Es su hijo. Se cayó de unas escaleras y se quebró el brazo. | Open Subtitles | إنـه ابنك , لقد وقع من على الدرج و كسر ذراعـه |
Sus luchas cobraron factura a su cuerpo. Se quebró las uniones de la cadera, se fracturó las costillas. | TED | المباريات سببت تشوهات في جسده لقد مزق مفصل الورك و كسر ضلوعًا. |
Creo que su empresa quebró y debía unos 10 millones de baht. | Open Subtitles | سمعتُ أن شركته أفلست وعليه ديون تبلغ 10 مليون باهت |
Tenía su propia granja y quebró cosechando lino. | Open Subtitles | كان لديه محله الشّخصي، أفلس عندما حاول الاستحواذ على الكتان |
Si es grande, mejor. Cuando mi madre se quebró la pierna, no dije que estaba ebria. | Open Subtitles | يجب أن يكون سببا وجيها السنة الماضية عندما كسرت أمي ساقها |
Un estudiante fue arrojado desde la ventana de un cuarto piso y se quebró el cuello. | UN | فقد ألقي بطالب من نافذة في الطابق الرابع بإحدى المنازل فأصيب بكسر في الرقبة. |
Hizo un bloqueo que no debía y me quebró el dedo. | Open Subtitles | فقد منع. لم يكن من المفترض انه لمنع، وقال انه حطم إصبعي. |
Segunda División Guantes Dorados, hasta que, hasta que se quebró la muñeca. | Open Subtitles | سنتان في القسم الثاني من القفازات الذهبية, إلى أن كسر معصمه |
En realidad, una vez tuve que seguirle la pista a un chico que se quebró el cuello tratando de poner su pene en su boca. | Open Subtitles | في الحقيقه, مره حددت هوية طفل كسر رقبته محاولاً ان يضع فمه في قضيبه |
No hay registro de que se quebró la espalda. | Open Subtitles | لا يوجد أي سجل أنهُ قد كسر ظهرهُ بالحقيقة، إذا سألَ أحدهم بشأنهُ |
Mi padre me llevó a casa esa noche y me quebró tres costillas y me fracturó la quijada. | Open Subtitles | ابى اخذنى للبيت تلك الليلة و كسر لى ثلاثة ضلوع |
Casi me quebró tratando de convencerla de que era todo lo contrario. | Open Subtitles | أنا تقريبا ذهبت كسر في محاولة لإقناع لها كنت أي شيء ولكن. |
Pero cuando Boothe quebró mi lápiz, me di cuenta que había otra forma de causar el mismo daño. | Open Subtitles | و لكن عندما كسر بووث قلمي الرصاص أدركت بأن هناك طريقة أخرى لإحداث نفس المستوى من الأذى |
La compañía arquitectónica que dirigía, quebró. | Open Subtitles | كنت أدير شركة للهندسة المعمارية وقد أفلست |
La constructora quebró y toda la zona estuvo vallada durante varios meses. | Open Subtitles | شركة البناء أفلست و المنطقة بأكملها سيجّت لعدة أشهر |
Muy bien, el gerente dice que biotech quebró hace un par de años. | Open Subtitles | حسناً, مدير المبنى يقول بأن مركز العمليات الحيوية الصناعية أفلس منذ سنتين |
Y la única razón por la que nos están demandando es porque el Arena quebró después del incidente. | Open Subtitles | والسبب الوحيد لكونهم يُقاضوننا هو أن مكان الحادثة أفلس بعد الحادثة |
¿con una chica de 13 años, le dio con el látigo, y se quebró el cuello? | Open Subtitles | مع فتاة فى الثالثة عشرة و سقطت و كسرت رقبتها ؟ |
Una maestra se quebró la pierna esta mañana y los sustitutos están ocupados. | Open Subtitles | أحدى معلماتنا كسرت ساقها هذا الصباح وكلّ الإحتياطيين يعملون |
Pero al saltar, se quebró ambas piernas y tuvo que gatear cuerpo a tierra para esconderse en los arbustos. | TED | لكنها وعند سقوطها على الأرض، قامت بكسر ساقيها، وكان عليها الزحف على بطنها للوصول والاختباء في الشجيرات. |
El gano el campeonato estatal con Louisana el año pasado. quebró como cinco records del colegio. | Open Subtitles | لقد فاز ببطولة الولاية السنة الماضية في لويزانا حطم حوالي خمس أرقام قياسية مدرسية |
quebró los vidrios del auto de ella. | Open Subtitles | قام بتحطيم كل النوافذ في سيارتها |
quebró la decisión de los campesinos de resistir a la colectivización y dejó a Ucrania política, social y psicológicamente traumatizada. | UN | وكسرت عزيمة الفلاحين على مقاومة نظام العمل الجماعي، وتركت أوكرانيا معطوبة سياسيا، واجتماعيا، ونفسيا. |
Cuando la empresa quebró, todo el mundo se fue y dejaron esta cosa aquí. | Open Subtitles | عندما تفلس الشركة يرحل الجميع و يتركون هذا الشيئ هنا |
Sin embargo, no ha presentado prueba alguna de la quiebra de Al-Jahlani Trading, o de que quebró a consecuencia de la invasión. | UN | وإلا، فإنها لم تقدم أية إثباتات تفيد بإفلاس شركة الجهلاني التجارية أو بإفلاسها بسبب الغزو. |
¿Se quebró solo o alguien lo rompió? | Open Subtitles | هل انكسرت وحدها أم أن هناك من كسرها؟ |
Desde que lo conocí, nunca quebró las reglas como una flecha certera. | Open Subtitles | منذ أن عرفته لم يخرق القوانين أو يسلك اتجاهاً ملتوياً، أنا معجب به |