ويكيبيديا

    "que todos los derechos humanos son universales" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • أن جميع حقوق الإنسان عالمية
        
    • بأن جميع حقوق الإنسان عالمية
        
    • أن جميع حقوق الإنسان هي حقوق عالمية
        
    • أن كل حقوق الإنسان عالمية
        
    • بأن جميع حقوق اﻹنسان هي حقوق عالمية
        
    • أن جميع حقوق اﻻنسان عالمية
        
    • أن حقوق الإنسان كافة هي حقوق عالمية
        
    • أن حقوق اﻹنسان كلها حقوق عالمية
        
    • أن حقوق الإنسان عالمية
        
    • بأن جميع حقوق الإنسان كونية
        
    • بأن جميع حقوق اﻹنسان امتياز للجميع
        
    • عالمية جميع حقوق الإنسان
        
    • أن جميع حقوق اﻹنسان حقوق عالمية
        
    El Pakistán considera que todos los derechos humanos son universales, indivisibles, interdependientes e interrelacionados. UN وتعتقد باكستان أن جميع حقوق الإنسان عالمية وغير قابلة للتجزئة ومتكافلة ومترابطة.
    Reafirmando que todos los derechos humanos son universales, indivisibles, interdependientes y están relacionados entre sí, UN وإذ تعيد تأكيد أن جميع حقوق الإنسان عالمية مترابطة ومتشابكة وغير قابلة للتجزئة،
    Reafirmando que todos los derechos humanos son universales, indivisibles e interdependientes y están relacionados entre sí, UN وإذ تؤكد من جديد أن جميع حقوق الإنسان عالمية وغير قابلة للتجزئة ومترابطة ومتشابكة،
    El Pakistán cree firmemente que todos los derechos humanos son universales, indivisibles e interdependientes. UN إن باكستان تؤمن إيمانا قويا بأن جميع حقوق الإنسان عالمية ولا تقبل التجزئة ومتبادلة الاعتماد.
    Recordando que todos los derechos humanos son universales, indivisibles, interdependientes y se refuerzan entre sí, UN وإذ يشير إلى أن جميع حقوق الإنسان هي حقوق عالمية لا تتجزأ ومترابطة ويعزز بعضها بعضاً،
    Reafirmando que todos los derechos humanos son universales, indivisibles e interdependientes y están relacionados entre sí, UN وإذ تؤكد من جديد أن جميع حقوق الإنسان عالمية وغير قابلة للتجزئة ومترابطة ومتشابكة،
    Reafirmando que todos los derechos humanos son universales, indivisibles e interdependientes y están relacionados entre sí, UN وإذ تؤكد من جديد أن جميع حقوق الإنسان عالمية وغير قابلة للتجزئة ومترابطة ومتشابكة،
    Reafirmando que todos los derechos humanos son universales, indivisibles e interdependientes y están relacionados entre sí, UN وإذ تؤكد من جديد أن جميع حقوق الإنسان عالمية وغير قابلة للتجزئة ومترابطة ومتشابكة،
    Reafirmando que todos los derechos humanos son universales, indivisibles e interdependientes y están relacionados entre sí, UN وإذ تؤكد من جديد أن جميع حقوق الإنسان عالمية وغير قابلة للتجزئة ومترابطة ومتلاحمة،
    Reiterando que todos los derechos humanos son universales, indivisibles e interdependientes y están relacionados entre sí, UN وإذ تكرر تأكيد أن جميع حقوق الإنسان عالمية وغير قابلة للتجزئة ومترابطة ومتشابكة،
    Reafirmando que todos los derechos humanos son universales, indivisibles e interdependientes, y están relacionados entre sí, UN وإذ تؤكد من جديد أن جميع حقوق الإنسان عالمية وغير قابلة للتجزئة ومترابطة ومتشابكة،
    Reafirmando que todos los derechos humanos son universales, indivisibles e interdependientes y están relacionados entre sí, UN وإذ تؤكد من جديد أن جميع حقوق الإنسان عالمية وغير قابلة للتجزئة ومترابطة ويرتهن كل منها بالآخر،
    Reiterando que todos los derechos humanos son universales, indivisibles e interdependientes y están relacionados entre sí, UN وإذ تكرر تأكيد أن جميع حقوق الإنسان عالمية وغير قابلة للتجزئة ومترابطة ومتشابكة،
    Reafirmando que todos los derechos humanos son universales, indivisibles e interdependientes, y están relacionados entre sí, UN وإذ تؤكد من جديد أن جميع حقوق الإنسان عالمية وغير قابلة للتجزئة ومترابطة ومتشابكة،
    Creemos que todos los derechos humanos son universales y se relacionan entre sí, y que deben ser indivisibles. UN ونؤمن بأن جميع حقوق الإنسان عالمية ومترابطة وغير قابلة للتجزئة.
    Reconociendo que todos los derechos humanos son universales, indivisibles e interdependientes y están relacionados entre sí, y que la comunidad internacional debe considerarlos en su conjunto de manera justa y equitativa, en pie de igualdad y asignándoles la misma importancia, UN وإذ تسلم بأن جميع حقوق الإنسان عالمية وغير قابلة للتجزئة ومتشابكة ومترابطة، وأن على المجتمع الدولي أن يتعامل مع حقوق الإنسان إجمالا بطريقة نزيهة ومتكافئة وعلى قدم المساواة وبنفس القدر من التركيز،
    Reconociendo que todos los derechos humanos son universales, indivisibles e interdependientes y están relacionados entre sí, y que la comunidad internacional debe considerarlos en su conjunto de manera justa y equitativa, en pie de igualdad y asignándoles la misma importancia, UN وإذ تسلم بأن جميع حقوق الإنسان عالمية وغير قابلة للتجزئة ومتشابكة ومترابطة، وأن على المجتمع الدولي أن يتعامل مع حقوق الإنسان إجمالا بطريقة نزيهة ومتكافئة وعلى قدم المساواة وبنفس القدر من التركيز،
    Reafirmando que todos los derechos humanos son universales, indivisibles e interdependientes y están relacionados entre sí, UN وإذ يؤكد من جديد أن جميع حقوق الإنسان هي حقوق عالمية وغير قابلة للتجزئة ومترابطة ومتشابكة،
    Reafirmando que todos los derechos humanos son universales, indivisibles e interdependientes y están relacionados entre sí, UN وإذ يؤكد من جديد أن جميع حقوق الإنسان هي حقوق عالمية وغير قابلة للتجزئة ومترابطة ومتشابكة،
    También estamos celebrando el décimo aniversario de la Conferencia Mundial de Derechos Humanos, en la que se declaró que todos los derechos humanos son universales. UN ونحتفل أيضا بالذكرى العاشرة لانعقاد المؤتمر العالمي لحقوق الإنسان، الذي أعلنـا فيـه أن كل حقوق الإنسان عالمية.
    Las Naciones Unidas deben adoptar medidas más enérgicas para aplicar los instrumentos internacionales pertinentes, basándose en el reconocimiento de que todos los derechos humanos son universales, indivisibles, interdependientes y están relacionados entre sí. UN ويجب على اﻷمــم المتحدة أن تتخذ تدابير أكثر صرامة لتنفيذ الصكوك الدولية المتعلقة بحقوق اﻹنسان، على أساس الاعتراف بأن جميع حقوق اﻹنسان هي حقوق عالمية لا يمكن تجزئتها ويعتمد أحدها على اﻵخر ومترابطة.
    El seminario ha reafirmado inequívocamente que todos los derechos humanos son universales, indivisibles e interdependientes y que están interrelacionados. UN لقد أكدت حلقة التدارس بشكل قاطع أن جميع حقوق اﻹنسان عالمية غير قابلة للتجزؤ ومترابطة ومتداخلة.
    Reafirmando también que todos los derechos humanos son universales, indivisibles e interdependientes y están relacionados unos con otros, y que la igualdad de las mujeres en materia de propiedad, acceso y control de la tierra y la igualdad de derechos a la propiedad y a una vivienda adecuada coadyuvan al pleno ejercicio de los derechos humanos, UN وإذ تؤكد أيضاً أن حقوق الإنسان كافة هي حقوق عالمية وغير قابلة للتجزئة ومتكاملة ومترابطة وأن مساواة المرأة في ملكية الأرض وإمكانية حيازتها والتحكم فيها ومساواتها في حقوق التملك والسكن اللائق تسهم في الإعمال الكامل لحقوق الإنسان،
    En la Declaración del cincuentenario, los Jefes de Estado y de Gobierno reafirmaron que todos los derechos humanos son universales, indivisibles, interdependientes y están relacionados entre sí. UN وفي اﻹعلان الصادر بمناسبة الذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة، أكد رؤساء الدول والحكومات من جديد أن حقوق اﻹنسان كلها حقوق عالمية لا تقبل التجزئة وأنها حقوق مترابطة متشابكة.
    El Gobierno de Bolivia reafirma que todos los derechos humanos son universales, indivisibles e interdependientes y están relacionados entre sí. UN وتؤكد حكومة بوليفيا من جديد أن حقوق الإنسان عالمية وغير قابلة للتجزئة ومترابطة ولا يستقيم أحدها بمعزل عن الآخر.
    Los Ministros de Relaciones Exteriores reiteraron también su posición de principio de larga data de que todos los derechos humanos son universales, inalienables, indivisibles, interdependientes y se relacionan entre sí. UN كما أكد وزراء الخارجية من جديد موقفهم الثابت والمبدئي القائل بأن جميع حقوق الإنسان كونية وغير قابلة للتصرف أو التجزئة، وأنها متكاملة ومترابطة.
    13. Apoyamos enérgicamente la afirmación que contiene la Carta de la igualdad de derechos de hombres y mujeres y de las naciones grandes y pequeñas, así como el principio de que todos los derechos humanos son universales, indivisibles, interdependientes e interrelacionados. UN ١٣ - ونحن نؤيد من اﻷعماق تأكيد الميثاق على تساوي الرجال والنساء واﻷمم كبيرها وصغيرها في الحقوق، والمبدأ القائل بأن جميع حقوق اﻹنسان امتياز للجميع ولا تتجزأ ومتكافلة ومترابطة.
    Reafirmando también que todos los derechos humanos son universales, indivisibles, interdependientes y están relacionados entre sí, UN " وإذ تعيد أيضا تأكيد عالمية جميع حقوق الإنسان وعدم قابليتها للتجزؤ وترابطها وارتهان كل منها بالآخر،
    Los dirigentes mundiales reunidos se comprometieron además a promover el arreglo pacífico de controversias, reafirmaron el derecho a la libre determinación de todos los pueblos, exhortaron a todos los países a adoptar medidas extraordinarias para enfrentar la pobreza extrema, reiteraron la igualdad de derechos de hombres y mujeres y reafirmaron que todos los derechos humanos son universales e indivisibles. UN ١٣ - كما أعلن زعماء العالم المجتمعون تعهدهم بتشجيع تسوية المنازعات بالوسائل السلمية، مؤكدين مــن جديــد حــق كافــة الشـعوب في تقرير المصير، ومطالبين باتخاذ تدابير استثنائية من قِبل جميع البلدان بهدف التصدي للفقر المدقع، ثم كرروا المناداة بالمساواة في الحقوق بين الرجل والمرأة وأعادوا تأكيد أن جميع حقوق اﻹنسان حقوق عالمية لا تقبل التجزئة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد