلس في التصويت على مشروع القرار المعروض عليه (S/2001/916). |
A continuación, el Consejo somete a votación el proyecto de resolución (S/2001/921) que tiene a la vista. | UN | ثم شرع المجلس في التصويت على مشروع القرار المعروض عليه (S/2001/921). |
A continuación, el Consejo somete a votación el proyecto de resolución que tiene a la vista (S/2001/985). | UN | و بعد ذلك، شرع المجلس في التصويت على مشروع القرار المعروض عليه (S/2001/985). |
A continuación, el Consejo somete a votación el proyecto de resolución que tiene a la vista (S/2001/1228), con las enmiendas orales realizadas en su forma provisional. | UN | وانتقل بعد ذلك المجلس إلى التصويت على مشروع القرار المعروض عليه (S/2001/1228)، في شكله المؤقت بصيغته المنقحة شفويا. |
La Asamblea concluye así su examen de todos los informes de la Quinta Comisión que tiene a la vista. | UN | وبذلك تكون الجمعية قد اختتمت النظر في جميع تقارير اللجنة الخامسة المعروضة عليها. |
La Comisión examina los proyectos de propuesta que tiene a la vista: | UN | نظرت اللجنة في مشاريع المقترحات المعروضة عليها. |
La Asamblea concluye de este modo el examen de todos los informes de la Sexta Comisión que tiene a la vista. | UN | وبذلك اختتمت الجمعية العامة نظرها في جميع تقارير اللجنة السادسة المعروضة عليها. |
La Asamblea concluye de este modo el examen de todos los informes de la Primera Comisión que tiene a la vista. | UN | وبذا اختتمت الجمعية العامة نظرها في جميع تقارير اللجنة الأولى المعروضة عليها. |
La Asamblea General concluye así su examen de todos los informes de la Tercera Comisión que tiene a la vista. | UN | وبذلك اختتمت الجمعية العامة النظر في جميع تقارير اللجنة الثالثة المعروضة عليها. |
La Asamblea General concluye de este modo su examen de todos los informes de la Primera Comisión que tiene a la vista. | UN | وبهذا اختتمت الجمعية العامة نظرها في جميع تقارير اللجنة الأولى المعروضة عليها. |
Las disposiciones de esas resoluciones figuran en el documento que tiene a la vista la Asamblea General en relación con los epígrafes pertinentes. | UN | وأحكام القراريــن واردة في الوثيقة المعروضة على الجمعية العامة تحت العناوين ذات الصلة. |
De conformidad con el artículo 66 de su reglamento, la Asamblea General decide no examinar el informe de la Primera Comisión que tiene a la vista. | UN | قررت الجمعية العامة، بموجب المادة 66 من نظامها الداخلي، عدم مناقشة تقرير اللجنة الأولى المعروض على الجمعية. |
De conformidad con el artículo 66 de su reglamento, la Asamblea General decide no examinar los informes de la Primera Comisión que tiene a la vista. | UN | وقررت الجمعية العامة، بموجب المادة 66 من نظامها الداخلي، عدم مناقشة تقارير اللجنة الأولى التي كانت معروضة على الجمعية. |
De conformidad con el artículo 66 de su reglamento, la Asamblea General decide no examinar el informe de la Quinta Comisión que tiene a la vista. | UN | عملا بالمادة 66 من النظام الداخلي، قررت الجمعية العامة عدم مناقشة تقرير اللجنة الخامسة المعروض عليها. |
Sobre la base de la información que tiene a la vista, el Comité concluye que las condiciones de detención en la prisión de Carrera que el autor describe, en particular en lo relativo a la higiene, constituyen una violación del párrafo 1 del artículo 10 del Pacto. | UN | وبناء على المعلومات المعروضة أمامها تخلص اللجنة إلى أن أوضاع الاحتجاز في سجن كريرا للمدانين التي وصفها مقدم البلاغ ولا سيما اﻷوضاع الصحية ترقى إلى انتهاك الفقرة ١ من المادة ١٠ من العهد. |