El diálogo estuvo presidido por el Presidente del Consejo, quien formuló una declaración de apertura. | UN | وقد ترأس الحوار رئيس المجلس الذي أدلى ببيان استهلالي. |
El diálogo estuvo presidido por el Presidente del Consejo, quien formuló una declaración de apertura. | UN | وقد ترأس هذا الحوار رئيس المجلس الذي أدلى ببيان استهلالي. |
El diálogo estuvo presidido por el Presidente del Consejo, quien formuló una declaración de apertura. | UN | وقد ترأس الحوار رئيس المجلس الذي أدلى ببيان استهلالي. |
El primer diálogo entre múltiples interesados y asociados, celebrado en la tarde del 1 de septiembre de 2014, estuvo presidido por el Primer Ministro de Barbados, Sr. Freundel Stuart, quien formuló una declaración de apertura. | UN | 32 - ترأّس الجلسة الحوارية الأولى المتعلقة بإقامة الشراكات بين أصحاب المصلحة المتعددين، التي عُقدت بعد ظهر يوم 1 أيلول/سبتمبر 2014، رئيس وزراء بربادوس، فرونديل ستيوارت، الذي أدلى ببيان افتتاحي. |
En la quinta sesión, el 3 de agosto, el Grupo de Trabajo celebró un debate sobre el tema " La protección social y las personas de edad " en el que actuó de moderador el Jefe de la Subdivisión de Desarrollo y Cuestiones Económicas y Sociales de la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos (ACNUDH), quien formuló una declaración de apertura. | UN | في الجلسة الخامسة المعقودة يوم 3 آب/أغسطس، أجرى الفريق العامل مناقشة بشأن موضوع " الحماية الاجتماعية والمسنون " أدارها كريغ موخيبر من مفوضية حقوق الإنسان الذي ألقى أيضا بيانا استهلاليا. |
La mesa redonda de alto nivel A estuvo presidida por la Presidenta de la Comisión, Marjon V. Kamara (Liberia), quien formuló una declaración de apertura. | UN | 32 - رأست اجتماع المائدة المستديرة الرفيع المستوى ألف رئيسة اللجنة، مارجون ف. كامارا (ليبريا)، التي أدلت ببيان افتتاحي. |
En la décima sesión, celebrada el 3 de julio, el Foro entabló un diálogo sobre la configuración del Foro para después de 2015, presidida por el Presidente del Consejo quien formuló una declaración de apertura. | UN | 89 - أجرى المنتدى في جلسته العاشرة المعقودة في 3 تموز/يوليه، حوارا بشأن موضوع " تشكيل المنتدى لما بعد عام 2015 " ، ترأسه رئيس المجلس، الذي أدلى ببيان استهلالي. |
La mesa redonda estuvo presidida por el Vicepresidente del Consejo, Jean-Marc Hoscheit (Luxemburgo), quien formuló una declaración de apertura. | UN | ورأس حلقة النقاش نائب رئيس المجلس، جان - مارك هوشيت (لكسمبرغ)، الذي أدلى ببيان افتتاحي. |
La mesa redonda estuvo presidida por el Vicepresidente del Consejo, Jean-Marc Hoscheit (Luxemburgo), quien formuló una declaración de apertura. | UN | ورأس حلقة النقاش نائب رئيس المجلس، جان - مارك هوشيت (لكسمبرغ)، الذي أدلى ببيان افتتاحي. |
La mesa redonda estuvo presidida por el Vicepresidente del Consejo, Jean-Marc Hoscheit (Luxemburgo), quien formuló una declaración de apertura. | UN | ورأس حلقة النقاش نائب رئيس المجلس، جان - مارك هوشيت (لكسمبرغ)، الذي أدلى ببيان افتتاحي. |
La mesa redonda estuvo presidida por el Vicepresidente del Consejo, Jean-Marc Hoscheit (Luxemburgo), quien formuló una declaración de apertura. | UN | ورأس حلقة النقاش نائب رئيس المجلس، جان - مارك هوشيت (لكسمبرغ)، الذي أدلى ببيان افتتاحي. |
Declaró abierta la Reunión el Presidente del 19º período de sesiones de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible, Sr. László Borbély (Rumania), quien formuló una declaración de apertura. | UN | 2 - وافتتح الدورة رئيس الدورة التاسعة عشرة للجنة التنمية المستدامة لازلو بوربيلي (رومانيا)، الذي أدلى ببيان افتتاحي. |
En su 33ª sesión, celebrada el 8 de julio, el Consejo celebró una mesa redonda ministerial sobre la incorporación del desarrollo sostenible centrado en el empleo en la agenda para el desarrollo después de 2015, que estuvo presidida por el Presidente del Consejo, quien formuló una declaración de apertura. | UN | ١١ - في الجلسة 33 المعقودة في 8 تموز/يوليه، عقد المجلس حلقة نقاش بشأن إدماج التنمية المستدامة المتمحورة حول العمالة في خطة التنمية لما بعد عام 2015 برئاسة رئيس المجلس، الذي أدلى ببيان افتتاحي. |
En la segunda sesión, celebrada el 30 de junio el Foro entabló un diálogo sobre los medios de aplicación del desarrollo sostenible, presidido por el Presidente del Consejo, quien formuló una declaración de apertura. | UN | 23 - عقد المنتدى في جلسته الثانية المعقودة في 30 حزيران/يونيه حلقة حوار بشأن " وسائل تنفيذ التنمية المستدامة " برئاسة رئيس المجلس الذي أدلى ببيان استهلالي. |
El diálogo estuvo presidido por el Vicepresidente del Consejo, Sr. Oh Joon (República de Corea), quien formuló una declaración de apertura. | UN | وتولى الرئاسة أو جون (جمهورية كوريا) نائب رئيس المجلس، الذي أدلى ببيان استهلالي. |
En la quinta sesión, celebrada el 1 de julio, el Foro entabló un diálogo sobre las voces isleñas y las opciones globales, y la promoción de asociaciones auténticas y duraderas, presidido por el Presidente del Consejo, quien formuló una declaración de apertura. | UN | 55 - أجرى المنتدى في جلسته الخامسة المعقودة في 1 تموز/يوليه، حوارا عن موضوع " أصوات الجزر والخيارات العالمية: تعزيز الشراكات الحقيقية والدائمة " ، برئاسة رئيس المجلس، الذي أدلى ببيان استهلالي. |
En la sexta sesión, celebrada el 1 de julio de, el Foro entabló un diálogo sobre los países en situaciones especiales y el fomento de la resiliencia, presidido por el Vicepresidente del Consejo, Sr. Vladimir Drobnjak (Croacia), quien formuló una declaración de apertura. | UN | 65 - أجرى المنتدى في جلسته السادسة، المعقودة في 1 تموز/يوليه، حوارا بشأن موضوع " البلدان التي تواجه أوضاعا خاصة: بناء القدرة على التكيف " ، ترأسه فلاديمير دروبنياك، نائب رئيس المجلس (كرواتيا)، الذي أدلى ببيان استهلالي. |
En la 11ª sesión, celebrada el 7 de julio, el Foro entabló también un diálogo ministerial sobre la integración de las realidades y prioridades regionales en la agenda para el desarrollo después de 2015, presidido por el Vicepresidente del Consejo (República de Corea), quien formuló una declaración de apertura. | UN | 102 - أجرى المنتدى في جلسته الحادية عشرة، المعقودة في 7 تموز/يوليه، حوارا وزاريا بشأن موضوع " إدراج الحقائق والأولويات الإقليمية في خطة التنمية لما بعد عام 2015 " ، برئاسة أو جون نائب رئيس المجلس (جمهورية كوريا)، الذي أدلى ببيان استهلالي. |
En su sexta sesión, el 3 de agosto, el Grupo de Trabajo celebró un debate sobre el tema " El envejecimiento y la exclusión social de las personas de edad " en el que actuó de moderador Jean-Pierre Gonnot, Jefe de la Subdivisión de Integración Social de la División de Política Social y Desarrollo Social del Departamento de Asuntos Económicos y Sociales, quien formuló una declaración de apertura. | UN | في الجلسة السادسة المعقودة يوم 3 آب/أغسطس، أجرى الفريق العامل مناقشة بشأن موضوع " السن والاستبعاد الاجتماعي للمسنين " أدارها جان بيير غونو بشعبة السياسة الاجتماعية والتنمية بإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية الذي ألقى أيضا بيانا افتتاحيا. |
En su 27ª sesión, celebrada el 17 de julio, el Consejo mantuvo un diálogo con los equipos de las Naciones Unidas en los países sobre el " Aumento de la coherencia del apoyo de los equipos de las Naciones Unidas en los países a la salud pública " , bajo la presidencia de la Vicepresidenta del Consejo, Sra. Carmen María Gallardo Hernández (El Salvador), quien formuló una declaración de apertura. | UN | 16 - وفي الجلسة 27 المعقودة في 17 تموز/يوليه، أجرى المجلس حوارا مع الأفرقة القطرية التابعة للأمم المتحدة بشأن ' ' تعزيز الدعم المتسق الذي تقدمه أفرقة الأمم المتحدة القطرية في مجال الصحة العامة``، برئاسة نائبة رئيسة المجلس، كارمن ماريا غاياردو هيرنانديز (السلفادور)، التي أدلت ببيان افتتاحي. |