Así que estoy contento, de verdad, me alegro de hablar de esto tanto como queráis. | TED | لهذا السبب، أنا فعلاً مسرور. أنا مسرور بالحديث عن هذه التقنية كما تريدون. |
Solo estaba diciendo que si hay algo que no queráis ver en los periódicos, decídmelo ahora y entonces puedo arreglarlo. | Open Subtitles | كنت أقول فقط أنه إذا كان هناك شيء لا تريدون رؤيته في الصحف اخبروني الآن وسأتولى الأمر |
O puede que todas las señoritas doctoras queráis un poquito de este culo. | Open Subtitles | أو ربما جميعكم أيها الاطباء السيدات تريدون جزء من هذه المؤخرة |
¡Volved cuando queráis decirnos vuestros verdaderos nombres! | Open Subtitles | عودو عندما تريدان الأخبار باسمكما الحقيقيان |
Por eso entiendo que queráis cancelar vuestro anual Tostado y Asado con el Alcalde. | Open Subtitles | لذلك أنا اتفهم إذا أردتم إلغاء حفل النخب و الشواء السنوي للبلدة |
Depende de para qué lo queráis luego, vosotros ingleses. | Open Subtitles | هذا يتوقف عليكم أيها الأنجليز الملاعين و ما سوف تريدونه بعد ذلك |
Tened, terrícolas, coged lo que queráis. | Open Subtitles | تفضلوا، خذوا ما شئتم ولكن كلوا كل ما أخذتم |
Necesito 24 horas. Entregaré las hojas que queráis. 24 horas. | Open Subtitles | أعطوني 24 ساعة وسوف أسلمكم الصفحات التي تريدون, 24 ساعة فقط |
Los federales os dan lo que queráis... ¿y sólo les pedís una caja de dinamita? | Open Subtitles | اعني بان الفدراليون يعطونكم كل ما تريدون وانتم يا رفاق تأخذون صندوق ديناميت واحد فقط؟ |
y a no ser que queráis que os volemos también a vosotros, más os vale manteneros lejos de nuestra playa. | Open Subtitles | و لو كنتم لا تريدون نفس المصير من الأفضل لكم البقاء بعيدا عن الشاطئ |
Reíros de mí todo lo que queráis, pero las fotos escolares lo son todo para mí. | Open Subtitles | اسخروا مني كما تريدون لكن الصورة المدرسية هي كل شيء بالنسبة لي |
Vale, chicas burlaros todo lo que queráis pero esa canción seguirá en vuestra cabeza después. | Open Subtitles | حسناً , استهزأوا كما تريدون لكن الأغنية ستظل برؤوسكم لاحقاً |
Vale, por 5.000 puntos, os dejaré tatuarme lo que queráis en la popa del viejo buque Bernard. | Open Subtitles | حسناً، مقابل 5000 نقطة ؟ سأجعلكم ترسمون اي وشم تريدون على مؤخرتي |
Quesos, chorizos, jamón, lo que queráis. | Open Subtitles | سجق ، لحم الخنزير ، والجبن ، كل ما تريدان. |
Podéis iros tan lejos como queráis. | Open Subtitles | تستطيعان الذهاب بعيداً أينما تريدان |
Decid las memeces que queráis. Yo respondo por este hijoputa. | Open Subtitles | إفعلوا كل هذا إن أردتم لكنني أقول لكم أني أدعم هذا الشاب |
Por favor, no. Os daré lo que queráis. | Open Subtitles | أرجوكم, لا تطلقوا سأعطيكم أي شيئ تريدونه |
De acuerdo, emocionaos todo lo que queráis, pero dejadme que os meta esto en la oreja. | Open Subtitles | حسناً، يمكنكم ان تفعلوا هذا كما شئتم لكن دعوني اذكركم بهذا |
Entonces podréis iros a cazar todo lo que queráis. | Open Subtitles | فأنا أضمن بأننا سنكسب ما يكفي من المال للتقاعد و عندها ستتمكنون جميعكم من فعل كل ما ترغبون به |
Llevad nuestros saludos a nuestros hermanos en todos los países árabes y a toda la gente buena y bondadosa, y a cualquier dirección a la que queráis transmitir esos saludos ... | UN | فحيا الله العرب وانقلوا تحياتنا لإخواننا في كل الأقطار العربية ولكل الناس الخيرين الطيبين وللعناوين التي تشاؤون أن تنقلوا إليها التحيات .. |
Volveréis a casa y tocaréis cuanto queráis. | Open Subtitles | وانتم ستعودون و تلعبوا الموسيقى كما تريدوا |
Quizá queráis bajar un poco el volumen o continuar esta conversación en una habitación. | Open Subtitles | ربما تودان خفض صوتيكما أو تكملا هذا الحديث في غرفة خاصة. |
- Lo que tú digas. - Quedaos con la gente que queráis. | Open Subtitles | سأفعل ما تقوله احتفظوا بأى شىء تريدوه |
Adelante, registrad mi casa, registrad mi coche, registrad lo que queráis. | Open Subtitles | هيا اذهبوا, فتشوا منزلي, فتشوا سيارتي, فتشوا أي شيء تحبونه. |
Id a recibir el subsidio cuando queráis. | Open Subtitles | اذهبوا واحصلوا لأنفسكم على الإعانة وقتما تشاءون |
Sí, claro, lo que queráis. | Open Subtitles | -أجل، بالطّبعِ، أيُّما تريد . لنتحرّك! |
Ved la India si queréis y como queráis. | Open Subtitles | أن أملي عليكما ما يجب و ما لا يجب أن تفعلاه شاهدا الهند كما تشاءان وبالطريقة التي تشاءان |