Quiero decir, tres compañías que brindan servicios de seguridad informática al FBI han sido atacadas. | TED | أعني أن ثلاث شركات تقدم خدمات الحماية الالكترونية لمكتب التحقيق الفيدرالي تم اختراقها. |
Quiero decir, la vida de algunas personas son más difíciles que otras. | TED | أعني بأن حياة بعض الناس هي أصعب من حياة آخرين. |
Quiero decir, la gente habla de sostenibilidad, pero tenemos que comprender qué es la sostenibilidad. | TED | أعني , الناس قلقون حول الاستدامة ولكن يجب أن نعي أن الاستدامة هي |
CA: Me encanta que cuando hablaste de tu equipo en la charla, Quiero decir, cuando entonces tenías 18 años, | TED | كريس: أحببت جداً عندما تحدثتي عن فريق عملك أقصد أنكم كنتم جميعاً في الثامنة عشر حينها |
No Quiero decir que nuestra fusión haya dado con un obstáculo, o que hayan quedado cabos sueltos, o que se haya esfumado o desplomado. | Open Subtitles | افهموا انني لا اعني ان اندماجنا قد ارتطم بعقبة او فشل في التكون او اختفى في الهواء او سقط تماما |
Quiero decir que los líderes religiosos están en el negocio de la inspiración. | TED | أعني أن علماء الدين هم نوع من الإلهام في الأعمال التجارية. |
Ya saben, Quiero decir, estoy feliz de que el urbanismo haga su trabajo. | TED | لذا , كما تعلمون ,أعني أنا سعيدة أن التمدن يقوم بعمله. |
Para ayudarles a entender lo que Quiero decir... quiero relatarles una parábola. | Open Subtitles | لمساعدتك على فهم ما أعني اود ان اقص عليك حكاية |
Quiero decir. si hubierá estado en casa, habría esperado que alguien le llamara? | Open Subtitles | أعني لو كنت في المنزل هل كنت ستتوقع اتصال أحد ؟ |
Quiero decir, ella no va a hacer nada estúpido si tiene algunos buenos hechos solid. | Open Subtitles | أعني, إنها لن تقوم بأي شيء غبي إذا كانت لديها الحقائق الجيدة والقوية |
Quiero decir, ella no es tan joven. Voy a poner un techo sobre su cabeza. | Open Subtitles | . أعني , إنها لم تعد شابة . سأضع سقفا ً فوق رأسها |
Quiero decir, sólo ser capaz de cambiarse a sí mismo de esa manera. | Open Subtitles | أعني ، فقط لتكون قادر على تغيير نفسك من هذا القبيل. |
Quiero decir, técnicamente, es un fenómeno del dormir, pero puedes tener mucha más condenada diversión en tus sueños. | Open Subtitles | أعني, حرفيا, إنه ظاهرة متعلقة بالنوم و لكنه باستطاعتك أن تمرح كثيرا للغاية في أحلامك |
No pudo haber sucedido si no fuera por eso. Quiero decir, tal vez no es el destino. No sé. | Open Subtitles | أعني ماذا كانَ سيحدُث إنْ لَمْ نكُن قد تدخلنا نحن أعني لرُبما لم يتدَخَل القدَر مُطلقاً |
Ahora, debo tomarme un momento y explicar, ¿qué Quiero decir con puzzle? | TED | الأن يجب أن أتوقف قليلا وأوضح , ماذا أقصد باللغز؟ |
No, papá. Quiero decir que tendrías que hacer algo grande y audaz. | Open Subtitles | لا يا أبي ، أقصد عليك القيام بشيء كبيراً ومتحدياً |
Quiero decir, él esta sentado en su casa comiendo ketchup con galletitas. | Open Subtitles | أقصد, إنه جالس هناك في الظلام, يأكل الكاتشاب على المفرقعات |
Quiero decir, mira. Tenemos una cita para ver al señor Sline mañana. | Open Subtitles | اعني ، انظر ، موعد لنرى فيه السيد سلني غداً |
Quiero decir, en concreto... Quiero decir que es total y absolutamente, indiscutible y quintaesencialmente inútil. | Open Subtitles | اقصد كأقتراح يجب ان اقول ان هذا الامر بالكامل محاوله فاشله بكل تأكيد |
Prefiero comenzar de nuevo de esa manera, si entiendes que Quiero decir... | Open Subtitles | أنا أُفضّلُ أَنْ أَستأنفَ ذلك الطريقِ، إذا تَرى ما أَعْني. |
Quiero decir, si esto requiere miles de años entonces todo esfuerzo es inútil en términos del control de estos patógenos. | TED | أعنى, أنه إذا تطلب هذا آلاف من السنوات إذاً فلا فائدة منه فى التحكم فى تلك الجراثيم. |
Quiero decir con esto que es momento de que la arquitectura haga cosas de nuevo y no sólo que las represente. | TED | ما أعنيه بذلك هو أن الوقت قد حان لأن تعود العمارة إلى فعل الأشياء, لا أن تكتفي بتمثيلها. |
No eres exactamente en sus buenos libros, si sabes lo que Quiero decir. | Open Subtitles | انت لست موجود فى كتابها , اذا كنت تعرف ماذا اعنى |
Así que permítanme retomar y explicar lo que Quiero decir con eso. | TED | لذا دعوني أرجع بكم للوراء وأشرح لكم ما أقصده بهذا. |
Lo que Quiero decir es que cuando no te compramos un juguete... no es porque no te queremos. | Open Subtitles | ما أحاول قوله أنّي ووالدتك لم نبتع لك دمية، فهذا لا يعني أنّنا لا نحبّك. |
Quiero decir esto, no porque me oponga completamente a cortar nuestros céspedes, | TED | أريد أن أقول هذا لأنني لا اعارض تماما قص المروج. |
Solo Quiero decir que nadie sabe el futuro ahora mismo, así que no sabemos... | Open Subtitles | لقد قصدت أن لا أحد يعرف المستقبل حاليا لذا لا نعرف حقا |
Como sea, lo que Quiero decir es... que estas pequeñas debacles sexuales no deberían desanimarte. | Open Subtitles | على ايه حال قصدي هو يجب ألا تحبطك هذه الإخفاقات البسيطة أتعلم لماذا؟ |
Con esto Quiero decir que no sólo respondemos a las cosas tal como las vemos o las sentimos u oímos. | TED | ما اعنيه بهذا .. اننا لا نتفاعل فحسب مع ما نراه او ما نشعره به او ما نسمعه |
Bueno, primero, solo Quiero decir que la canción que escribieron es asombrosa. | Open Subtitles | أولاً, أود أن أقول كم هي مذهلة الأغنية التي كتبتموها |