Pero Quiero decirles que creo que es un tema importante del que tenemos que ocuparnos. | TED | لكن أريد أن أقول لكن، أعتقد أنه موضوع مهم ويحتاج منا لعناية به |
Solo sé que Quiero decirles que soy un titán, y que no quiero que haya duda sobre ello. | TED | وأعلم أنني أريد أن أقول لكم أني جبارة. وأعلم أني لا أشك في ذلك أبداً. |
A los hombres aquí, Quiero decirles que no son solo las mujeres y los pequeños quienes están en riesgo. | TED | ولكن بالنسبة للرجال هنا، أريد أن أقول ليس المرأة والطفل فقط من هما في خطر |
No sé de dónde habrán conseguido su información, pero sólo Quiero decirles... | Open Subtitles | ممن أين جلب كل منكم معلوماته لكن أريد أن أخبركم |
Para los extrovertidos, Quiero decirles que cuando están planeando una campaña, piensen en los introvertidos. | TED | وبالنسبة إلى المنفتحين، أريد إخباركم عندما تقومون بالتخطيط لحملة ما، فكروا في الانطوائيين. |
Y hay una cosa que Quiero decirles. | Open Subtitles | لديّ شيء لأخبركم إياه |
Primero que nada, Quiero decirles que es un gran trabajo el que han estado haciendo en este horrible caso. | Open Subtitles | أوّلاً، أودّ إخباركم كم أنّكم تبلون جميعاً البلاء الحسن بهذه القضية المروعة |
Y Quiero decirles que esto es un mapa. | TED | ومن ثم أود أن أقول لكم أن هذه هي خارطة. |
Quiero decirles a todos lo bien que lo pasé en la expedición. | Open Subtitles | أريد أن أقول لك كم استمتعت بوجودى في هذا المعرض معك. |
Quiero decirles algo acerca de estos chicos. | Open Subtitles | ــ اسمع يا دوني ــ أريد أن أقول شيئاً عن هؤلاء الأطفال |
Quiero decirles algo a esos jóvenes equivocados. | Open Subtitles | أريد أن أقول لكل هؤلاء الرجال المضللون الأتي |
Quiero decirles que te pedi que simulases tu propia muerte. | Open Subtitles | أريد أن أقول لهم أنني طلبت منك لتزيفي موتك |
Pero tratan de acostarse conmigo, y no Quiero decirles que no. | Open Subtitles | لكنهم يحاولون أن يناموا معى وأنا لا أريد أن أقول لهم لا |
Quiero decirles lo contenta que estoy de haber regresado para esto. | Open Subtitles | أنا فقط أريد أن أقول كم أنا مسرورة لأني عدت لهذا |
A quienes estén viendo esto, Quiero decirles una cosa. | Open Subtitles | إلىمنقد يشاهدهذا ، أريد أن أقول شيئاً واحداً |
Yo Quiero decirles, sin embargo, que la gran mayoría de la gente que nosotros llegamos a contactar en ese puente no se suicidan. | TED | أريد أن أخبركم أيضاً ، أن الغالبية العظمى من الناس الذين نلتقيهم على ذلك الجسر لا يقدمون على الانتحار |
Más en general, Quiero decirles algo sobre la economía conductista. | TED | بتعميم أكبر ، أريد أن أخبركم بشئ حول الإقتصاد السلوكي. |
Así que Quiero decirles que la parte de la buena noticia es que la manzana Fowler todavía existe. | TED | أريد أن أخبركم أن الخبر الجيد هو أن تفاح الفولر لا يزال موجود |
Si a alguno le preocupa el hecho de no trabajar en Pixar, o no trabajar en Google, Quiero decirles que aún hay esperanza. | TED | لو كان من بينكم من هو قلق لعدم عمله مع بيسكار، أو لعدم عمله في جوجل، أريد إخباركم أنه لازال هناك أمل. |
Y hay una cosa que Quiero decirles. | Open Subtitles | لديّ شيء لأخبركم إياه |
Primero que todo, Quiero decirles que han estado haciendo un estupendo trabajo en este caso horrendo. | Open Subtitles | أوّلاً، أودّ إخباركم كم أنّكم تبلون جميعاً البلاء الحسن بهذه القضية المروعة |
Damas y caballeros... sólo Quiero decirles que es un placer... tener aquí a este hombre. | Open Subtitles | سيداتي سادتي ، أود أن أقول أنه من دواعي سروري وجود هذا الرجل في فريقي |
Sólo Quiero decirles lo que hemos pensado hasta ahora. | Open Subtitles | أنا فقط أُريدُ إخْبارك بإِنَّنا نُخطّطُ حتى الآن. |
Quiero decirles que hay una lista negra para castigar a algunos gobiernos. | UN | وأود القول إن بعض القوائم السوداء قد وضعت لمعاقبة بعض الحكومات. |
Y no, mamás no saben aún, y no Quiero decirles hasta que encuentre otro, así que, por favor no digas nada. | Open Subtitles | ولا أريد إخبارهم حتى أجد دراسة جديدة لذا, أرجوك لا تقولي شيئاً |