ويكيبيديا

    "queremos ver" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • نريد رؤية
        
    • ونود أن نرى
        
    • نريد أن نراه
        
    • ونريد أن نرى
        
    • أردنا أن نرى
        
    • نريد أن نعرف
        
    • نريد رؤيته
        
    • أردنا مشاهدة
        
    • نريد معرفة
        
    • نرغب برؤية
        
    • نرى بعض
        
    • نريد ان نرى
        
    • نريد مشاهدة
        
    • نود رؤية
        
    • نريد أن نرى
        
    Queremos ver todo, así que vamos a inflarlo para poder ver todo. TED نريد رؤية الكل دعونا إذن نضخّم، كي نرى الأمر كله
    Y la industria cinematográfica piensa que Queremos ver tetas en cualquier escena para estar satisfechos Open Subtitles و صناع الافلام يعتقدون اننا نريد رؤية الاثداء في كل مشهد لنرضي انفسنا
    Queremos ver unas Naciones Unidas más democráticas, cuya credibilidad y legitimidad se vean fortalecidas por la naturaleza representativa de sus estructuras. UN ونود أن نرى اﻷمم المتحدة أكثر ديمقراطية، يعزز الطابع التمثيلي لهياكلها مصداقيتها وشرعيتها.
    Pasión por el cambio que Queremos ver en el mundo, y claridad de que podemos ayudar a trazar el curso. TED الشغف حول التغيير الذي نريد أن نراه في العالم، والوضوح بأننا قادرون على تقديم المساعدة لرسم الطريق.
    Queremos ver el fortalecimiento del papel central de las Naciones Unidas para coordinar los esfuerzos en esa dirección en todo el mundo. UN ونريد أن نرى تعزيزا للدور الرئيسي للأمم المتحدة في تنسيق الجهود عالميا لتحقيق هذا الهدف.
    y yo. Si Queremos ver más filmes por, para y acerca de mujeres, tenemos que apoyarlas. TED إذا أردنا أن نرى المزيد من الأفلام المصنوعة من قِبل ولأجل وحول النساء يجب علينا دعمهن.
    Queremos ver qué pasa cuando mezclas ácido sulfúrico con queso. Open Subtitles نريد أن نعرف ما سيحدث عندما يختلط حمض الكبريتيك بإصبع القدم
    Y esto marcha muy rápido hacia un mundo en el cual Internet nos va a mostrar lo que piense que Queremos ver y no necesariamente lo que tenemos que ver. TED وهذا ينقلنا بشكل سريع إلى عالم حيث يظهر لنا الانترنت ما يعتقد أننا نريد رؤيته، لكن ليس بالضرورة ما نريد رؤيته.
    ¿Queremos ver programas de gente que tiene que gastar lo mínimo porque está desempleada? TED هل نريد رؤية العروض عن الناس الذين يدخرون الأموال وهم عاطلون عن العمل ؟
    Mama es muy mala, Queremos ver la televisión queremos un helado, queremos jugar con nuestros amigos queremos salir a la calle. Open Subtitles نريد رؤية التلفزيون نريد أيس كريم و نريد اللعب مع أصدقائنا ونريد الخروج من هنا ألآتريدون الذهاب للمدرسة ؟
    Queremos ver al bicho que prefiere la felicidad de su hija al dinero. Open Subtitles المعذرة ، نريد رؤية الأحمق الذي أضاع فرة الحصول على مال وفير لأطفاله
    Sabemos lo que hizo su hijo hasta la pistola. Queremos ver su colección. Open Subtitles نعرف كل حركة قام بها ابنك حتى المسدس لذا نريد رؤية مجموعتك
    ¡Lárgate! ¡No Queremos ver tu cara! Open Subtitles أخرجي من ساحتنا، لا نريد رؤية وجهكِ بعد الآن
    Y no Queremos ver más sufrimiento en esta casa. Open Subtitles ولا نريد رؤية مزيداً من المعاناةِ في هذا البيت
    Queremos ver un Afganistán pacífico y libre que desempeñe el papel que le corresponde para asegurar la estabilidad de la región a largo plazo. UN ونود أن نرى أفغانستان مسالمة وحرة تؤدي دورها في ضمان استقرار المنطقة لأمد طويل.
    Es esa misma lógica la que Queremos ver establecida firmemente en nuestra propia región. UN وهذا المنطق بعينه هو الذي نريد أن نراه يتكرس في منطقتنا.
    Queremos ver a las Naciones Unidas en el terreno en Nauru y en toda la región del Pacífico, para que nos den una mano en nuestra búsqueda del desarrollo sostenible. UN ونريد أن نرى الأمم المتحدة في الميدان في ناورو وفي جميع أنحاء منطقة المحيط الهادئ، تمد لنا يد المساعدة في سعينا إلى تحقيق التنمية المستدامة.
    Esto es muy bonito, pero y si lo que Queremos ver en la escena son los ojos de los caballos. TED هذا شيء رائع. لكن ماذا إذا أردنا أن نرى المشهد من أعين الحصان؟
    Queremos ver cómo se comportan cuando su plan se va al demonio . Open Subtitles نريد أن نعرف كيف تصمد عندما تذهب خطتك إلى الجحيم
    Es nuestro trabajo despertar a la gente, para sacarlos de su apatía y exponerlos a la angustia, insistir en que hagamos lo que no queremos hacer y veamos lo que no Queremos ver. TED مهتنا إيقاظ الناس، وسحبهم من اللامبالاة الى الكرب، والإصرار على القيام بما لا نريد القيام به ورؤية ما لا نريد رؤيته.
    Tenemos que darnos prisa si Queremos ver la ceremonia. Open Subtitles الأفضل أن نسرع إذا أردنا مشاهدة الإحتفال
    Una amiga suya está perdida. Queremos ver si podemos traerla a casa. Open Subtitles صديقة لها فقدت نريد معرفة هل نستطيع ان نعيدها الى البيت
    Todos Queremos ver roto el dominio de los Goa'uld sobre la galaxia pero no si simplemente van a ser reemplazados por algo peor. Open Subtitles [كلنا نرغب برؤية سيطرة [الجواؤلد على المجرة مسحوقة لكن ليس لو كانوا فقط سيستبدلوا بشيءٍ أسوء منهم
    Pero, por supuesto, podemos elegir si Queremos ver algunos países determinados y compararlos, o regiones, o si queremos, para ver otras cosas. TED لكن بالطبع، نستطيع أن نختار بعضها إذا ما أردنا أن نرى بعض البلدان ونستطيع أن نوازنها، بالمناطق، أو بأشياء أخرى كما شئنا أن نراها.
    Cuando salgamos, no Queremos ver a nadie, ni en las escaleras, ni en el pasillo, ni en el césped. Open Subtitles عندما نخرج لا نريد ان نرى احدا ليس على الدرج، ولا في القاعة، ولا على المروج
    Si me preguntan, vamos al cine porque Queremos ver cuentos de hadas... Open Subtitles لو سألتوني نذهب للأفلام لأننا نريد مشاهدة قصص حب سعيدة
    Queremos ver esos cheques de donaciones. Open Subtitles نود رؤية إيصالات التبرع من فضلك
    Queremos ver unas Naciones Unidas que sean pertinentes, legítimas, eficaces y capaces de enfrentar las amenazas emergentes a nuestra seguridad común. UN إننا نريد أن نرى أمما متحدة ذات صلة وثيقة وشرعية، وفعالة، وقادرة على مواجهة التهديدات الناشئة لأمننا المشترك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد