Yo queria con jalea, ¡no de chocolate! | Open Subtitles | عزيزي, أردت الدونات الهلامية ليست الشوكولاتيه |
queria torcerle el peshuezo por habernos hecho esto. Pero yo ya lo supere. | Open Subtitles | أردت أن ألوي رقبتك لإقحامنا في هذا المازق لكنني تجاوزت الأمر |
Chandler tenia tanta prisa para conseguir su juego de golf, que no se dio cuenta, cometiendo un error, o es como queria que lo vieramos. | Open Subtitles | إما أن تشالندر كان مستعجلا ليلحق بمبارة الغولف ولم يلاحظ سوء التصرف هذا ؟ أو أنه أراد أن يبدو الأمر هكذا |
queria abrir esas puertas a las familias que tienen que llamarse víctimas de la violencia armada. | TED | أردتُ فتح تلك البوابات للأسر التي تُسمي نفسها ضحايا عنف الأسلحة. |
Despues de mis cinco años a la sombra, yo queria salir tambien. | Open Subtitles | بعدما قضيت سنواتي الخمسة في السجن اردت الخروج انا ايضاً |
En 1897, el movimiento sionista en Europa se reunió y declaró que queria fundar un estado judío en Palestina. | Open Subtitles | في 1897 ، إجتمعّت الحركة الصهيونية فى أوروبا وأعلنت بأنّها أرادت إنشاء دولة لليهود في فلسطين |
- a mis espaldas..? - queria hablarte de Gloria. Lo intente, no sabia como. | Open Subtitles | أردت إخبارك عن ـ غلوريا ـ حاولت ذلك لكنني لم أعرف كيف |
Siento hacer esto en el trabajo pero queria saber si estabas bien. | Open Subtitles | آسف لفعلي هذا في العمل, أردت أن أطمئن عليكِ فحسب |
Sólo queria que supieras la verdad, pero por lo visto ya la sabes. | Open Subtitles | أردت فقط لك لمعرفة الحقيقة ، ولكن من الواضح أنك بالفعل. |
Rebecca me dijo que paro porque, asi que solo queria ver como lo estabas haciendo | Open Subtitles | أخبرتني ريبيكا أنها مرّت هنا من قبل لذا أردت أن أرى كيف حالكِ |
tu eras la unica que queria ir a esa escuela.tu insististe yo quiero ir a la escuela de arte dramático. | Open Subtitles | أنت من كان يريد الذهاب إلى تلك المدرسة لقد أصريت على ذلك أردت الذهاب إلى مدرسة الدراما |
Solo queria estar seguro de que Frank no nos iba a sacar | Open Subtitles | أردت فقط للتأكد من كان فرانك لا ستعمل بها لنا. |
Estoy seguro de que hay cosas que queria decirme, pero no pudo. | Open Subtitles | أنا متأكد أنه أراد أن يخبرني بأشياء لكنه لم يستطع |
mi padre se preocupaba mucho por este planeta el solo queria que todo estuviera bien y lo hizo el mundo es un lugar seguro gracias a Paul tal vez pero mi padre, tu amigo, se ha ido. | Open Subtitles | لقد إهتم أبي كثيراً بهذا المصنع. أراد فقط أن يفعل شيء جيد. لقد فعلَ. |
Eso pensaba, solo queria asegurarme que estubieramos en la misma pagina | Open Subtitles | ذلك ما أنا كُنْتُ أَعتقدُ. لكن أردتُ التَأْكيد بأننا كُنّا على نفس الصفحةِ. |
Asi que, queria hablarles, compartir informacion... | Open Subtitles | أردتُ أن أتحدث معك , عن الدخول في المعلومات. |
queria ir de compras. Ella hizo otros planes. | Open Subtitles | لقد اردت الذهاب الى التسوق و هى وضعت خطط اخرى |
Y mas que nada ella queria un hijo Solo que no podia tenerlo. | Open Subtitles | وأكثر من أي شيء، أرادت طفل لا يمكن أن يكون عليه. |
Yo queria la aprobaciön de su madre, pero nos amábamos tanto. | Open Subtitles | لم أرد أن أدخل إلى خطوبة كهذه من دون رضا أمه لكننا أحببنا بعضنا كثيراً |
Todo lo que mi cliente hizo fue tratar de darle lo que Ud queria! ¿No es cierto? | Open Subtitles | كل ما فعله موكّلي كان محاولته إعطاءك ما أردته أليس هذا صحيحاً؟ |
Yo no queria que se le rompiese el corazón. | Open Subtitles | لذا ، استمرت الخطابات في العودة، ولم ارد أن افطر قلبه |
- Se que es todo el verano, queria un empleo y ya lo tiene. Quiero que saques el bote del agua. | Open Subtitles | أرادَ العمل الآن و حْصَلُ عليه وأنا أُريدُ ذلك القارب خارج الماء |
Porque tu madre le ha declarado su heredero universal y queria que el... se hiciera cargo de ti hasta tu mayoria de edad. | Open Subtitles | وذلك لان والدتك ارادت منة ان يعتنى بك حتى تبلغى سن الرشد |
Le dije que no se robara el ganso, pero el solo queria venganza! | Open Subtitles | لقد أخبرته أن لا يأخذ الأوزة، ولكن كل ما أراده هُو الإنتقام. |
Todo lo que se es que Kubiak queria realmente lo que habia en esa carpeta. | Open Subtitles | كل ما اعرفه هو بأن كيوباك حقاً اراد اياً كان في ذلك الملف |
que queria caer en alguna arena en el proximo mundo... no significaba en un desierto. | Open Subtitles | كنت أريد أن أرقد على الرمال في العالم التالي أنا لم أكن أعني الصحراء |
Ok, menti, porque, queria que aprendas que la verdad es algo que... debes encontrar sin usar magia. | Open Subtitles | لقد فعلت لكن الهدف أردتكِ أن تتعلمي أن الحقيقه أمرٌ يجب عليكِ قوله من غير سحر |
Solo queria entender que está pasando con los niños. | Open Subtitles | لوحدي أرادتْ ان افَهْم الذي يحدث للأطفالِ |