Además, el Estado parte debe adoptar todas las medidas necesarias para garantizar que todos los niños sean inscritos al nacer. | UN | وعلاوة على ذلك، ينبغي للدولة الطرف أن تتخذ جميع التدابير اللازمة لضمان تسجيل جميع الأطفال عند الولادة. |
Se deben adoptar todas las medidas necesarias para asegurar que todos los niños sean inscritos al nacer. | UN | وينبغي اتخاذ جميع التدابير اللازمة لكفالة تسجيل جميع الأطفال عند الولادة. |
ii) Asegurar que todos los niños sean inscritos al nacer, mediante un sistema de inscripción de nacimientos accesible y gratuito para las familias; | UN | ' 2` كفالة تسجيل جميع الأطفال عند الميلاد عن طريق نظام يسهل الوصول إليه لتسجيل المواليد دون أن تتكبد الأسرة أي تكلفة؛ |
Colabora con los gobiernos y las comunidades para lograr que todos los niños sean inscritos al nacer. | UN | وتعمل مع حكومات ومجتمعات محلية لضمان تسجيل جميع الأطفال عند الولادة. |
547. El Comité recomienda que los Estados Partes tomen todas las medidas necesarias para velar por que todos los niños sean inscritos en el momento de nacer, en particular utilizando dependencias de inscripción móviles y estableciendo la gratuidad del trámite. | UN | 547- توصي اللجنة الدول الأطراف بأن تتخذ جميع التدابير الضرورية لضمان تسجيل جميع المواليد عند ولادتهم وذلك بوسائل منها استخدام وحدات التسجيل المتنقلة، وجعل تسجيل المواليد مجانياً. |
109. El Comité toma nota de las importantes medidas adoptadas por el Estado Parte para procurar que todos los niños sean inscritos dentro de los 30 días después del nacimiento. | UN | 109- تلاحظ اللجنة الجهود الهامة التي بذلتها الدولة الطرف لكفالة تسجيل كل طفل في غضون 30 يوما من ولادته. |
Indíquense las medidas legislativas y de carácter práctico tomadas o previstas para asegurar que todos los niños sean inscritos. | UN | ويرجى بيان الخطوات التشريعية والعملية المتخذة أو المزمع اتخاذها لضمان تسجيل جميع الأطفال. |
Indíquense las medidas legislativas y de carácter práctico tomadas o previstas para asegurar que todos los niños sean inscritos. | UN | ويرجى بيان الخطوات التشريعية والعملية المتخذة أو المزمع اتخاذها لضمان تسجيل جميع الأطفال. |
El Comité recomienda asimismo que se realicen esfuerzos para sensibilizar a los funcionarios públicos, a los dirigentes de las comunidades y a los padres, a fin de lograr que todos los niños sean inscritos al nacer. | UN | وتوصي اللجنة أيضا ببذل الجهود لزيادة الوعي بين الموظفين الحكوميين، وقادة المجتمعات المحلية والآباء لضمان تسجيل جميع الأطفال عند الولادة. |
Basándose en lo dispuesto en el artículo 7 de la Convención, el Comité recomienda que el Estado Parte haga más esfuerzos para sensibilizar al respecto a los funcionarios públicos, los dirigentes comunitarios y los padres para que todos los niños sean inscritos al nacer. | UN | وعلى ضوء أحكام المادة 7 من الاتفاقية، توصي اللجنة الدولة الطرف بزيادة جهودها لإشاعة الوعي لدى الموظفين الحكوميين، وقادة المجتمعات المحلية، والآباء من أجل ضمان تسجيل جميع الأطفال عند ولادتهم. |
El Comité recomienda asimismo que se realicen esfuerzos para sensibilizar a los funcionarios públicos, a los dirigentes de las comunidades y a los padres, a fin de lograr que todos los niños sean inscritos al nacer. | UN | وتوصي اللجنة أيضا ببذل الجهود لزيادة الوعي بين الموظفين الحكوميين، وقادة المجتمعات المحلية والآباء لضمان تسجيل جميع الأطفال عند الولادة. |
Basándose en lo dispuesto en el artículo 7 de la Convención, el Comité recomienda que el Estado Parte haga más esfuerzos para sensibilizar al respecto a los funcionarios públicos, los dirigentes comunitarios y los padres para que todos los niños sean inscritos al nacer. | UN | وعلى ضوء أحكام المادة 7 من الاتفاقية، توصي اللجنة الدولة الطرف بزيادة جهودها لإشاعة الوعي لدى الموظفين الحكوميين، وقادة المجتمعات المحلية، والآباء من أجل ضمان تسجيل جميع الأطفال عند ولادتهم. |
El Comité recomienda asimismo que se realicen esfuerzos para sensibilizar a los funcionarios públicos, a los dirigentes de las comunidades y a los padres, a fin de lograr que todos los niños sean inscritos al nacer. | UN | وتوصي اللجنة أيضا ببذل الجهود لزيادة الوعي بين الموظفين الحكوميين، وقادة المجتمعات المحلية والآباء لضمان تسجيل جميع الأطفال عند الولادة. |
1. Insta a todos los Estados a que intensifiquen su labor a fin de que todos los niños sean inscritos inmediatamente después de su nacimiento, en particular considerando la posibilidad de usar procedimientos más sencillos, rápidos y eficaces; | UN | " 1 - تهيب بجميع الدول أن تكثف الجهود الرامية إلى ضمان تسجيل جميع الأطفال فور ولادتهم، بما في ذلك عن طريق النظر في اتباع إجراءات مبسَّطة وسريعة وفعالة في هذا الصدد؛ |
13. Insta a todos los Estados a que intensifiquen sus esfuerzos por asegurar que todos los niños sean inscritos inmediatamente después de su nacimiento, en particular considerando la posibilidad de usar procedimientos más sencillos, rápidos y eficaces; | UN | " 13 - تهيب بجميع الدول أن تكثف الجهود الرامية إلى كفالة تسجيل جميع الأطفال فور ولادتهم، بما في ذلك عن طريق النظر في اتباع إجراءات مبسَّطة وسريعة وفعالة في هذا الصدد؛ |
12. Insta a todos los Estados a que intensifiquen sus esfuerzos por asegurar que todos los niños sean inscritos inmediatamente después de su nacimiento, en particular considerando la posibilidad de usar procedimientos más sencillos, rápidos y eficaces; | UN | 12 - تهيب بجميع الدول أن تكثف الجهود الرامية إلى كفالة تسجيل جميع الأطفال فور ولادتهم، بما في ذلك عن طريق النظر في اتباع إجراءات مبسَّطة وسريعة وفعالة في هذا الصدد؛ |
41. Los Estados partes están obligados a velar por que todos los niños sean inscritos inmediatamente después de su nacimiento y por que adquieran una nacionalidad. | UN | 41- على الدول الأطراف ضمان تسجيل جميع الأطفال فور ولادتهم، وضمان حصولهم على الجنسية. |
41. Los Estados partes están obligados a velar por que todos los niños sean inscritos inmediatamente después de su nacimiento y por que adquieran una nacionalidad. | UN | 41- على الدول الأطراف ضمان تسجيل جميع الأطفال فور ولادتهم، وضمان حصولهم على الجنسية. |
35. El Comité recomienda al Estado parte que adopte todas las medidas necesarias para garantizar que todos los niños sean inscritos en el registro civil en el momento de su nacimiento. | UN | 35- توصي اللجنة بأن تتخذ الدولة الطرف جميع التدابير الضرورية لضمان تسجيل جميع الأطفال عند الولادة. |
31. El Comité recomienda al Estado parte que tome las medidas necesarias para velar por que todos los niños sean inscritos en el momento de su nacimiento. | UN | 31- توصي اللجنة بأن تتّخذ الدولة الطرف التدابير اللازمة لضمان تسجيل جميع الأطفال عند الولادة. |
Recomendó al Gobierno que adoptara medidas adicionales para garantizar que todos los niños sean inscritos al nacer, sin discriminación de ningún tipo. | UN | وأوصت المفوضية بأن تتخذ الحكومة خطوات إضافية لكفالة تسجيل جميع المواليد دون تمييز(128). |
El Estado parte debe velar por que todos los niños sean inscritos inmediatamente después de su nacimiento y tomar medidas, entre otras de sensibilización, para facilitar el proceso de inscripción de los niños de progenitores que puedan tener dificultades particulares para presentar los documentos de identificación necesarios. | UN | ينبغي للدولة الطرف أن تكفل تسجيل كل طفل فور ولادته وتتخذ تدابير، منها إذكاء الوعي، لتيسير عملية تسجيل أطفال من قد يجدون صعوبات خاصة في الاستظهار بوثائق الهوية اللازمة. |