Queremos ver todo, así que vamos a inflarlo para poder ver todo. | TED | نريد رؤية الكل دعونا إذن نضخّم، كي نرى الأمر كله |
Y la industria cinematográfica piensa que Queremos ver tetas en cualquier escena para estar satisfechos | Open Subtitles | و صناع الافلام يعتقدون اننا نريد رؤية الاثداء في كل مشهد لنرضي انفسنا |
Queremos ver unas Naciones Unidas más democráticas, cuya credibilidad y legitimidad se vean fortalecidas por la naturaleza representativa de sus estructuras. | UN | ونود أن نرى اﻷمم المتحدة أكثر ديمقراطية، يعزز الطابع التمثيلي لهياكلها مصداقيتها وشرعيتها. |
Pasión por el cambio que Queremos ver en el mundo, y claridad de que podemos ayudar a trazar el curso. | TED | الشغف حول التغيير الذي نريد أن نراه في العالم، والوضوح بأننا قادرون على تقديم المساعدة لرسم الطريق. |
Queremos ver el fortalecimiento del papel central de las Naciones Unidas para coordinar los esfuerzos en esa dirección en todo el mundo. | UN | ونريد أن نرى تعزيزا للدور الرئيسي للأمم المتحدة في تنسيق الجهود عالميا لتحقيق هذا الهدف. |
y yo. Si Queremos ver más filmes por, para y acerca de mujeres, tenemos que apoyarlas. | TED | إذا أردنا أن نرى المزيد من الأفلام المصنوعة من قِبل ولأجل وحول النساء يجب علينا دعمهن. |
Queremos ver qué pasa cuando mezclas ácido sulfúrico con queso. | Open Subtitles | نريد أن نعرف ما سيحدث عندما يختلط حمض الكبريتيك بإصبع القدم |
Y esto marcha muy rápido hacia un mundo en el cual Internet nos va a mostrar lo que piense que Queremos ver y no necesariamente lo que tenemos que ver. | TED | وهذا ينقلنا بشكل سريع إلى عالم حيث يظهر لنا الانترنت ما يعتقد أننا نريد رؤيته، لكن ليس بالضرورة ما نريد رؤيته. |
¿Queremos ver programas de gente que tiene que gastar lo mínimo porque está desempleada? | TED | هل نريد رؤية العروض عن الناس الذين يدخرون الأموال وهم عاطلون عن العمل ؟ |
Mama es muy mala, Queremos ver la televisión queremos un helado, queremos jugar con nuestros amigos queremos salir a la calle. | Open Subtitles | نريد رؤية التلفزيون نريد أيس كريم و نريد اللعب مع أصدقائنا ونريد الخروج من هنا ألآتريدون الذهاب للمدرسة ؟ |
Queremos ver al bicho que prefiere la felicidad de su hija al dinero. | Open Subtitles | المعذرة ، نريد رؤية الأحمق الذي أضاع فرة الحصول على مال وفير لأطفاله |
Sabemos lo que hizo su hijo hasta la pistola. Queremos ver su colección. | Open Subtitles | نعرف كل حركة قام بها ابنك حتى المسدس لذا نريد رؤية مجموعتك |
¡Lárgate! ¡No Queremos ver tu cara! | Open Subtitles | أخرجي من ساحتنا، لا نريد رؤية وجهكِ بعد الآن |
Y no Queremos ver más sufrimiento en esta casa. | Open Subtitles | ولا نريد رؤية مزيداً من المعاناةِ في هذا البيت |
Queremos ver un Afganistán pacífico y libre que desempeñe el papel que le corresponde para asegurar la estabilidad de la región a largo plazo. | UN | ونود أن نرى أفغانستان مسالمة وحرة تؤدي دورها في ضمان استقرار المنطقة لأمد طويل. |
Es esa misma lógica la que Queremos ver establecida firmemente en nuestra propia región. | UN | وهذا المنطق بعينه هو الذي نريد أن نراه يتكرس في منطقتنا. |
Queremos ver a las Naciones Unidas en el terreno en Nauru y en toda la región del Pacífico, para que nos den una mano en nuestra búsqueda del desarrollo sostenible. | UN | ونريد أن نرى الأمم المتحدة في الميدان في ناورو وفي جميع أنحاء منطقة المحيط الهادئ، تمد لنا يد المساعدة في سعينا إلى تحقيق التنمية المستدامة. |
Esto es muy bonito, pero y si lo que Queremos ver en la escena son los ojos de los caballos. | TED | هذا شيء رائع. لكن ماذا إذا أردنا أن نرى المشهد من أعين الحصان؟ |
Queremos ver cómo se comportan cuando su plan se va al demonio . | Open Subtitles | نريد أن نعرف كيف تصمد عندما تذهب خطتك إلى الجحيم |
Es nuestro trabajo despertar a la gente, para sacarlos de su apatía y exponerlos a la angustia, insistir en que hagamos lo que no queremos hacer y veamos lo que no Queremos ver. | TED | مهتنا إيقاظ الناس، وسحبهم من اللامبالاة الى الكرب، والإصرار على القيام بما لا نريد القيام به ورؤية ما لا نريد رؤيته. |
Tenemos que darnos prisa si Queremos ver la ceremonia. | Open Subtitles | الأفضل أن نسرع إذا أردنا مشاهدة الإحتفال |
Una amiga suya está perdida. Queremos ver si podemos traerla a casa. | Open Subtitles | صديقة لها فقدت نريد معرفة هل نستطيع ان نعيدها الى البيت |
Todos Queremos ver roto el dominio de los Goa'uld sobre la galaxia pero no si simplemente van a ser reemplazados por algo peor. | Open Subtitles | [كلنا نرغب برؤية سيطرة [الجواؤلد على المجرة مسحوقة لكن ليس لو كانوا فقط سيستبدلوا بشيءٍ أسوء منهم |
Pero, por supuesto, podemos elegir si Queremos ver algunos países determinados y compararlos, o regiones, o si queremos, para ver otras cosas. | TED | لكن بالطبع، نستطيع أن نختار بعضها إذا ما أردنا أن نرى بعض البلدان ونستطيع أن نوازنها، بالمناطق، أو بأشياء أخرى كما شئنا أن نراها. |
Cuando salgamos, no Queremos ver a nadie, ni en las escaleras, ni en el pasillo, ni en el césped. | Open Subtitles | عندما نخرج لا نريد ان نرى احدا ليس على الدرج، ولا في القاعة، ولا على المروج |
Si me preguntan, vamos al cine porque Queremos ver cuentos de hadas... | Open Subtitles | لو سألتوني نذهب للأفلام لأننا نريد مشاهدة قصص حب سعيدة |
Queremos ver esos cheques de donaciones. | Open Subtitles | نود رؤية إيصالات التبرع من فضلك |
Queremos ver unas Naciones Unidas que sean pertinentes, legítimas, eficaces y capaces de enfrentar las amenazas emergentes a nuestra seguridad común. | UN | إننا نريد أن نرى أمما متحدة ذات صلة وثيقة وشرعية، وفعالة، وقادرة على مواجهة التهديدات الناشئة لأمننا المشترك. |