ويكيبيديا

    "quince días" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • خمسة عشر يوما
        
    • خمسة عشر يوماً
        
    • بخمسة عشر يوما
        
    • الخمسة عشر يوما
        
    • ١٥ يوما
        
    • الأسبوعين
        
    • بخمسة عشر يوماً
        
    • لأسبوعين
        
    • إسبوعين
        
    • خمسة عشر يوم
        
    • أسبوعين أو
        
    El Secretario General comunicará a los Miembros de las Naciones Unidas, dentro de los quince días siguientes a la clausura del período de sesiones, las resoluciones aprobadas por la Asamblea General. UN يُبلغ الأمين العام القرارات التي تتخذها الجمعية العامة إلى أعضاء الأمم المتحدة في غضون خمسة عشر يوما من اختتام الدورة.
    El secuestrador tenía pensado poner un carro de comida hace quince días. Open Subtitles وكان الخاطف قد وضع كشكه قبل خمسة عشر يوما.
    En plazo de quince días, a contar desde la fecha en que le fue notificada la resolución a la que se refiere el párrafo anterior, la persona reclamada podrá proponer incidente de objeciones ante la Sala Penal de la Corte Suprema de Justicia, que se sustanciará con audiencia del Ministerio Público. UN وفي غضون خمسة عشر يوما ابتداء من تاريخ إبلاغه بالقرار المشار إليه في الفقرة السابقة، يجوز للشخص المطلوب تقديم اعتراضات إلى الدائرة الجنائية للمحكمة العليا التي تحاكمه في حضور المدعي العام.
    En el Estado Regional de Oromia se impartió formación sobre el Código Penal revisado desde una perspectiva de derechos humanos durante quince días a 980 jueces, fiscales y expertos jurídicos. UN وفي ولاية أوروميا الإقليمية، تلقى ٩٨٠ قاضياً ومدعياً عاماً وخبيراً قانونياً تدريباً مدته خمسة عشر يوماً فيما يتعلق بالقانون الجنائي المنقح من منظور حقوق الإنسان.
    En el contrato se estipulaba un pago mediante carta de crédito a la vista quince días antes de la fecha de envío y FOBT Dalian (China). UN ونص العقد على الدفع عند الاطلاع بخطاب اعتماد قبل تاريخ الشحن بخمسة عشر يوما والتسليم ظهر الباخرة مع التسوية (FOBT) داليان (الصين).
    Quien reciba una suma de dinero como retribución por contraer tal matrimonio, será sancionado con prisión de quince días a un año o con multa de veintiséis a cien EUR. UN وكل من يحصل على مبلغ من المال بهدف دفعه لقاء عقد مثل هذا الزواج يعاقب بالحبس لفترة تتراوح بين خمسة عشر يوما وسنة، أو بغرامة تتراوح بين ستة وعشرين ومائة يورو.
    22. Solicita al Secretario General que informe sobre la aplicación de la presente resolución en un plazo de quince días. UN 22 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا عن تنفيذ هذا القرار في غضون خمسة عشر يوما.
    22. Solicita al Secretario General que informe sobre la aplicación de la presente resolución en un plazo de quince días. UN 22 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا عن تنفيذ هذا القرار في غضون خمسة عشر يوما.
    se tardó quince días en llenar. TED استغرق ملؤه خمسة عشر يوما
    5. Aprueba el envío de un grupo de avanzada dentro de un plazo de quince días contados a partir de la aprobación de esta resolución o cuanto antes después de concluido el acuerdo sobre el estatuto de la misión, y el despliegue completo dentro de los treinta días siguientes a la llegada del grupo de avanzada; UN ٥ - يوافق على إرسال فريق متقدم خلال خمسة عشر يوما من اتخاذ هذا القرار، أو في أقرب وقت ممكن بعد إبرام اتفاق مركز البعثة، وعلى الوزع الكامل خلال ثلاثين يوما من وصول الفريق المتقدم؛
    Pide al Secretario General que, inicialmente dentro de los quince días siguientes a la aprobación de la presente resolución, presente al Consejo un plan para garantizar que la ONUSOM estará en condiciones de cumplir su mandato cuando se retire el comando unificado; " UN يطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم إلى المجلس خلال خمسة عشر يوما بعد اتخاذ هذا القرار، مبدئيا، خطة لكفالة أن تكون عملية اﻷمم المتحدة في الصومال قادرة على الوفاء بولايتها عند انسحاب القيادة الموحدة؛ "
    5. Aprueba el envío de un grupo de avanzada dentro de un plazo de quince días contados a partir de la aprobación de esta resolución o cuanto antes después de concluido el acuerdo sobre el estatuto de la misión, y el despliegue completo dentro de los treinta días siguientes a la llegada del grupo de avanzada; UN ٥ - يوافق على إرسال فريق متقدم خلال خمسة عشر يوما من اتخاذ هذا القرار، أو في أقرب وقت ممكن بعد إبرام اتفاق مركز البعثة، وعلى الوزع الكامل خلال ثلاثين يوما من وصول الفريق المتقدم؛
    19. Pide también al Secretario General que, inicialmente dentro de los quince días siguientes a la aprobación de la presente resolución, presente al Consejo un plan para garantizar que la ONUSOM estará en condiciones de cumplir su mandato cuando se retire el comando unificado; UN ١٩ " - يطلب إلــى اﻷمين العام أن يقدم إلى المجلس خلال خمسة عشر يوما بعد اعتماد هذا القرار، مبدئيا، خطة لكفالة أن تكون عملية اﻷمم المتحدة في الصومال قادرة على الوفاء بولايتها عند انسحاب القيادة الموحدة؛
    quince días después de su regreso a la cárcel de Salé, el Sr. Hajib intentó suicidarse y fue trasladado de urgencia al hospital. UN ويدّعى أن السيد حاجب حاول الانتحار بعد خمسة عشر يوماً من عودته إلى سجن سلا، فنُقل على وجه السرعة إلى المستشفى.
    Si el sistema va a ser completado de esta forma, él cometerá su séptimo y último asesinato en Halle... dentro de diez o quince días. Open Subtitles إذا تم إغلاق النظام بهذه الطريقة، فهو سيرتكب جريمته السابعة والأخيرة في هالا .. خلال عشرة أو خمسة عشر يوماً.
    Los romanos quebraron la primera muralla luego de quince días. Open Subtitles حطّم الرمان الحائط الأوّل بعد خمسة عشر يوماً.
    c) El funcionario cuyo nombramiento temporal vaya a rescindirse deberá recibir por escrito un aviso previo de al menos quince días naturales, o el aviso previo estipulado en su carta de nombramiento. UN (ج) يعطى الموظف الذي يتقرر إنهاء تعيينه المؤقت إشعارا كتابيا بذلك قبل إنهاء خدمته بخمسة عشر يوما تقويميا على الأقل أو بأية مدة أخرى يكون منصوصا عليها في كتاب تعيينه.
    La legislación civil estipula que dentro de los quince días siguientes a la declaración los funcionarios deberán dar aviso al Registro Civil, para que surta la inscripción los efectos del matrimonio. UN وينص التشريع المدني على أن يقوم الموظفون، في غضون الخمسة عشر يوما التالية للإعلان، بإخطار السجل المدني حتى يرتب التسجيل آثار الزواج.
    5. Invita al Secretario General a que le informe en un plazo de quince días después de la aprobación de la presente resolución sobre las medidas adoptadas para prestar apoyo a la delegación; UN " ٥ - يدعو اﻷمين العام إلى أن يقدم إليه في غضون ١٥ يوما من اتخاذ هذا القرار، تقريرا بشأن التدابير المتخذة لدعم الوفد؛
    Y créeme, esos quince días transformaron mi vida. Open Subtitles وصدقني، هذين الأسبوعين غيّرا حياتي
    " No obstante lo dispuesto en el artículo 5, una parte en un conflicto deberá notificar [el conflicto] a la otra parte y al funcionario principal toda huelga o todo cierre patronal, según proceda, al menos quince días antes de su iniciación. " UN " دون اﻹخلال بالمادة ٥، يجب على كل طرف في نزاع أن يُخطر ]بالنزاع[ الطرف اﻵخر والمسؤول الرئيسي، في كل حالة إضراب أو إغلاق لمكان العمل، أيهما كان منطبقاً، وذلك قبل بدئه بخمسة عشر يوماً على اﻷقل " .
    Y unas vacaciones de quince días. Donde sea, menos en el CSI. Open Subtitles و عطلة لأسبوعين في أي مكان ماعدا التحقيقات الجنائية
    Avisadle con quince días de antelación. Open Subtitles إطلبه قبل إسبوعين من ميعاد العقد
    b) En el párrafo 2, las palabras " tres semanas " fueron sustituidas por las palabras " quince días laborables, dentro de los plazos disponibles " ; UN (ب) استعيض في الفقرة 2 من المنطوق، عن عبارة " لمدة تصل إلى ثلاثة أسابيع " بعبارة " لمدة تصل إلى خمسة عشر يوم عمل في حدود الأطر الزمنية المتاحة " ؛
    Así que en unos quince días, Open Subtitles لذا يجب أن نسمع مرة أخرى في أسبوعين أو نحو ذلك ،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد