ويكيبيديا

    "quiché" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • كيتشي
        
    • كيتشه
        
    • كيشي
        
    • وكيشي
        
    • الكيتشي
        
    • الكيش
        
    • كيش
        
    • كيشه
        
    • وكيتشه
        
    • كيشيه
        
    • مدينة غواتيماﻻ
        
    • وكيتشي
        
    • وكتشه
        
    • بكيتشه
        
    • وآلتا
        
    El 15 de junio de 1993, integrantes de las PAC del Quiché se desplazaron a Amatitlán y dieron muerte a Francisco Ajmac Ixcoy y a Juan Patzam Pérez. UN وفي ٥١ حزيران/يونيه ٣٩٩١، انتقل أعضاء الدوريات من كيتشي الى أماتيتلان وقتلوا فرنسيسكو أخماك اكسكوي وخوان باتزام بيريز.
    Existieron también serias irregularidades en la investigación judicial, como la extracción ilegal de los proyectiles del cuerpo de Manuel Nix Morales, en el depósito del hospital de Santa Cruz del Quiché, antes de la autopsia, impidiendo así el examen balístico. UN وقد تخللت التحقيق القضائي تجاوزات خطيرة، كاستخراج الرصاصات من جثة مانويل نيكس موراليس في مشرحة مستشفي سانتا كروز دل كيتشي قبل تشريحها، مما حال دون إجراء فحص المقذوفات.
    Región II, comprende las comunidades lingüísticas Poqomchi, Itza, K ' eqchí, Mopan, Achi; asentadas principalmente en los departamentos de Baja Verapaz, Alta Verapaz, Petén, El Quiché e Izabal. UN المنطقة الثانية، وتضم المجموعات اللغوية التالية: بوكومتشي، إيتسا، كيكتشي، موبان، أتشي، التي تقع أساسا في مقاطعات باخا فيراباس وألتا فيراباس وبيتين وإل كيتشه وإيسابال.
    El reconocimiento oficial de estas poblaciones por parte de las autoridades municipales en Santa Cruz del Quiché y en el Petén, también representan un progreso importante. UN كما يمثل الاعتراف الرسمي بهؤلاء السكان من جانب السلطات البلدية في سانتا كروز ديل كيشي وفي بيتين تقدما هاما.
    Cuenta con seis oficinas regionales, con sus respectivas Delegadas, ubicadas en Cobán de Alta Verapaz, Quetzaltenango, Huehuetenango, Suchitepéquez, Quiché y Petén. UN وهناك ستة مكاتب محلية موزعة على كوبان ده ألتا فراباس، وكيتزالتنانغو، وهويشتيناغو، وسوشيتبكويز، وكيشي وبيتان، ولكل مكتب من هذه المكاتب مندوباته.
    59. Jacinto Brito Seto, miembro de las Comunidades de Poblaciones en Resistencia (CPR) de la Sierra, fue secuestrado ante testigos presenciales, el 29 de enero de 1995, por varios hombres de civil, en el cantón Sicomol, municipio de Nebaj, Quiché. UN ٥٩ - في ٢٩ كانون الثاني/يناير ١٩٩٥ اختطف المدعو خاسينتو بريتو سيتو، عضو الجماعات السكانية الجبلية المناوئة، على مرأى من شهود عيان على يد عدة مدنيين في منطقة سيكومول ببلدة نيباخ في مقاطعة كيتشي.
    La noche del 29 de marzo, elementos de la URNG se apostaron dentro de la propiedad de Lucas Lorenzo Mateo en la aldea de Flor Todosantera, Quiché, desde donde abrieron fuego hacia el destacamento militar. UN ١٢٨ - ليلة ٢٩ آذار/مارس، تربص أعضاء في الاتحاد الثوري الوطني الغواتيمالي داخل عقار لوكاس لورينزو ماتيو في بلدة فلور تودوسنتيرا بمقاطعة كيتشي حيث أطلقوا النار باتجاه مقر المنطقة العسكرية.
    :: Talleres de información y capacitación, coordinado con el Programa de Apoyo a la Reforma del Sector Justicia en Guatemala, en los departamentos de Quetzaltenango, el Quiché, Chiquimula, Suchitepequez; UN :: تنظيم حلقات عمل للإعلام وبناء القدرات، بالتنسيق مع برنامج دعم إصلاح قطاع العدل في غواتيمالا، وذلك في مقاطعات كويتسالتينانغو وإل كيتشي وتشيكيمولا وسوشيتيبيكيز؛
    Santa Cruz de Quiché UN سانت كروز دي كيتشي
    Es posible que algunas tribus se hayan establecido en las costas de Tabasco y Campeche, no lejos de la Laguna de Términos, y de aquí hayan emigrado hacia Guatemala, donde fueron encontrados por los españoles divididos en los grupos Quiché, Cakchiquel, Tzutuhil, Kekchí, Mam y Pocomam. UN فربما استوطنت بعض القبائل على شاطئ تاباسكو وكامبيتشي، على مسافة قصيرة من بحيرة تيرمينوس، ثم هاجرت نحو غواتيمالا، حيث انقسمت إلى قبائل كيتشي وكاكتشيكيل، وتزوتوهيل، وكيكتشي، ومام، وبوكومام، والتقت بالاسبانيين.
    Otras denuncias señalan que, durante una visita de miembros del Ejército en San Miguel Uspantán, Quiché, repartieron boletines invitando a la población a unirse a los CVDC y que de no hacerlo volvería la violencia de los años 80. UN وتشير بلاغات أخرى الى أن مناشير وزعت أثناء زيارة أفراد من الجيش لسان ميغيل أوسبانتان بمقاطعة كيتشي دعت السكان الى الانضمام الى اللجان ومنذرة إياهم في حالة مخالفتهم لذلك بعودة أعمال العنف التي كانت سائدة في الثمانينات.
    :: Se fomentó la construcción de albergues para víctimas de violencia intrafamiliar y contra la mujer en los departamentos de Quiché y Alta Verapaz. UN ▪ جرى التشجيع على إنشاء مأويين لضحايا العنف العائلي والعنف ضد المرأة في مقاطعتي كيتشه وألتا فيراباس.
    Pueblos indígenas que forman parte de asociaciones microrregionales que viven en las siete microrregiones del municipio de Ixcán en el departamento de El Quiché UN أعضاء رابطات الأقاليم الصغيرة من الشعوب الأصلية الذين يعيشون في الأقاليم الصغيرة السبع في بلدية اشكان من مقاطعة إل كيتشه
    Este programa cubre los municipios donde habitan grupos Quiché y Kachiq ' el, en las áreas de salud de los departamentos de Chimaltenango, Sacatepéquez y Baja Verapaz. UN يغطي هذا البرنامج البلديات التي تقطنها جماعتا كيتشه وكاتشيكل، فيما يتعلق بالمناطق الصحية في مقاطعات تشيمالتينانغو وساكاتيبيكيس وباخا فيراباس.
    Desarrollo ganadero y forestal en Quiché UN تنمية الماشية والغابات في كيشي
    Ahora hago Quiché y crepas... cosas europeas que antes ni siquiera podía pronunciar. Open Subtitles الآن أقوم بتحضير كيشي وبعض الفطائر أطعمة أوروبية لم أتمكن من نطقها حتى من قبل
    En cooperación con las autoridades nacionales, y en el marco de la Unidad Conjunta MINUGUA/PNUD, se planea el apoyo a la creación de un centro de administración de justicia en Nebaj, Quiché, que favorecerá el acercamiento del servicio judicial a las poblaciones indígenas. UN ويجري حاليا، بالتعاون مع السلطات الوطنية وفي إطار الوحدة المشتركة بين البعثة وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، التخطيط لدعم إقامة مركز ﻹدارة شؤون القضاء في نيباغ وكيشي يشجع على تقريب الخدمات القضائية من السكان اﻷصليين.
    En el proceso abierto en el juzgado del Quiché está imputado Pedro de León Coxaj, ex miembro de las PAC. UN واتُهم بيدرو دي ليون كوكساخ، العضو السابق في الدوريات، في الدعوى المقامة أمام محكمة الكيتشي.
    Nena, ¿quiché y dardos? Open Subtitles ونلعب لعبة السهام بالمنزل حبيبتي.القليل من الكيش ونلعب لعبة السهام في حديقة المنزل؟
    Se calcula que hay de 2.000 a 4.000 minas terrestres sembradas en zonas del Quiché y cerca de los volcanes Atitlan y Tajumulco. UN ويقدر عدد اﻷلغام البرية المتناثرة في أجزاء من كيش وقرب بركاني أتيلان وتاجومولكو بما بين ٢ ٠٠٠ و ٤ ٠٠٠ لغم.
    Aunque los incidentes están concentrados en gran medida en Ciudad de Guatemala, hay también muchas violaciones en el interior del país, particularmente en las regiones de Quiché y San Marcos. UN وفيما تتركز الحوادث إلى حد كبير في مدينة غواتيمالا، يقع الكثير من الانتهاكات داخل البلد لا سيما في منطقتي كيشه وسان ماركوس.
    Los programas se están ejecutando en varias comunidades de los departamentos de Chimaltenango, Quiché, Alta Verapaz y Huehuetenango. UN ويجري تنفيذ البرامج في عدد من المجتمعات المحلية في مقاطعات تشيمالتينانغو وكيتشه وألتا فيراباس وهويهويتينانغو.
    Se han organizado 16 microregiones para atender a las poblaciones rurales predominantemente indígenas como en Alta Verapaz, El Quiché y el Área Ch ' orti ' de Chiquimula. UN 14 - قسم البلد على 18 منطقة صغيرة لتلبية احتياجات سكان المناطق الريفية الذين معظمهم من الشعوب الأصلية كمنطقة ألتا فيراباش، ال كيشيه وال أيريه شورتي ده شيكيمولا.
    Durante el presente año se beneficiaron 4.143 mujeres de comunidades rurales de los departamentos de Alta Verapaz, Chiquimula, Huehuetenango, Izabal, Petén, El Quiché, Santa Rosa y San Marcos. UN واستفادت من تلك الخدمات هذا العام 143 4 امرأة من مجتمعات ريفية داخل إدارات إثابال وألتا فيراباث وبيتين وتشيكيمولا وسانتا روزا وسان ماركوس وكيتشي وويويتينانغو.
    En el segundo nivel de atención el MSPAS extendió la cobertura de servicios en los departamentos de Izabal, Zacapa, Huehuetenango y Quiché con la colaboración de la OPS y apoyo financiero de la cooperación del Gobierno de Finlandia, por 28 millones de quetzales. UN أما على مستوى الرعاية الثانوية، فقد وسعت وزارة الصحة العامة والمساعدة الاجتماعية نطاق تغطية الخدمات لتشمل مقاطعات إيزابال وزاكابا وأوهويتينانغو وكتشه بالتعاون مع منظمة الصحة للبلدان الأمريكية وبفضل تعاون حكومة فنلندا ومساعدتها المالية البالغة 28 مليون كتزال.
    El desarrollo de los impedimentos ilegales al retorno de refugiados a San Antonio Tzejá, Ixcán, Quiché (párr. 143 del segundo informe) culminó el 28 de junio pasado, cuando el grupo de retornados, asilado en la Iglesia de Cantabal durante más de dos meses, decidió marchar hacia San Antonio Tzejá. UN الحالة رقم ١: ١٥٢ - كان آخر ما أسفرت عنه العوائق غير المشروعة لمنع اللاجئين من العودة إلى سان انطونيو تسيخا، في إيكسكان بكيتشه )الفقرة ١٤٣ من التقرير الثاني( يوم ٢٨ حزيران/يونيه ١٩٩٥ قرار مجموعة من العائدين، لجأت إلى كنيسة كانتابال ومكثت فيها ما يربو على الشهرين، السير نحو سان أنطونيو تسيخا.
    Sin embargo, le sigue preocupando que el analfabetismo se concentra en las zonas rurales, donde al menos el 61% corresponde a la población indígena de los departamentos de el Quiché, Alta Verapaz. UN إلا أنها ما زالت تشعر بالقلق لكون الأمية تتركز في المناطق الريفية، التي يعيش فيها 61 في المائة على الأقل من الشعوب الأصلية، وبصورة رئيسية في محافظات إلكيتشه وآلتا فيراباس وهويهويتنانغو وسان ماركوس وتوتونيكابان وباخا فيراباز وسولولا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد